Lýdia Machová: The secrets of learning a new language
Lýdia Machová: Rahasia dari belajar bahasa baru
Lýdia Machová teaches people how they can learn any language by themselves. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
mempelajari bahasa asing.
to learn a new language every two years,
mempelajari bahasa baru setiap 2 tahun,
bahasa ke delapan.
they always ask me,
mereka bertanya
my answer would be,
saya akan menjawab
suka mempelajari bahasa."
love learning languages."
happy with that answer.
dengan jawaban itu
years trying to learn even one language,
bertahun-tahun untuk satu bahasa
one language after another.
setelah menekuni satu bahasa
the secret of polyglots,
dari yang lain?
so much faster than other people?
mereka dan mencari tahu.
like me and find that out.
of language lovers
di mana pecinta bahasa
to practice their languages.
untuk berlatih dalam bahasa mereka.
organized all around the world,
di penjuru dunia
about the methods that they use.
tentang metode yang digunakan.
is to start speaking from day one.
berbicara langsung dari hari pertama
buku panduan percakapan saat berwisata,
from a travel phrasebook
with them right away.
200 kesalahan dalam sehari,
even 200 mistakes a day,
based on the feedback.
berdasarkan tanggapan orang lain.
sering bepergian
even need to travel a lot today,
conversations with native speakers
dengan mudahnya
menggunakan website.
your living room, using websites.
method to learn Russian.
dalam belajar bahasa Rusia.
Russian speakers on Skype as friends,
penutur Bahasa Rusia di Skype,
a chat window with one of them
into a text window with another person,
percakapannya dengan orang lain
"I'm fine, thank you, and how are you?"
bagaimana denganmu?"
back to the first person,
ke orang pertama,
asing berbicara dengan satu sama lain
have a conversation with each other
percakapan seperti ini
of these conversations
orang Rusia memulai percakapan
the Russian conversation usually starts.
dengan meniru suara dari bahasa tersebut,
by imitating sounds of the language,
sering digunakan dalam bahasa tersebut,
most frequent words of the language,
membaca tentang tata bahasa.
by reading about the grammar.
poliglot yang berbeda,
approaches to learning languages.
berbeda mempelajari bahasa.
they learn a language,
dalam menekuni bahasa
of speaking several languages fluently.
yaitu berbicara banyak bahasa dengan fasih
bercerita tentang metode mereka,
telling me about their methods,
menikmati proses pembelajaran tersebut.
the language-learning process.
belajar bahasa
were talking about language learning
their colorful grammar charts
tata bahasa berwarna,
about learning vocabulary using apps,
menggunakan aplikasi,
based on recipes in a foreign language.
berdasarkan resep dalam bahasa asing.
it's something that they personally enjoy.
mereka menikmatinya.
how I learn languages myself.
belajar bahasa
saya bosan dengan teks di buku.
I was bored with the text in the textbook.
membaca tentang Jose
to the train station. Right?
stasiun kereta api, kan?
"Harry Potter" saja,
my favorite book as a child,
of "Harry Potter" and started reading,
versi bahasa Spanyol dan mulai membaca,
almost anything at the beginning,
sama sekali pada awalnya,
because I loved the book,
karena saya menyukainya,
to follow it almost without any problems.
mengikutinya tanpa masalah
when I was learning German.
saya mempelajari bahasa Jerman.
my favorite sitcom, in German,
sitcom favorit saya, dalam bahasa Jerman
it was all just gibberish.
hanya omongan kosong.
selesai dan kapan yang lainnya dimulai
and another one started,
because it's "Friends."
karena ini "Friends."
I love it so much.
Saya sangat menyukainya.
started to make sense.
after meeting other polyglots.
bertemu dengan poliglot lain.
dalam mempelajari bahasa
to learning languages.
how to enjoy the process,
untuk menikmati prosesnya
from a boring school subject
dari pelajaran sekolah membosankan
which you don't mind doing every day.
tidak keberatan melakukannya setiap hari.
words down on paper,
kata pada kertas
to boring textbook material,
materi buku membosankan,
or in podcasts for any language.
podcast bahasa manapun.
to native speakers right away,
dengan penutur asli,
berbicara seorang diri.
in the comfort of your room,
how your day has been,
bagaimana hari Anda,
picture from your phone
random dari ponsel anda
to your imaginary friend.
kepada teman imajinasi Anda.
it's available to anyone
bagi semua orang
into their own hands.
membuat saya sadar
helped me realize
to find enjoyment
sangat penting
in a foreign language,
dalam bahasa asing
three more principles.
effective methods.
for a test tomorrow,
untuk ujian besok
memori jangka pendek.
in your short-term memory
setelah beberapa hari
dalam jangka panjang
want to keep words long term,
in the course of a few days repeatedly
beberapa hari secara berulang
on this system such as Anki or Memrise,
sistem ini seperti Anki atau Memrise
in a notebook using the Goldlist method,
dengan metode Goldlist,
popular di antara poliglot.
with many polyglots.
efektif dan yang tersedia di luar sana,
effective and what is available out there,
dan website poliglot
YouTube channels and websites
it will most probably work for you too.
kemungkinan juga Anda akan berhasil.
dalam pembelajaran Anda.
really has time to learn a language today.
punya waktu untuk belajar bahasa sekarang.
if we just plan a bit ahead.
jika kita merencanakannya.
than you normally do?
awal daripada biasanya:?
to revise some vocabulary.
beberapa kata baru.
di perjalanan sambil menyetir?
on your way to work while driving?
pengalaman pendengaran.
to get some listening experience.
tanpa merencanakan waktu sisa itu,
without even planning that extra time,
pada perjalanan menuju tempat kerja,
on our way to work
to create a plan in the learning.
merencanakan belajarnya.
setiap Selasa dan Kamis
every Tuesday and Thursday
sambil sarapan."
while having breakfast."
pembelajaran Anda,
bagian dari kehidupan Anda.
a part of your everyday life.
sebuah bahasa,
a language fluently,
sedikit kesabaran
a language within two months,
dalam dua bulan tidak realistis,
a visible improvement in two months,
dibuat dalam dua bulan,
in a way that you enjoy.
setiap hari dengan cara yang menyenangkan.
that motivates us more
in German when watching "Friends."
bahasa Jerman sambil menonton "Friends."
two more episodes,
dua episode lagi hari itu,
of understanding, these little victories,
di mana saya mengerti, kemenangan kecil,
menggunakan bahasanya
where I could use the language
secara bebas dan fasih.
bahasa baru setiap dua tahun.
a language every two years.
which you can use systematically
bisa digunakan secara sistematis
cara yang Anda senangi,
in a way which you enjoy,
languages within months, not years.
selama beberapa bulan, bukan tahun.
ada yang berpikir,
to enjoy language learning,
menikmati belajar bahasa,
that you polyglots
adalah kalian para poliglot
and most of us aren't?"
ceritakan tentang Benny dan Lucas.
I haven't told you about Benny and Lucas.
and five years of German at school.
dan bahasa Jerman selama 16 tahun.
at all when graduating.
saat ia lulus sekolah.
he didn't have the language gene
ia tidak mempunyai gen bahasa
dalam bahasa lain.
for his way of learning languages,
untuk belajar bahasa,
and getting feedback from them,
dan mendapatkan balikan dari mereka,
have a conversation in 10 languages.
bercakap dalam 10 bahasa.
at school for 10 years.
di sekolah selama 10 tahun.
bahasa Rusia sebagai lelucon,
learn that language, or any language.
belajar bahasa itu, atau bahasa apapun.
to experiment with methods,
metode-metode lain,
conversations with strangers.
melalui Skype dengan orang asing.
11 languages fluently.
11 bahasa dengan fasih.
every single day.
languages by themselves,
belajar bahasa sendirian,
for five, 10, even 20 years,
selama lima, 10, bahkan 20 tahun
their learning into their own hands,
dengan cara mereka sendiri,
metode yang lebih efektif,
more effective methods,
pembelajaran mereka
their own progress,
that they were missing all their lives.
mereka kehilangan seluruh hidup mereka.
to learn a language
thinking it's too difficult
just one enjoyable method away
menyenangkan lebih dekat
bahasa itu secara fasih.
from becoming a polyglot.
dari menjadi seorang poliglot.
ABOUT THE SPEAKER
Lýdia Machová - Language mentorLýdia Machová teaches people how they can learn any language by themselves.
Why you should listen
Lýdia Machová has learned nine languages without ever living abroad or in a multilingual environment. She maintains seven of them at a fluent level, and she usually learns a new one every two years. After meeting dozens of polyglots, or people who speak a lot of languages, she now shares the principles of language learning with the world as a language mentor.
Machová was the main organizer of the world's biggest polyglot event, the Polyglot Gathering in Bratislava, Slovakia, in 2017 and 2018. She holds a PhD in translation studies and previously worked as a professional conference interpreter. She is based in Slovakia but travels often on her mission to help people learn languages in their own ideal way.
Lýdia Machová | Speaker | TED.com