Lýdia Machová: The secrets of learning a new language
Lýdia Machová: Os segredos de aprender unha nova lingua
Lýdia Machová teaches people how they can learn any language by themselves. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to learn a new language every two years,
unha nova cada dous anos,
they always ask me,
pregúntanme:
my answer would be,
a miña resposta era:
love learning languages."
encántame aprender linguas".
contenta coa resposta.
happy with that answer.
years trying to learn even one language,
intentando aprender unha lingua
one language after another.
unha despois doutra.
the secret of polyglots,
so much faster than other people?
moito máis rápido ca outros?
like me and find that out.
coma min e descubrilo.
moitos políglotas
of language lovers
das linguas
to practice their languages.
organized all around the world,
organizados en todo o mundo,
about the methods that they use.
que métodos usan.
is to start speaking from day one.
era falalas dende o primeiro día.
from a travel phrasebook
dun libro de viaxes,
with them right away.
even 200 mistakes a day,
based on the feedback.
a partir dos comentarios.
even need to travel a lot today,
non precisa viaxar moito,
conversations with native speakers
con nativos facilmente
utilizando webs.
your living room, using websites.
method to learn Russian.
ruso moi interesante.
Russian speakers on Skype as friends,
de ruso como amigos en Skype,
a chat window with one of them
un chat privado cun deles
into a text window with another person,
nun chat con outra persoa,
"I'm fine, thank you, and how are you?"
back to the first person,
have a conversation with each other
conversando entre eles
of these conversations
as conversas entre rusos.
the Russian conversation usually starts.
by imitating sounds of the language,
imitando os sons do idioma,
most frequent words of the language,
as 500 palabras máis usadas da lingua,
by reading about the grammar.
lendo sobre a gramática.
approaches to learning languages.
de aprender linguas.
they learn a language,
sobre como aprender un idioma,
of speaking several languages fluently.
de falarmos moitas linguas fluidamente.
telling me about their methods,
dos seus métodos,
the language-learning process.
do proceso de aprender linguas.
were talking about language learning
de aprender idiomas
their colorful grammar charts
as táboas coloridas de gramática
about learning vocabulary using apps,
usando aplicacións,
based on recipes in a foreign language.
a partir de receitas noutra lingua.
it's something that they personally enjoy.
que lles gusta persoalmente.
how I learn languages myself.
como aprendo eu.
I was bored with the text in the textbook.
aburríame o texto do libro de clase.
to the train station. Right?
verdade?
my favorite book as a child,
of "Harry Potter" and started reading,
de Harry Potter e empecei a ler,
almost anything at the beginning,
non entendín case nada,
because I loved the book,
porque me encantaba o libro,
to follow it almost without any problems.
case sen problemas.
when I was learning German.
my favorite sitcom, in German,
a miña serie favorita, en alemán,
it was all just gibberish.
era todo un sensentido.
and another one started,
e onde empezaba a seguinte,
because it's "Friends."
I love it so much.
started to make sense.
empezaba a ter sentido.
after meeting other polyglots.
ó falar cos políglotas.
to learning languages.
how to enjoy the process,
from a boring school subject
dunha materia aburrida
which you don't mind doing every day.
que non che importa facer a diario.
words down on paper,
escribir palabras en papel,
to boring textbook material,
o contido aburrido dos libros,
or in podcasts for any language.
ou en podcasts para calquera lingua.
to native speakers right away,
o de falar contigo mesmo.
in the comfort of your room,
how your day has been,
como che foi o día
picture from your phone
to your imaginary friend.
it's available to anyone
into their own hands.
helped me realize
a ver
to find enjoyment
non abonda.
in a foreign language,
nun idioma estranxeiro,
three more principles.
effective methods.
for a test tomorrow,
unha lista de palabras para un test mañá,
in your short-term memory
na memoria a curto prazo
want to keep words long term,
na memoria a longo prazo,
in the course of a few days repeatedly
ao longo duns poucos días
on this system such as Anki or Memrise,
neste sistema coma Anki ou Memrise,
in a notebook using the Goldlist method,
nun caderno co método Goldlist,
with many polyglots.
effective and what is available out there,
son efectivos e están dispoñibles,
YouTube channels and websites
e webs de políglotas
it will most probably work for you too.
seguramente a ti tamén.
á túa aprendizaxe.
really has time to learn a language today.
tempo de aprender unha lingua hoxe,
if we just plan a bit ahead.
se o planeamos un pouco antes.
than you normally do?
antes do normal?
to revise some vocabulary.
para revisar algo de vocabulario.
on your way to work while driving?
de camiño ó traballo?
to get some listening experience.
para adquirir experiencia auditiva.
without even planning that extra time,
sen planear sequera ese tempo extra,
on our way to work
to create a plan in the learning.
crear un plan na aprendizaxe.
every Tuesday and Thursday
while having breakfast."
mentres almorzo".
a part of your everyday life.
a language fluently,
unha lingua con fluidez,
a language within two months,
en dous meses,
a visible improvement in two months,
visibles en dous meses,
in a way that you enjoy.
en pequenas doses dun xeito que che guste.
that motivates us more
in German when watching "Friends."
vendo Friends.
two more episodes,
dous episodios máis ese día,
of understanding, these little victories,
de entendemento, de pequenas vitorias,
where I could use the language
en que podía usar a lingua
para expresar calquera cousa.
a language every two years.
unha lingua cada dous anos.
which you can use systematically
que poidas usar sistematicamente
in a way which you enjoy,
dun xeito que che dea goce,
languages within months, not years.
aprenden linguas en meses e non en anos.
to enjoy language learning,
that you polyglots
que os políglotas
and most of us aren't?"
e a maioría de nós non?
I haven't told you about Benny and Lucas.
sobre Benny e Lucas.
and five years of German at school.
e cinco de alemán no colexio.
at all when graduating.
he didn't have the language gene
o xene da lingua
for his way of learning languages,
o seu modo de aprender linguas,
and getting feedback from them,
e recibir as súas críticas,
have a conversation in 10 languages.
unha conversa en 10 linguas.
at school for 10 years.
no colexio durante 10 anos.
learn that language, or any language.
ese idioma, nin outro.
to experiment with methods,
con métodos,
conversations with strangers.
no Skype con estraños.
11 languages fluently.
every single day.
languages by themselves,
por si mesmos,
for five, 10, even 20 years,
cinco, 10 e 20 anos,
their learning into their own hands,
pola súa conta,
que lles gustan, métodos máis efectivos,
more effective methods,
their own progress,
that they were missing all their lives.
que lles faltara toda a vida.
to learn a language
aprender unha lingua
thinking it's too difficult
pensando que é difícil
just one enjoyable method away
from becoming a polyglot.
de converterte en políglota.
ABOUT THE SPEAKER
Lýdia Machová - Language mentorLýdia Machová teaches people how they can learn any language by themselves.
Why you should listen
Lýdia Machová has learned nine languages without ever living abroad or in a multilingual environment. She maintains seven of them at a fluent level, and she usually learns a new one every two years. After meeting dozens of polyglots, or people who speak a lot of languages, she now shares the principles of language learning with the world as a language mentor.
Machová was the main organizer of the world's biggest polyglot event, the Polyglot Gathering in Bratislava, Slovakia, in 2017 and 2018. She holds a PhD in translation studies and previously worked as a professional conference interpreter. She is based in Slovakia but travels often on her mission to help people learn languages in their own ideal way.
Lýdia Machová | Speaker | TED.com