ABOUT THE SPEAKER
Brené Brown - Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame.

Why you should listen

Brené Brown is a research professor at the University of Houston Graduate College of Social Work. She has spent the past ten years studying vulnerability, courage, authenticity, and shame. She spent the first five years of her decade-long study focusing on shame and empathy, and is now using that work to explore a concept that she calls Wholeheartedness. She poses the questions:

How do we learn to embrace our vulnerabilities and imperfections so that we can engage in our lives from a place of authenticity and worthiness? How do we cultivate the courage, compassion, and connection that we need to recognize that we are enough – that we are worthy of love, belonging, and joy?

Read the TED Blog's Q&A with Brené Brown >>

More profile about the speaker
Brené Brown | Speaker | TED.com
TED2012

Brené Brown: Listening to shame

Брене Браун: Вслушвайки се в срама

Filmed:
13,362,658 views

Срамът е неизказана епидемия, тайната зад много форми на проблемно поведение. Брене Браун, чиято предишна презентация за уязвимостта се превърна в популярен хит, изследва какво би станало, ако хората се изправят срещу срама си с вдигната глава. Чувството й за хумор, човечността и уязвимостта й прозират през всяка нейна дума.
- Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to tell you a little bitмалко
0
0
3000
Ще ви разкажа малко
00:18
about my TEDxHoustonTEDxHouston Talk.
1
3000
2000
за моята ТЕДхХюстън презентация.
00:20
I wokeсъбудих up the morningсутрин after I gaveдадох that Talk
2
5000
4000
На сутринта след презентацията се събудих
00:24
with the worstнай-лошото vulnerabilityуязвимост hangoverмахмурлук
3
9000
3000
с най-лошия махмурлук от уязвимост
00:27
of my life.
4
12000
2000
в живота ми.
00:29
And I actuallyвсъщност didn't leaveоставям my houseкъща
5
14000
3000
И буквално не излязох от къщи
00:32
for about threeтри daysдни.
6
17000
2000
през следващите три дни.
00:34
The first time I left was to meetСреща a friendприятел for lunchобяд.
7
19000
4000
За пръв път излязох за да се видя с приятелка на обяд.
00:38
And when I walkedвървеше in, she was alreadyвече at the tableмаса.
8
23000
2000
Когато влязох, тя беше вече на масата.
00:40
And I satсб down, and she said,
9
25000
2000
Аз седнах, а тя каза,
00:42
"God, you look like hellад."
10
27000
2000
"Боже, изглеждаш ужасно."
00:44
I said, "ThanksБлагодаря. I feel really --
11
29000
2000
Отвърнах: "Благодаря. Наистина се чувствам -
00:46
I'm not functioningфункциониране."
12
31000
3000
все едно хич ме няма."
00:49
And she said, "What's going on?"
13
34000
2000
Тя попита: "Какво става?"
00:51
And I said, "I just told
14
36000
2000
И аз отвърнах: "Току що казах
00:53
500 people
15
38000
3000
на 500 души,
00:56
that I becameстана a researcherИзследовател
16
41000
2000
че съм станала изследовател,
00:58
to avoidда се избегне vulnerabilityуязвимост.
17
43000
2000
за да избегна уязвимостта.
01:00
And that when beingсъщество vulnerableуязвим
18
45000
2000
И че да си уязвим,
01:02
emergedвъзникна from my dataданни,
19
47000
2000
така показаха моите проучвания,
01:04
as absolutelyабсолютно essentialсъществен
20
49000
3000
е абсолютно най-същественото нещо
01:07
to whole-heartedнаправен от все сърце livingжив,
21
52000
2000
за воденето на пълноценен живот,
01:09
I told these 500 people
22
54000
2000
казах на тези 500 човека,
01:11
that I had a breakdownразбивка.
23
56000
2000
че преживях срив.
01:13
I had a slideпързалка that said BreakdownРазбивка.
24
58000
2000
Даже имах слайд с надпис "СРИВ".
01:15
At what pointточка did I think that was a good ideaидея?"
25
60000
3000
Как изобщо реших, че това е добра идея?"
01:18
(LaughterСмях)
26
63000
3000
(Смях)
01:21
And she said, "I saw your Talk live-streamedпредавани на живо.
27
66000
2000
И тя каза: "Гледах ти презентацията на живо.
01:23
It was not really you.
28
68000
2000
Не беше съвсем на себе си.
01:25
It was a little differentразличен than what you usuallyобикновено do.
29
70000
2000
Изглеждаше различно от нормалното ти състояние.
01:27
But it was great."
30
72000
2000
Но беше върха."
01:29
And I said,
31
74000
2000
А аз казах:
01:31
"This can't happenстава.
32
76000
2000
"Направо не е истина.
01:33
YouTubeYouTube, they're puttingпускането this thing on YouTubeYouTube.
33
78000
2000
YouTube, те ще го качат в YouTube,
01:35
And we're going to be talkingговорим about 600, 700 people."
34
80000
4000
и тогава вече ще става дума за 600, 700 човека."
01:39
(LaughterСмях)
35
84000
4000
(Смях)
01:43
And she said, "Well, I think it's too lateкъсен."
36
88000
3000
Тя каза" "Еми, май вече е твърде късно."
01:46
And I said, "Let me askпитам you something."
37
91000
2000
"Нека те питам нещо"- отвърнах.
01:48
And she said, "Yeah."
38
93000
2000
И тя каза" "Да?"
01:50
And I said, "Do you rememberпомня when we were in collegeколеж
39
95000
2000
Попитах: "Помниш ли когато бяхме в колежа
01:52
and really wildдив and kindмил of dumbтъп?"
40
97000
2000
и бяхме абсолютно диви, и като че ли малко тъпи?"
01:54
And she said, "Yeah."
41
99000
2000
"Да." - отвърна тя.
01:56
And I said, "RememberЗапомни when we'dние искаме leaveоставям a really badлошо messageсъобщение
42
101000
2000
Казах: "Помниш ли, когато оставихме онова гадно съобщение
01:58
on our ex-boyfriend'sбивше гадже answeringтелефонен machineмашина?
43
103000
2000
на телефонния секретар на бившото ни гадже?
02:00
Then we'dние искаме have to breakпочивка into his dormобщежитието roomстая
44
105000
2000
После се наложи да разбиваме вратата на стаята му
02:02
and then eraseизтрива the tapeлента?"
45
107000
2000
за да изтрием записа?"
02:04
(LaughterСмях)
46
109000
2000
(Смях)
02:06
And she goesотива, "Uh ... no."
47
111000
3000
И тя каза: "Оф... не."
02:09
(LaughterСмях)
48
114000
2000
(Смях)
02:11
So of courseкурс, the only thing I could think of to say at that pointточка was,
49
116000
3000
И единственото, което ми идваше в момента да кажа беше:
02:14
"Yeah, me neitherнито едно.
50
119000
2000
"Даа, аз също.
02:16
That ... me neitherнито едно."
51
121000
3000
Това... и аз така."
02:20
And I'm thinkingмислене to myselfсебе си,
52
125000
2000
И си мислех:
02:22
"BreneBrene, what are you doing? What are you doing?
53
127000
3000
"Брене, какви ги вършиш? Какво правиш?
02:25
Why did you bringвъвеждат this up? Have you lostзагубен your mindум?
54
130000
3000
Защо отвори дума за това? Наред ли си изобщо?
02:28
Your sistersсестри would be perfectсъвършен for this."
55
133000
3000
Можеше да говориш за това със сестрите си."
02:32
So I lookedпогледнах back up and she said,
56
137000
3000
Погледнах към нея, а тя каза,
02:35
"Are you really going to try to breakпочивка in
57
140000
3000
"Ти наистина ли смяташ да влезеш с взлом
02:38
and stealкражба the videoвидео
58
143000
2000
и да откраднеш видеото
02:40
before they put it on YouTubeYouTube?"
59
145000
3000
преди да го качат в YouTube?"
02:43
And I said, "I'm just thinkingмислене about it a little bitмалко."
60
148000
3000
И аз казах: "Ами не е като да не обмислям идеята."
02:46
(LaughterСмях)
61
151000
2000
(Смях)
02:48
She said, "You're like the worstнай-лошото vulnerabilityуязвимост roleроля modelмодел ever."
62
153000
4000
Тя каза: "Ти си най-лошият пример за подражание по уязвимост на света."
02:52
(LaughterСмях)
63
157000
3000
(Смях)
02:55
And then I lookedпогледнах at her and I said something
64
160000
2000
Тогава я погледнах и казах нещо,
02:57
that at the time feltчувствах a little dramaticдраматичен,
65
162000
2000
което за момента звучеше леко драматично,
02:59
but endedприключила up beingсъщество more propheticпророчески than dramaticдраматичен.
66
164000
2000
но накрая звучеше по-пророчески отколкото драматично.
03:01
I said,
67
166000
2000
Казах:
03:03
"If 500 turnsзавои into 1,000
68
168000
4000
"Ако от 500 станат 1000
03:07
or 2,000,
69
172000
2000
или 2000
03:09
my life is over."
70
174000
2000
с моя живот е свършено."
03:11
(LaughterСмях)
71
176000
2000
(Смях)
03:13
I had no contingencyнепредвидени разходи planплан for fourчетирима millionмилион.
72
178000
3000
Изобщо не се бях подготвила за 4 милиона.
03:16
(LaughterСмях)
73
181000
3000
(Смях)
03:20
And my life did endкрай when that happenedсе случи.
74
185000
3000
А животът ми наистина свърши, когато това стана.
03:23
And maybe the hardestнай-трудната partчаст about my life endingкрай
75
188000
4000
И може би най-трудната част от приключването на живота ми
03:27
is that I learnedнаучен something hardтвърд about myselfсебе си,
76
192000
4000
е, че научих едно трудно за приемане нещо за себе си,
03:31
and that was that,
77
196000
3000
а то беше,
03:34
as much as I would frustratedразочарован
78
199000
2000
че колкото повече се разстройвах
03:36
about not beingсъщество ableспособен to get my work out to the worldсвят,
79
201000
2000
от факта, че не мога да покажа работата си на света,
03:38
there was a partчаст of me that was workingработа very hardтвърд
80
203000
3000
в мен имаше една малка част, която полагаше всички усилия
03:41
to engineerинженер stayingпребиваващ smallмалък,
81
206000
3000
да си стоя малка,
03:44
stayingпребиваващ right underпри the radarрадар.
82
209000
3000
да се крия и да не се показвам.
03:48
But I want to talk about what I've learnedнаучен.
83
213000
2000
Искам да споделя какво научих.
03:50
There's two things that I've learnedнаучен in the last yearгодина.
84
215000
3000
Има две неща, които научих през изминалата година.
03:54
The first is
85
219000
4000
Първото е,
03:58
vulnerabilityуязвимост is not weaknessслабост.
86
223000
4000
че уязвимостта не е слабост.
04:02
And that mythмит
87
227000
2000
И че този мит
04:04
is profoundlyдълбоко dangerousопасно.
88
229000
2000
е изключително опасен.
04:06
Let me askпитам you honestlyчестно казано --
89
231000
2000
Нека да ви питам откровено -
04:08
and I'll give you this warningвнимание,
90
233000
2000
но ви предупреждавам,
04:10
I'm trainedобучен as a therapistтерапевт,
91
235000
2000
че съм обучен терапевт
04:12
so I can out-waitизвън изчакайте you uncomfortablyнеприятно --
92
237000
3000
и че мога да седя спокойно в неудобна обстановка -
04:15
so if you could just raiseповишаване на your handръка that would be awesomeстрахотен --
93
240000
3000
така че, ако само вдигнете ръка, това ще е чудесно -
04:18
how manyмного of you honestlyчестно казано,
94
243000
2000
колко от вас, честно,
04:20
when you're thinkingмислене about doing something vulnerableуязвим
95
245000
2000
когато мислите да направите нещо уязвимо
04:22
or sayingпоговорка something vulnerableуязвим,
96
247000
2000
или да кажете нещо уязвимо,
04:24
think, "God, vulnerability'sуязвимост weaknessслабост. This is weaknessслабост?"
97
249000
2000
мислите: "Боже, уязвимостта е слабост. Това е слабост?"
04:26
How manyмного of you think of vulnerabilityуязвимост and weaknessслабост synonymouslyкато синоним?
98
251000
3000
Колко от вас смятат, че уязвимост и слабост са синоними?
04:29
The majorityмнозинство of people.
99
254000
2000
Мнозинството от присъстващите.
04:31
Now let me askпитам you this questionвъпрос:
100
256000
2000
Нека ви питам следното:
04:33
This pastминало weekседмица at TEDТЕД,
101
258000
3000
Изминалата седмица в ТЕД,
04:36
how manyмного of you, when you saw vulnerabilityуязвимост up here,
102
261000
3000
колко от вас, виждайки уязвимост тук горе,
04:39
thought it was pureчист courageкураж?
103
264000
2000
си помислиха, че това е истински кураж?
04:43
VulnerabilityУязвимост is not weaknessслабост.
104
268000
3000
Уязвимостта не е слабост.
04:46
I defineдефинира vulnerabilityуязвимост
105
271000
2000
Аз дефинирам уязвимостта
04:48
as emotionalемоционален riskриск,
106
273000
3000
като емоционален риск,
04:51
exposureекспозиция, uncertaintyнесигурност.
107
276000
3000
излагане, несигурност.
04:54
It fuelsгорива our dailyежедневно livesживота.
108
279000
2000
Тя е горивото за всекидневния ни живот.
04:56
And I've come to the beliefвярване --
109
281000
2000
И започнах да вярвам -
04:58
this is my 12thтата yearгодина doing this researchизследване --
110
283000
2000
това е 12-тата година, откакто правя това изследване -
05:00
that vulnerabilityуязвимост
111
285000
2000
че уязвимостта
05:02
is our mostнай-много accurateточен measurementизмерване
112
287000
3000
е най-точния инструмент за измерване
05:05
of courageкураж --
113
290000
3000
на куража -
05:08
to be vulnerableуязвим, to let ourselvesсебе си be seenвидян,
114
293000
3000
да бъдеш уязвим, да се оставиш да бъдеш видян,
05:11
to be honestчестен.
115
296000
2000
да бъдеш честен.
05:13
One of the weirdстранен things that's happenedсе случи
116
298000
2000
Едно от най-откачените неща, които станаха
05:15
is, after the TEDТЕД explosionексплозия,
117
300000
2000
е, след този ТЕД бум,
05:17
I got a lot of offersоферти to speakговоря all over the countryдържава --
118
302000
3000
получих много покани да говоря из цялата страна -
05:20
everyoneвсеки from schoolsучилища and parentродител meetingsсрещи
119
305000
3000
всеки от училища и родителски срещи
05:23
to FortuneFortune 500 companiesкомпании.
120
308000
3000
до фирмената класация Форчън 500.
05:26
And so manyмного of the callsповиквания wentотидох like this,
121
311000
2000
И толкова много от обажданията бяха от рода на:
05:28
"Hey, DrД-р. BrownБраун. We lovedобичал your TEDTalkБрилиянт.
122
313000
2000
"Здравейте, д-р Браун. Обожаваме вашата ТЕД презентация.
05:30
We'dНие ще like you to come in and speakговоря.
123
315000
2000
Бихме желали да дойдете и да говорите.
05:32
We'dНие ще appreciateценя it
124
317000
2000
Ще бъдем благодарни,
05:34
if you wouldn'tне би mentionспоменавам vulnerabilityуязвимост or shameсрам."
125
319000
3000
ако не споменавате уязвимост или срам."
05:37
(LaughterСмях)
126
322000
4000
(Смях)
05:41
What would you like for me to talk about?
127
326000
3000
А за какво бихте искали да говоря?
05:44
There's threeтри bigголям answersотговори.
128
329000
2000
Имаше основно три отговора.
05:46
This is mostlyв повечето случаи, to be honestчестен with you, from the businessбизнес sectorсектор:
129
331000
3000
Това е, да бъда откровена с вас, най-вече от бизнес сектора:
05:49
innovationиновация, creativityтворчество
130
334000
2000
иновативност, креативност
05:51
and changeпромяна.
131
336000
3000
и промяна.
05:55
So let me go on the recordрекорд
132
340000
2000
Така че, за протокола,
05:57
and say,
133
342000
2000
нека кажа,
05:59
vulnerabilityуязвимост is the birthplaceродно място
134
344000
2000
че уязвимостта е родното място
06:01
of innovationиновация, creativityтворчество and changeпромяна.
135
346000
3000
на иновативността, креативността и промяната.
06:04
(ApplauseАплодисменти)
136
349000
5000
(Ръкопляскания)
06:12
To createсъздавам is to make something
137
357000
3000
Да създаваш означава да направиш нещо,
06:15
that has never existedсъществувало before.
138
360000
3000
което до сега не е съществувало.
06:18
There's nothing more vulnerableуязвим than that.
139
363000
3000
Няма нищо по-уязвимо от това.
06:21
AdaptabilityАдаптивност to changeпромяна
140
366000
2000
Приспособимостта към промяната
06:23
is all about vulnerabilityуязвимост.
141
368000
2000
е нищо друго освен уязвимост.
06:25
The secondвтори thing,
142
370000
2000
Второто нещо,
06:27
in additionдопълнение to really finallyнакрая understandingразбиране
143
372000
4000
в допълнение към наистина окончателното проумяване
06:31
the relationshipвръзка betweenмежду vulnerabilityуязвимост and courageкураж,
144
376000
2000
на връзката между уязвимостта и смелостта,
06:33
the secondвтори thing I learnedнаучен is this:
145
378000
3000
второто нещо, което научих е следното:
06:36
We have to talk about shameсрам.
146
381000
3000
Трябва да се говори за срама.
06:41
And I'm going to be really honestчестен with you.
147
386000
2000
И искам наистина да съм откровена с вас.
06:43
When I becameстана a "vulnerabilityуязвимост researcherИзследовател"
148
388000
4000
Когато станах "изследовател на уязвимостта"
06:47
and that becameстана the focusфокус because of the TEDTalkБрилиянт --
149
392000
3000
и това привлече вниманието след презентацията в ТЕД -
06:50
and I'm not kiddingмайтап.
150
395000
2000
и не се шегувам.
06:52
I'll give you an exampleпример.
151
397000
2000
Ще ви дам един пример.
06:54
About threeтри monthsмесеца agoпреди, I was in a sportingспортен goodsстоки storeмагазин
152
399000
2000
Преди около три месеца, бях в спортен магазин,
06:56
buyingкупуване gogglesочила and shinШин guardsохрана
153
401000
2000
купувайки очила и протектори за прасците,
06:58
and all the things that parentsродители buyКупувам at the sportingспортен goodsстоки storeмагазин.
154
403000
3000
и всякакви неща, които родителите купуват в спортен магазин.
07:01
About from a hundredсто feetкрака away, this is what I hearчувам:
155
406000
3000
От около трийсетина метра чух следното:
07:04
"VulnerabilityУязвимост TEDТЕД! VulnerabilityУязвимост TEDТЕД!"
156
409000
3000
"Уязвимата ТЕД! Уязвимата ТЕД!"
07:07
(LaughterСмях)
157
412000
8000
(Смях)
07:15
I'm a fifthпети generationпоколение TexanТексас.
158
420000
2000
Аз съм пето поколение от Тексас.
07:17
Our familyсемейство mottoМото is "LockЗаключване and loadнатоварване."
159
422000
3000
Фамилният ни девиз е "Зареди и се прицели".
07:20
I am not a naturalестествен vulnerabilityуязвимост researcherИзследовател.
160
425000
4000
За мен не е естествено да съм изследовател на уязвимостта.
07:25
So I'm like,
161
430000
2000
И така,
07:27
just keep walkingходене, she's on my sixшест.
162
432000
2000
аз просто продължих да вървя, тя ми беше на шест часа.
07:29
(LaughterСмях)
163
434000
2000
(Смях)
07:31
And then I hearчувам, "VulnerabilityУязвимост TEDТЕД!"
164
436000
4000
И пак чувам "Уязвимата ТЕД"
07:35
I turnзавой around, I go, "HiЗдравей."
165
440000
3000
Обръщам се и казвам :"Здрасти".
07:38
She's right here and she said,
166
443000
2000
Тя е точно тук и казва:
07:40
"You're the shameсрам researcherИзследовател who had the breakdownразбивка."
167
445000
3000
"Вие сте изследователката на срама, дето преживя срив."
07:43
(LaughterСмях)
168
448000
4000
(Смях)
07:47
At this pointточка
169
452000
2000
В този момент
07:49
parentsродители are, like, pullingдърпане theirтехен childrenдеца closeблизо.
170
454000
3000
родителите взеха да си придърпват децата към тях.
07:53
"Look away."
171
458000
2000
"Гледай на другата страна."
07:57
And I'm so wornносени out at this pointточка in my life,
172
462000
2000
По това време се чувствах толкова изстискана,
07:59
I look at her and I actuallyвсъщност say,
173
464000
2000
погледнах я и казах:
08:01
"It was a frickin'frickin " spiritualдуховен awakeningпробуждане."
174
466000
3000
"Беше откачено духовно пробуждане."
08:04
(LaughterСмях)
175
469000
2000
(Смях)
08:06
(ApplauseАплодисменти)
176
471000
2000
(Ръкопляскания)
08:08
And she looksвъншност back and does this,
177
473000
2000
А тя ме погледна и направи така,
08:10
"I know."
178
475000
2000
"Знам".
08:12
And she said,
179
477000
2000
И каза:
08:14
"We watchedГледах your TEDTalkБрилиянт in my bookКнига clubклуб.
180
479000
3000
"Гледахме Вашата ТЕД презентация в моя литературен клуб.
08:17
Then we readПрочети your bookКнига
181
482000
2000
После прочетохме книгата Ви,
08:19
and we renamedпреименуван ourselvesсебе си
182
484000
2000
и се преименувахме на
08:21
'The BreakdownРазбивка BabesМадами.'"
183
486000
3000
"Мацки в Срив".
08:24
And she said, "Our taglineЛозунгът is:
184
489000
2000
И каза: "Нашият лозунг е:
08:26
'We're fallingпадане apartна части and it feelsчувства fantasticфантастичен.'"
185
491000
4000
"Разпадаме се и това е чудесно."
08:30
(LaughterСмях)
186
495000
3000
(Смях)
08:33
You can only imagineПредставете си
187
498000
2000
Можете да си представите
08:35
what it's like for me in a facultyфакултет meetingсреща.
188
500000
3000
какво е за мен да съм на среща на факултета.
08:40
So when I becameстана VulnerabilityУязвимост TEDТЕД,
189
505000
2000
Така че, когато станах Уязвимата ТЕД
08:42
like an actionдействие figureфигура --
190
507000
3000
нещо като супер герой-
08:45
like NinjaНинджа BarbieБарби, but I'm VulnerabilityУязвимост TEDТЕД --
191
510000
4000
като Нинджа Барби, но аз съм Уязвимата ТЕД -
08:49
I thought, I'm going to leaveоставям that shameсрам stuffматерия behindзад,
192
514000
3000
помислих си, ще взема да зарежа този срам,
08:52
because I spentпрекарах sixшест yearsгодини studyingизучаване shameсрам
193
517000
3000
защото изкарах 6 години в изследване на срама
08:55
before I really startedзапочна writingписане and talkingговорим about vulnerabilityуязвимост.
194
520000
3000
преди наистина да започна да пиша и говоря за уязвимостта.
08:58
And I thought, thank God, because shameсрам is this horribleужасен topicтема,
195
523000
3000
И си помислих, благодаря на Бога, защото срамът е отвратителна тема,
09:01
no one wants to talk about it.
196
526000
2000
никой не иска да говори за него.
09:03
It's the bestнай-доброто way to shutзатворен people down on an airplaneсамолет.
197
528000
2000
Няма по-добър начин да накараш хората да млъкнат в самолет.
09:05
"What do you do?" "I studyуча shameсрам." "Oh."
198
530000
2000
"С какво се занимавате?" - "Изследвам срама". "Оо".
09:07
(LaughterСмях)
199
532000
2000
(Смях)
09:09
And I see you.
200
534000
2000
И ви виждам.
09:11
(LaughterСмях)
201
536000
6000
(Смях)
09:17
But in survivingоцелял this last yearгодина,
202
542000
3000
Докато оцелявах последната година
09:20
I was remindedнапомни of a cardinalкардинал ruleправило --
203
545000
3000
трябваше да си припомня едно кардинално правило -
09:23
not a researchизследване ruleправило,
204
548000
3000
не изследователско правило,
09:26
but a moralморален imperativeимператив
205
551000
2000
а морален императив
09:28
from my upbringingвъзпитание --
206
553000
2000
от възпитанието ми -
09:30
you've got to danceтанц with the one who brungbrung ya.
207
555000
4000
трябва да си в крак с това, което те подпомага.
09:34
And I did not learnуча about vulnerabilityуязвимост
208
559000
2000
Аз не учих за уязвимостта
09:36
and courageкураж and creativityтворчество and innovationиновация
209
561000
3000
и за куража, и креативността, и иновативността,
09:39
from studyingизучаване vulnerabilityуязвимост.
210
564000
3000
изследвайки уязвимостта.
09:42
I learnedнаучен about these things
211
567000
2000
За всички тези неща аз учех
09:44
from studyingизучаване shameсрам.
212
569000
2000
изследвайки срама.
09:46
And so I want to walkразходка you in
213
571000
2000
Искам да ви срещна
09:48
to shameсрам.
214
573000
2000
със срама.
09:50
JungianАрхетипите analystsанализатори call shameсрам
215
575000
3000
Юнг-терапевтите наричат срама
09:53
the swamplandблатата of the soulдуша.
216
578000
3000
блатото на душата.
09:56
And we're going to walkразходка in.
217
581000
2000
И ние ще нагазим там.
09:58
And the purposeпредназначение is not to walkразходка in
218
583000
2000
Целта не е да влезем в блатото,
10:00
and constructпострои a home and liveживея there.
219
585000
2000
да си построим къща и да заживеем в нея.
10:02
It is to put on some galoshesГалоши
220
587000
4000
А да си обуем галошите,
10:06
and walkразходка throughпрез and find our way around.
221
591000
3000
да преминем през блатото и да намерим пътя.
10:11
Here'sТук е why.
222
596000
2000
Ето защо.
10:15
We heardчух the mostнай-много compellingнепреодолими call ever
223
600000
2000
Към нас беше отправен най-убедителният призив
10:17
to have a conversationразговор in this countryдържава,
224
602000
3000
за започване на диалог в страната,
10:20
and I think globallyв световен мащаб,
225
605000
2000
а мисля - и глобално,
10:22
around raceраса, right?
226
607000
2000
за расата, нали така?
10:24
Yes? We heardчух that.
227
609000
2000
Да? Чухме го.
10:26
Yes?
228
611000
2000
Да?
10:28
CannotНе може да have that conversationразговор withoutбез shameсрам,
229
613000
3000
Няма как да водим такъв разговор без да ни е срам,
10:31
because you cannotне мога talk about raceраса withoutбез talkingговорим about privilegeпривилегия.
230
616000
3000
защото не можеш да водиш разговор за раса, без да говориш за привилегия.
10:34
And when people startначало talkingговорим about privilegeпривилегия,
231
619000
3000
А когато хората започнат разговор за привилегии,
10:37
they get paralyzedпарализиран by shameсрам.
232
622000
2000
те се парализират от срам.
10:39
We heardчух a brilliantблестящ simpleпрост solutionрешение
233
624000
2000
По-рано чухме уникално просто решение
10:41
to not killingубиване people in surgeryхирургия,
234
626000
2000
за това, как да не убиваш хора по време на операция,
10:43
whichкойто is have a checklistКонтролен списък.
235
628000
2000
чрез водене на списък.
10:45
You can't fixфиксира that problemпроблем withoutбез addressingадресиране shameсрам,
236
630000
3000
Не можете да оправите този проблем без да стигнете до срама,
10:48
because when they teachпреподавам those folksхора how to sutureшев,
237
633000
4000
защото когато обучават тези хора как да ни шият,
10:52
they alsoсъщо teachпреподавам them how to stitchбод theirтехен self-worthсамоуважение
238
637000
3000
те също ги учат как да зашият самоуважението си
10:55
to beingсъщество all-powerfulВсесилният.
239
640000
2000
към това да са всесилни.
10:57
And all-powerfulВсесилният folksхора don't need checklistsконтролни списъци.
240
642000
4000
А всесилните не се нуждаят от списъци.
11:02
And I had to writeпиша down the nameиме of this TEDТЕД FellowСътрудник
241
647000
2000
И трябваше да си запиша името на този ТЕД участник,
11:04
so I didn't messбъркотия it up here.
242
649000
2000
за да не го объркам тук.
11:06
MyshkinMyshkin IngawaleIngawale,
243
651000
2000
Мишкин Ингауейл,
11:08
I hopeнадявам се I did right by you.
244
653000
2000
надявам се, че се справих добре.
11:10
(ApplauseАплодисменти)
245
655000
3000
(Аплодисменти)
11:13
I saw the TEDТЕД FellowsСтипендианти my first day here.
246
658000
2000
Срещнах се с ТЕД сътрудниците, когато пристигнах.
11:15
And he got up and he explainedобяснено
247
660000
2000
И той стана и обясни,
11:17
how he was drivenзадвижван to createсъздавам
248
662000
2000
как му се е наложило да създаде
11:19
some technologyтехнология to help testтест for anemiaанемия
249
664000
2000
някаква технология, подпомагаща тестването за анемия,
11:21
because people were dyingумиращ unnecessarilyненужно.
250
666000
2000
защото много хора излишно са умирали.
11:23
And he said, "I saw this need.
251
668000
2000
И той каза: "Видях, че това е необходимо.
11:25
So you know what I did? I madeизработен it."
252
670000
2000
И знаете ли какво направих? Ами създадох го."
11:27
And everybodyвсички just burstизбухвам into applauseаплодисменти, and they were like "Yes!"
253
672000
3000
И всички избухнаха в аплодисменти, викайки "Да!"
11:30
And he said, "And it didn't work.
254
675000
3000
А той каза "Обаче не проработи.
11:33
And then I madeизработен it 32 more timesпъти,
255
678000
4000
После го правих отново и отново 32 пъти подред,
11:37
and then it workedработил."
256
682000
2000
и чак тогава проработи."
11:39
You know what the bigголям secretтайна about TEDТЕД is?
257
684000
2000
Знаете ли коя е голямата тайна на ТЕД?
11:41
I can't wait to tell people this.
258
686000
2000
Нямам търпение да споделя това с хората.
11:43
I guessпредполагам I'm doing it right now.
259
688000
2000
Предполагам, че това правя в момента.
11:45
(LaughterСмях)
260
690000
2000
(Смях)
11:47
This is like the failureнеуспех conferenceконференция.
261
692000
2000
Това като че ли е конференция на провала.
11:49
No, it is.
262
694000
2000
Не, така е.
11:51
(ApplauseАплодисменти)
263
696000
3000
(Аплодисменти)
11:54
You know why this placeмясто is amazingудивителен?
264
699000
3000
Знаете ли защо това място е уникално?
11:57
Because very fewмалцина people here
265
702000
2000
Защото много малко от хората тук
11:59
are afraidуплашен to failпровали.
266
704000
2000
се страхуват да се провалят.
12:01
And no one who getsполучава on the stageсцена, so farдалече that I've seenвидян, has not failedсе провали.
267
706000
4000
И никой пребивавал на тази сцена, до колкото съм видяла, не се е провалял.
12:05
I've failedсе провали miserablyмизерно, manyмного timesпъти.
268
710000
3000
Аз съм се проваляла страшно, много пъти.
12:08
I don't think the worldсвят understandsразбира that
269
713000
3000
Не мисля, че света разбира това,
12:11
because of shameсрам.
270
716000
2000
заради срама.
12:13
There's a great quoteцитат that savedспасени me this pastминало yearгодина
271
718000
2000
Има един велик цитат, който ме спасяваше последната година,
12:15
by TheodoreТеодор RooseveltРузвелт.
272
720000
3000
на Теодор Рузвелт.
12:18
A lot of people referсе отнасят to it as the "Man in the ArenaАрена" quoteцитат.
273
723000
3000
Много хора го наричат "Мъжът от арената".
12:21
And it goesотива like this:
274
726000
2000
Звучи така:
12:23
"It is not the criticкритик who countsБроят на.
275
728000
2000
Това, което важи, не е критиката.
12:25
It is not the man who sitsседи and pointsточки out
276
730000
3000
Не е човекът, който седи и сочи с пръст
12:28
how the doerизпълнител of deedsдела could have doneСвършен things better
277
733000
2000
как този, който е направил нещо, е можел да го направи по-добре
12:30
and how he fallsводопад and stumblesпрепъва.
278
735000
2000
и как се проваля, и греши.
12:32
The creditкредит goesотива to the man in the arenaарена
279
737000
3000
Точките отиват при човекът на арената,
12:35
whoseкойто faceлице is marredбелязана
280
740000
2000
чието лице е обезобразено
12:37
with dustпрах and bloodкръв and sweatпот.
281
742000
3000
от прах, кръв и пот.
12:40
But when he's in the arenaарена,
282
745000
2000
Но когато е на арената,
12:42
at bestнай-доброто he winsпобеди,
283
747000
3000
в добрия случай печели,
12:45
and at worstнай-лошото he losesгуби,
284
750000
3000
в лошия - губи,
12:48
but when he failsне успее, when he losesгуби,
285
753000
2000
но когато пада, когато губи,
12:50
he does so daringдръзки greatlyзначително."
286
755000
3000
той го прави с такава величествена дързост."
12:53
And that's what this conferenceконференция, to me, is about.
287
758000
3000
За мен тази конференция е това.
12:56
That's what life is about, about daringдръзки greatlyзначително,
288
761000
2000
Животът е за това, да бъдеш изключително дързък,
12:58
about beingсъщество in the arenaарена.
289
763000
2000
да бъдеш на арената.
13:00
When you walkразходка up to that arenaарена and you put your handръка on the doorврата,
290
765000
3000
Когато излизате на тази арена, когато поставите ръка на вратата,
13:03
and you think, "I'm going in and I'm going to try this,"
291
768000
2000
си казвате "Излизам и ще се опитам да го направя",
13:05
shameсрам is the gremlinGremlin
292
770000
2000
срамът е гремлина,
13:07
who saysказва, "Uh, uh.
293
772000
2000
който казва "Да, да.
13:09
You're not good enoughдостатъчно.
294
774000
2000
Не си достатъчно добър.
13:11
You never finishedзавършен that MBAMBA. Your wifeсъпруга left you.
295
776000
3000
Никога не завърши магистратурата по бизнес администрация. Жена ти те напусна.
13:14
I know your dadтатко really wasn'tне е in LuxembourgЛюксембург,
296
779000
2000
Знам, че баща ти не беше наистина в Люксембург,
13:16
he was in SingПея SingПея.
297
781000
4000
беше в затвора.
13:20
I know those things that happenedсе случи to you growingнарастващ up.
298
785000
3000
Знам всички онези неща, които ти се случиха докато растеше.
13:23
I know you don't think that you're prettyкрасива enoughдостатъчно
299
788000
2000
Знам, че си мислиш, че не си достатъчно красив
13:25
or smartумен enoughдостатъчно or talentedталантлив enoughдостатъчно or powerfulмощен enoughдостатъчно.
300
790000
3000
или достатъчно умен, или достатъчно талантлив, или достатъчно силен.
13:28
I know your dadтатко never paidплатен attentionвнимание, even when you madeизработен CFOГЛАВЕН ФИНАНСОВ ДИРЕКТОР."
301
793000
4000
Знам, че баща ти не ти обърна внимание, дори когато стана финансов директор."
13:32
ShameСрам is that thing.
302
797000
3000
Всичко това е срама.
13:35
And if we can quietтих it down and walkразходка in
303
800000
3000
И ако можем да го накараме да млъкне и да излезнем на арената,
13:38
and say, "I'm going to do this,"
304
803000
4000
и да кажем: "Мога да направя това",
13:42
we look up and the criticкритик that we see
305
807000
2000
поглеждаме, и критикът, който
13:44
pointingсочещи and laughingсмее се,
306
809000
2000
сочи с пръст и се смее
13:46
99 percentна сто of the time is who?
307
811000
3000
е кой, в 99 процента от случаите?
13:49
Us.
308
814000
3000
Ние самите.
13:52
ShameСрам drivesкара two bigголям tapesленти --
309
817000
2000
Срамът ни пуска два големи записа-
13:54
"never good enoughдостатъчно"
310
819000
2000
"никога не си достатъчно добър"
13:56
and, if you can talk it out of that one,
311
821000
2000
и, ако го разубедиш от това,
13:58
"who do you think you are?"
312
823000
3000
"за кого се мислиш?"
14:02
The thing to understandразбирам about shameсрам is it's not guiltвина.
313
827000
2000
Това, което трябва да се разбере за срама не е вината.
14:04
ShameСрам is a focusфокус on selfсебе си, guiltвина is a focusфокус on behaviorповедение.
314
829000
3000
Срамът е фокус върху самия себе си, вината е фокус върху поведението.
14:07
ShameСрам is "I am badлошо."
315
832000
2000
Срамът е "Аз съм лош".
14:09
GuiltВина is "I did something badлошо."
316
834000
3000
Вината е "Аз направих нещо лошо".
14:12
How manyмного of you,
317
837000
2000
Колко от вас,
14:14
if you did something that was hurtfulболезнени to me,
318
839000
2000
ако сте направили нещо, което ме е наранило,
14:16
would be willingсклонен to say, "I'm sorry. I madeизработен a mistakeгрешка?"
319
841000
2000
ще са склонни да кажат "Съжалявам, сгреших?"
14:18
How manyмного of you would be willingсклонен to say that?
320
843000
3000
Колко от вас са склонни да кажат това?
14:21
GuiltВина: I'm sorry. I madeизработен a mistakeгрешка.
321
846000
3000
Вина: Съжалявам. Направих грешка.
14:24
ShameСрам: I'm sorry. I am a mistakeгрешка.
322
849000
4000
Срам: Съжалявам. Аз съм грешка.
14:28
There's a hugeогромен differenceразлика betweenмежду shameсрам and guiltвина.
323
853000
2000
Има огромна разлика между срам и вина.
14:30
And here'sето what you need to know.
324
855000
2000
И ето какво трябва да знаете.
14:32
ShameСрам is highlyсилно, highlyсилно correlatedкорелация
325
857000
3000
Срамът е в огромна взаимовръзка
14:35
with addictionпристрастяване, depressionдепресия, violenceнасилие, aggressionагресия,
326
860000
3000
с пристрастяването, депресията, насилието, агресията,
14:38
bullyingтормоз, suicideсамоубийство, eatingхраня се disordersразстройства.
327
863000
4000
тормоза, самоубийството, проблеми с храненето.
14:42
And here'sето what you even need to know more.
328
867000
2000
А ето какво е още по-важно да знаете.
14:44
GuiltВина, inverselyобратно correlatedкорелация with those things.
329
869000
3000
Вината е обратнопропорционална на тези неща.
14:49
The abilityспособност to holdдържа something we'veние имаме doneСвършен or failedсе провали to do
330
874000
3000
Умението да държим лошите си постъпки и провали
14:52
up againstсрещу who we want to be
331
877000
2000
високо вдигнати пред това, което искаме да бъдем
14:54
is incrediblyневероятно adaptiveадаптивна.
332
879000
2000
е изключително приспособимо.
14:56
It's uncomfortableнеудобен, but it's adaptiveадаптивна.
333
881000
3000
Не носи комфорт, но се приспособява.
15:02
The other thing you need to know about shameсрам
334
887000
2000
Друго, което трябва да знаете за срама
15:04
is it's absolutelyабсолютно organizedорганизиран by genderпол.
335
889000
3000
е, че той е абсолютно полово организиран.
15:07
If shameсрам washesмие over me and washesмие over ChrisКрис,
336
892000
3000
Ако срамът ме завладее мен или завладее Крис,
15:10
it's going to feel the sameедин и същ.
337
895000
3000
ще го почувстваме по един и същ начин.
15:13
EveryoneВсеки sittingседнал in here knowsзнае the warmтопло washмия of shameсрам.
338
898000
3000
Всеки от присъстващите знае какво е да бъде обладан от срама.
15:16
We're prettyкрасива sure that the only people who don't experienceопит shameсрам
339
901000
2000
В голяма степен сме убедени, че хората, които не изпитват срам
15:18
are people who have no capacityкапацитет
340
903000
2000
са хора, които нямат капацитет
15:20
for connectionВръзка or empathyсъпричастие.
341
905000
2000
за свързване или съпричастност.
15:22
WhichКоито meansсредства, yes, I have a little shameсрам;
342
907000
2000
Което означава, да, срамувам се;
15:24
no, I'm a sociopathсоциопат.
343
909000
2000
не, аз съм социопат.
15:26
So I would optизбирам for, yes, you have a little shameсрам.
344
911000
3000
Така че, аз бих гласувала за "да, срамувам се".
15:32
ShameСрам feelsчувства the sameедин и същ for menхора and womenДами,
345
917000
2000
Срамът е еднакъв за мъжете и жените,
15:34
but it's organizedорганизиран by genderпол.
346
919000
2000
но е организиран по пол.
15:36
For womenДами,
347
921000
2000
За жените,
15:38
the bestнай-доброто exampleпример I can give you
348
923000
2000
най-добрият пример, който мога да ви дам
15:40
is EnjoliEnjoli
349
925000
2000
е Енджъли
15:42
the commercialтърговски:
350
927000
2000
рекламата:
15:44
"I can put the washмия on the lineлиния,
351
929000
2000
Мога да се справя с прането,
15:46
packпакет the lunchesобяд, handръка out the kissesЦелувки
352
931000
2000
да опаковам обядите, да раздам целувки,
15:48
and be at work at fiveпет to nineдевет.
353
933000
2000
да съм на работа в девет без пет.
15:50
I can bringвъвеждат home the baconБейкън, fryдребна риба it up in the panтиган
354
935000
3000
Ще донеса вкъщи бекон, ще го изпържа в тигана
15:53
and never let you forgetзабравям you're a man."
355
938000
3000
и никога няма да ти позволя да забравиш, че си мъж."
15:56
For womenДами, shameсрам is do it all,
356
941000
2000
За жените, срамът е да правиш всичко това,
15:58
do it perfectlyсъвършено
357
943000
2000
да го правиш перфектно
16:00
and never let them see you sweatпот.
358
945000
3000
и никога да не им позволиш да видят, че ти е трудно.
16:03
I don't know how much perfumeпарфюм that commercialтърговски soldпродаден,
359
948000
3000
Не знам колко парфюми е продала тази реклама,
16:06
but I guaranteeгаранция you,
360
951000
2000
но ви гарантирам,
16:08
it movedпреместен a lot of antidepressantsантидепресанти and anti-anxietyанти-тревожност medsлекарствата.
361
953000
2000
че е раздвижила много антидепресанти и лекарствата за тревожност.
16:10
(LaughterСмях)
362
955000
3000
(Смях)
16:14
ShameСрам, for womenДами, is this webмрежа
363
959000
3000
Срамът, за жените, е тази мрежа
16:17
of unobtainableнедостижим, conflictingконфликтни, competingконкуриращи expectationsочакванията
364
962000
3000
от недостижими, противоречиви, конкуриращи очаквания,
16:20
about who we're supposedпредполагаем to be.
365
965000
3000
за това какви се предполага, че трябва да бъдем.
16:24
And it's a straight-jacketнаправо-яке.
366
969000
2000
Това е усмирителна риза.
16:26
For menхора,
367
971000
2000
За мъжете,
16:28
shameсрам is not a bunchкуп of competingконкуриращи, conflictingконфликтни expectationsочакванията.
368
973000
3000
срамът не е купчина от съревнователни, противоречиви очаквания.
16:31
ShameСрам is one,
369
976000
2000
Срамът е едно нещо -
16:33
do not be perceivedвъзприема as what?
370
978000
3000
няма ли да бъда възприет като какво?
16:36
WeakСлаб.
371
981000
2000
Слаб.
16:38
I did not interviewинтервю menхора for the first fourчетирима yearsгодини of my studyуча.
372
983000
3000
През първите четири години от моето проучване не включвах мъже.
16:41
And it wasn'tне е untilдо a man lookedпогледнах at me one day after a bookКнига signingподписване,
373
986000
2000
Това продължи до момента, когато давайки автографи, един мъж ме погледна
16:43
said, "I love what you have to say about shameсрам,
374
988000
2000
и каза: "Обожавам това, което казвате за срама,
16:45
I'm curiousлюбопитен why you didn't mentionспоменавам menхора."
375
990000
2000
и се чудя защо не споменавате мъжете."
16:47
And I said, "I don't studyуча menхора."
376
992000
3000
Отвърнах: "Аз не проучвам мъже."
16:50
And he said, "That's convenientудобен."
377
995000
2000
А той каза: "Това е удобно".
16:52
(LaughterСмях)
378
997000
3000
(Смях)
16:55
And I said, "Why?"
379
1000000
2000
И аз попитах: "Защо?"
16:57
And he said, "Because you say to reachдостигнат out,
380
1002000
3000
А той каза: "Защото Вие казвате, за да го постигнете,
17:00
tell our storyистория,
381
1005000
2000
разкажете вашата история,
17:02
be vulnerableуязвим.
382
1007000
3000
бъдете уязвими.
17:05
But you see those booksкниги you just signedподписан
383
1010000
2000
Но виждате ли тези книги, които подписахте
17:07
for my wifeсъпруга and my threeтри daughtersдъщери?"
384
1012000
2000
за жена ми и трите ми дъщери?"
17:09
I said, "Yeah."
385
1014000
2000
"Да" казах аз.
17:11
"They'dТе ще ratherпо-скоро me dieумирам on topвръх of my whiteбял horseкон
386
1016000
3000
"По-скоро ще ме видят умрял на белия ми кон
17:14
than watch me fallпадане down.
387
1019000
3000
отколкото да ме гледат как падам.
17:17
When we reachдостигнат out and be vulnerableуязвим
388
1022000
3000
Когато ние си позволим да бъдем уязвими
17:20
we get the shitлайна beatбия out of us.
389
1025000
2000
меко казано ни излиза през носа.
17:22
And don't tell me
390
1027000
2000
И не ми говорете,
17:24
it's from the guys and the coachesтреньори and the dadsтатковци,
391
1029000
4000
че всичко е заради момчетата и треньорите, и бащите,
17:28
because the womenДами in my life are harderпо-трудно on me than anyoneнякой elseоще."
392
1033000
4000
защото жените в моя живот бяха по-сурови с мен от всички останали."
17:32
So I startedзапочна interviewingинтервюиране menхора
393
1037000
2000
Така че, започнах да проучвам мъже
17:34
and askingпита questionsвъпроси.
394
1039000
2000
и да задавам въпроси.
17:36
And what I learnedнаучен is this:
395
1041000
3000
И научих следното:
17:39
You showшоу me a womanжена who can actuallyвсъщност sitседя with a man
396
1044000
2000
Покажете ми жена, която може да седне до мъж,
17:41
in realреален vulnerabilityуязвимост and fearстрах,
397
1046000
2000
в момент, в който той наистина се страхува и е уязвим,
17:43
I'll showшоу you a womanжена who'sкой е doneСвършен incredibleневероятен work.
398
1048000
4000
а аз ще ви покажа жена, която е направила нещо невероятно.
17:47
You showшоу me a man who can sitседя with a womanжена
399
1052000
2000
Покажете ми мъж, седнал до жена,
17:49
who'sкой е just had it,
400
1054000
2000
която просто не може повече,
17:51
she can't do it all anymoreвече,
401
1056000
3000
не може да продължава да го прави
17:54
and his first responseотговор is not,
402
1059000
2000
и чиято първа реакция не е
17:56
"I unloadedразтоварени the dishwasherмиялна машина,"
403
1061000
3000
"Извадих чиниите от миялната",
17:59
but he really listensслуша --
404
1064000
3000
а просто наистина слуша -
18:02
because that's all we need --
405
1067000
2000
защото това е всичко, което е необходимо -
18:04
I'll showшоу you a guy who'sкой е doneСвършен a lot of work.
406
1069000
2000
и аз ще ви покажа мъж, който е направил адски много.
18:06
ShameСрам is an epidemicепидемия in our cultureкултура.
407
1071000
3000
Срамът е епидемия на нашата култура.
18:11
And to get out from underneathотдолу it,
408
1076000
5000
И за да се отървем от нея,
18:16
to find our way back to eachвсеки other,
409
1081000
2000
да намерим обратно пътя един към друг,
18:18
we have to understandразбирам how it affectsзасяга us
410
1083000
2000
трябва да осъзнаем как ни влияе това
18:20
and how it affectsзасяга the way we're parentingВъзпитание, отглеждане,
411
1085000
3000
как влияе на начина, по който отглеждаме децата си,
18:23
the way we're workingработа, the way we're looking at eachвсеки other.
412
1088000
4000
на това как работим, на начина, по който се гледаме един друг.
18:27
Very quicklyбързо, some researchизследване by MahalikMahalik at BostonБостън CollegeКолеж.
413
1092000
4000
Набързо, едно изследване на Махалик в Бостън Колидж.
18:31
He askedпопитах, what do womenДами need to do to conformсъответстват to femaleженски пол normsнорми?
414
1096000
3000
Той пита, какво трябва да направят жените, за да отговорят на женските норми?
18:34
The topвръх answersотговори in this countryдържава:
415
1099000
4000
Най-честите отговори в тази страна:
18:38
niceприятен, thinтънък, modestскромен
416
1103000
2000
добра, слаба, скромна
18:40
and use all availableна разположение resourcesресурси for appearanceвъншен вид.
417
1105000
3000
и да използва всички налични ресурси за добра външност.
18:43
When he askedпопитах about menхора,
418
1108000
2000
Когато попитал мъже,
18:45
what do menхора in this countryдържава need to do
419
1110000
2000
какво мъжете в тази страна трябва да направят,
18:47
to conformсъответстват with maleмъжки normsнорми,
420
1112000
2000
за да отговарят на мъжките норми,
18:49
the answersотговори were:
421
1114000
2000
отговорите били:
18:51
always showшоу emotionalемоционален controlконтрол, work is first,
422
1116000
3000
винаги да показват контрол над емоциите, работата на първо място,
18:54
pursueпреследвам statusстатус and violenceнасилие.
423
1119000
3000
да преследват висок статус и насилие.
18:57
If we're going to find our way back to eachвсеки other,
424
1122000
3000
Ако искаме да преоткрием пътя един към друг
19:00
we have to understandразбирам and know empathyсъпричастие,
425
1125000
3000
ние трябва да разберем и познаем съпричастността,
19:03
because empathy'sна съпричастност в the antidoteпротивоотрова to shameсрам.
426
1128000
2000
защото съпричастността е противоотровата на срама.
19:05
If you put shameсрам in a PetriПетри dishчиния,
427
1130000
2000
Ако поставим срама в паничка на Петри,
19:07
it needsпотребности threeтри things to growрастат exponentiallyекспоненциално:
428
1132000
3000
има нужда от три неща, за да расте експоненциално:
19:10
secrecyтайна, silenceмълчание and judgmentпреценка.
429
1135000
2000
тайна, мълчание и съдене.
19:12
If you put the sameедин и същ amountколичество of shameсрам in a PetriПетри dishчиния and douseсвалям it with empathyсъпричастие,
430
1137000
3000
Ако сложите същото количество срам в паничката на Петри и го полеете със съпричастност,
19:15
it can't surviveоцелее.
431
1140000
2000
той няма да оцелее.
19:17
The two mostнай-много powerfulмощен wordsдуми when we're in struggleборба:
432
1142000
3000
Двете най-силни думи, когато сме в конфликт:
19:20
me too.
433
1145000
2000
аз също.
19:22
And so I'll leaveоставям you with this thought.
434
1147000
3000
Ще ви оставя с тази мисъл.
19:25
If we're going to find our way
435
1150000
2000
Ако търсим пътя
19:27
back to eachвсеки other,
436
1152000
3000
обратно един към друг,
19:30
vulnerabilityуязвимост is going to be that pathпът.
437
1155000
4000
уязвимостта е пътеката, която ни трябва.
19:34
And I know it's seductiveсъблазнителен to standстоя outsideизвън the arenaарена,
438
1159000
2000
И знам, че е съблазнително да стоя извън арената,
19:36
because I think I did it my wholeцяло life,
439
1161000
2000
защото мисля, че правих това през целия си живот,
19:38
and think to myselfсебе си,
440
1163000
2000
и си мисля,
19:40
I'm going to go in there and kickудар some assзадник
441
1165000
2000
ще изляза там и ще наритам няколко задници
19:42
when I'm bulletproofнепробиваем от куршуми and when I'm perfectсъвършен.
442
1167000
4000
когато съм бетон и съм перфектна.
19:46
And that is seductiveсъблазнителен.
443
1171000
2000
И това е съблазнително.
19:48
But the truthистина is that never happensслучва се.
444
1173000
3000
Но истината е, че това никога не се случва.
19:51
And even if you got as perfectсъвършен as you could
445
1176000
2000
И дори когато сте толкова перфектни колкото бихте могли
19:53
and as bulletproofнепробиваем от куршуми as you could possiblyвъзможно musterсвиквам
446
1178000
2000
и толкова защитени, колкото е възможно,
19:55
when you got in there,
447
1180000
2000
когато излезете там,
19:57
that's not what we want to see.
448
1182000
4000
това не е това, което искаме да видим.
20:01
We want you to go in.
449
1186000
3000
Искаме да навлезете.
20:04
We want to be with you and acrossпрез from you.
450
1189000
3000
Искаме да бъдем с вас и срещу вас.
20:07
And we just want,
451
1192000
2000
И просто искаме,
20:09
for ourselvesсебе си and the people we careгрижа about
452
1194000
2000
за нас, за хората, на които държим,
20:11
and the people we work with,
453
1196000
2000
за хората, с които работим,
20:13
to dareосмелявам се greatlyзначително.
454
1198000
2000
да са величаво дръзки.
20:15
So thank you all very much. I really appreciateценя it.
455
1200000
3000
Много благодаря на всички ви, наистина ценя възможността да съм тук.
20:18
(ApplauseАплодисменти)
456
1203000
14000
(Аплодисменти)
Translated by Svetlana Leneva
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brené Brown - Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame.

Why you should listen

Brené Brown is a research professor at the University of Houston Graduate College of Social Work. She has spent the past ten years studying vulnerability, courage, authenticity, and shame. She spent the first five years of her decade-long study focusing on shame and empathy, and is now using that work to explore a concept that she calls Wholeheartedness. She poses the questions:

How do we learn to embrace our vulnerabilities and imperfections so that we can engage in our lives from a place of authenticity and worthiness? How do we cultivate the courage, compassion, and connection that we need to recognize that we are enough – that we are worthy of love, belonging, and joy?

Read the TED Blog's Q&A with Brené Brown >>

More profile about the speaker
Brené Brown | Speaker | TED.com