ABOUT THE SPEAKER
Brené Brown - Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame.

Why you should listen

Brené Brown is a research professor at the University of Houston Graduate College of Social Work. She has spent the past ten years studying vulnerability, courage, authenticity, and shame. She spent the first five years of her decade-long study focusing on shame and empathy, and is now using that work to explore a concept that she calls Wholeheartedness. She poses the questions:

How do we learn to embrace our vulnerabilities and imperfections so that we can engage in our lives from a place of authenticity and worthiness? How do we cultivate the courage, compassion, and connection that we need to recognize that we are enough – that we are worthy of love, belonging, and joy?

Read the TED Blog's Q&A with Brené Brown >>

More profile about the speaker
Brené Brown | Speaker | TED.com
TED2012

Brené Brown: Listening to shame

Brené Brown: Osluškivanje srama

Filmed:
13,362,658 views

Sram je epidemija o kojoj se ne govori, tajna iza mnogih oblika lošeg ponašanja. Brené Brown, čiji je raniji govor o ranjivosti postao hit u trenu, istražuje što se može dogoditi kad se ljudi izravno suoče sa sramom. Njezin humor, ljudskost i ranjivost isijavaju iz svake riječi.
- Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to tell you a little bitbit
0
0
3000
Reći ću vam nešto
00:18
about my TEDxHoustonTEDxHouston Talk.
1
3000
2000
o svom govoru na TEDxHoustonu.
00:20
I wokeprobudio up the morningjutro after I gavedali that Talk
2
5000
4000
Probudila sam se jutro nakon tog govora
00:24
with the worstnajgori vulnerabilityranjivost hangovermamurluk
3
9000
3000
s najgorim mamurlukom ranjivosti
00:27
of my life.
4
12000
2000
u životu.
00:29
And I actuallyzapravo didn't leavenapustiti my housekuća
5
14000
3000
I doslovno nisam izišla iz kuće
00:32
for about threetri daysdana.
6
17000
2000
tri dana.
00:34
The first time I left was to meetsastati a friendprijatelj for lunchručak.
7
19000
4000
Prvi put kad sam izišla, bilo je to
kako bih se našla s prijateljicom na ručku.
00:38
And when I walkedhodao in, she was alreadyveć at the tablestol.
8
23000
2000
Kad sam ušla, već je bila za stolom.
00:40
And I satsat down, and she said,
9
25000
2000
Sjela sam, a ona je rekla:
00:42
"God, you look like hellpakao."
10
27000
2000
„Bože, grozno izgledaš.“
00:44
I said, "ThanksHvala. I feel really --
11
29000
2000
Rekla sam: „Hvala. Osjećam se zaista –
00:46
I'm not functioningfunkcioniranje."
12
31000
3000
Ne funkcioniram.“
00:49
And she said, "What's going on?"
13
34000
2000
A ona je rekla: „Što se događa?“
00:51
And I said, "I just told
14
36000
2000
Odgovorila sam: „Upravo sam
00:53
500 people
15
38000
3000
pred 500 ljudi rekla
00:56
that I becamepostao a researcherIstraživač
16
41000
2000
da sam postala istraživač
00:58
to avoidIzbjegavajte vulnerabilityranjivost.
17
43000
2000
kako bih izbjegla ranjivost.
01:00
And that when beingbiće vulnerableranjiv
18
45000
2000
A onda, kad su istraživanja
01:02
emergedpojavila from my datapodaci,
19
47000
2000
pokazala da je ranjivost
01:04
as absolutelyapsolutno essentialosnovni
20
49000
3000
neophodna
01:07
to whole-heartedbezrezervnom livingživot,
21
52000
2000
da bi se živjelo punim plućima,
01:09
I told these 500 people
22
54000
2000
rekla sam pred tih 500 ljudi
01:11
that I had a breakdownslom.
23
56000
2000
da sam doživjela slom.
01:13
I had a slideklizanje that said BreakdownSlom.
24
58000
2000
Imala sam slajd na kojem je pisalo Slom.
01:15
At what pointtočka did I think that was a good ideaideja?"
25
60000
3000
Kako sam uopće pomislila da je to dobra ideja?“
01:18
(LaughterSmijeh)
26
63000
3000
(Smijeh)
01:21
And she said, "I saw your Talk live-streamedLive-streama.
27
66000
2000
Ona je rekla: „Vidjela sam
tvoj govor uživo preko interneta.
01:23
It was not really you.
28
68000
2000
To nisi stvarno bila ti.
01:25
It was a little differentdrugačiji than what you usuallyobično do.
29
70000
2000
Bilo je pomalo drugačije od onog što inače radiš.
01:27
But it was great."
30
72000
2000
Ali bilo je odlično.“
01:29
And I said,
31
74000
2000
A ja sam rekla:
01:31
"This can't happendogoditi se.
32
76000
2000
„To se ne može dogoditi.
01:33
YouTubeMladost, they're puttingstavljanje this thing on YouTubeMladost.
33
78000
2000
Oni će to staviti na YouTube
01:35
And we're going to be talkingkoji govori about 600, 700 people."
34
80000
4000
i onda će to vidjeti možda 600, 700 ljudi.“
01:39
(LaughterSmijeh)
35
84000
4000
(Smijeh)
01:43
And she said, "Well, I think it's too latekasno."
36
88000
3000
Rekla je: „Pa, mislim da je prekasno.“
01:46
And I said, "Let me askpitati you something."
37
91000
2000
Ja sam rekla: „Da te pitam nešto.“
01:48
And she said, "Yeah."
38
93000
2000
Rekla je: „Da?“
01:50
And I said, "Do you rememberzapamtiti when we were in collegekoledž
39
95000
2000
A ja sam rekla: „Sjećaš se kad smo bile na fakultetu
01:52
and really wilddivlji and kindljubazan of dumbglup?"
40
97000
2000
i kad smo bile stvarno divlje i nekako glupe?“
01:54
And she said, "Yeah."
41
99000
2000
Rekla je: „Da.“
01:56
And I said, "RememberSjećam se when we'dmi bismo leavenapustiti a really badloše messageporuka
42
101000
2000
A ja sam rekla: „Sjećaš se kako smo znale
ostaviti stvarno groznu poruku
01:58
on our ex-boyfriend'sbivši dečko answeringodgovaranje machinemašina?
43
103000
2000
na sekretarici bivšeg dečka?
02:00
Then we'dmi bismo have to breakpauza into his dormstudentski dom roomsoba
44
105000
2000
Onda smo morale provaliti u njegovu sobu u domu
02:02
and then erasebrisati the tapetraka?"
45
107000
2000
i izbrisati to sa sekretarice?“
02:04
(LaughterSmijeh)
46
109000
2000
(Smijeh)
02:06
And she goeside, "Uh ... no."
47
111000
3000
A kaže ona: „Ovaj...ne.“
02:09
(LaughterSmijeh)
48
114000
2000
(Smijeh)
02:11
So of coursenaravno, the only thing I could think of to say at that pointtočka was,
49
116000
3000
Naravno, jedino što sam se
u tom trenu sjetila reći bilo je:
02:14
"Yeah, me neitherni.
50
119000
2000
„Da, ni ja.
02:16
That ... me neitherni."
51
121000
3000
Ovaj... ni ja.“
02:20
And I'm thinkingmišljenje to myselfsebe,
52
125000
2000
I mislim si u sebi,
02:22
"BreneBrene, what are you doing? What are you doing?
53
127000
3000
„Brene, što radiš? Što to radiš?
02:25
Why did you bringdonijeti this up? Have you lostizgubljen your mindum?
54
130000
3000
Zašto si to spomenula? Jesi li poludjela?
02:28
Your sisterssestre would be perfectsavršen for this."
55
133000
3000
Tvoje bi sestre bile odlične za ovo.“
02:32
So I lookedgledao back up and she said,
56
137000
3000
Pogledala sam je, a ona je rekla:
02:35
"Are you really going to try to breakpauza in
57
140000
3000
„Zar ćeš zbilja pokušati provaliti
02:38
and stealukrasti the videovideo
58
143000
2000
i ukrasti snimku
02:40
before they put it on YouTubeMladost?"
59
145000
3000
prije no što je stave na YouTube?“
02:43
And I said, "I'm just thinkingmišljenje about it a little bitbit."
60
148000
3000
Rekla sam: „Samo malo razmišljam o tome.“
02:46
(LaughterSmijeh)
61
151000
2000
(Smijeh)
02:48
She said, "You're like the worstnajgori vulnerabilityranjivost roleuloga modelmodel ever."
62
153000
4000
Rekla je: „Ti si nagori uzor za ranjivost na svijetu.“
02:52
(LaughterSmijeh)
63
157000
3000
(Smijeh)
02:55
And then I lookedgledao at her and I said something
64
160000
2000
A onda sam je pogledala i rekla nešto
02:57
that at the time feltosjećala a little dramaticdramatičan,
65
162000
2000
što je u tom trenu izgledalo pomalo dramatično,
02:59
but endedzavršeno up beingbiće more propheticproročki than dramaticdramatičan.
66
164000
2000
ali je na kraju bilo više proročanski nego dramatično.
03:01
I said,
67
166000
2000
Rekla sam:
03:03
"If 500 turnsokreti into 1,000
68
168000
4000
„Ako se 500 pretvori u 1000
03:07
or 2,000,
69
172000
2000
ili 2000,
03:09
my life is over."
70
174000
2000
moj je život gotov.“
03:11
(LaughterSmijeh)
71
176000
2000
(Smijeh)
03:13
I had no contingencyslučaj planplan for fourčetiri millionmilijuna.
72
178000
3000
Nisam imala plan za nepredviđenu situaciju
od četiri milijuna pogleda.
03:16
(LaughterSmijeh)
73
181000
3000
(Smijeh)
03:20
And my life did endkraj when that happeneddogodilo.
74
185000
3000
I moj je život zaista bio gotov kad se to dogodilo.
03:23
And maybe the hardestnajteži partdio about my life endingzavršni
75
188000
4000
Možda je najteži dio vezan za završetak mog života
03:27
is that I learnednaučeno something hardteško about myselfsebe,
76
192000
4000
to što sam naučila nešto teško o sebi,
03:31
and that was that,
77
196000
3000
a to je da
03:34
as much as I would frustratedfrustriran
78
199000
2000
ma koliko frustrirana bila
03:36
about not beingbiće ableu stanju to get my work out to the worldsvijet,
79
201000
2000
zato što ne mogu svoj rad pokazati svijetu,
03:38
there was a partdio of me that was workingrad very hardteško
80
203000
3000
postojao je dio mene koji je veoma naporno radio
03:41
to engineerinženjer stayingostanak smallmali,
81
206000
3000
kako bih ostala malena,
03:44
stayingostanak right underpod the radarradar.
82
209000
3000
kako bih ostala ispod radara.
03:48
But I want to talk about what I've learnednaučeno.
83
213000
2000
Ali želim govoriti o tome što sam naučila.
03:50
There's two things that I've learnednaučeno in the last yeargodina.
84
215000
3000
Dvije sam stvari naučila unazad godinu dana.
03:54
The first is
85
219000
4000
Prva je
03:58
vulnerabilityranjivost is not weaknessslabost.
86
223000
4000
da ranjivost nije slabost.
04:02
And that mythmit
87
227000
2000
A taj je mit
04:04
is profoundlyduboko dangerousopasno.
88
229000
2000
veoma opasan.
04:06
Let me askpitati you honestlypošteno --
89
231000
2000
Da vas pitam iskreno –
04:08
and I'll give you this warningupozorenje,
90
233000
2000
i dat ću vam ovo upozorenje:
04:10
I'm trainedobučen as a therapistterapeut,
91
235000
2000
školovala sam se za terapeuta
04:12
so I can out-waitčekati duže od you uncomfortablyneugodno --
92
237000
3000
pa mogu neugodno čekati koliko god treba –
04:15
so if you could just raisepodići your handruka that would be awesomesuper --
93
240000
3000
dakle, ako biste mogli samo
podići ruku, to bi bilo sjajno –
04:18
how manymnogi of you honestlypošteno,
94
243000
2000
koliko vas, iskreno,
04:20
when you're thinkingmišljenje about doing something vulnerableranjiv
95
245000
2000
kad razmišljate o tome da učinite nešto ranjivo
04:22
or sayingizreka something vulnerableranjiv,
96
247000
2000
ili kažete nešto ranjivo
04:24
think, "God, vulnerability'sranjivost je weaknessslabost. This is weaknessslabost?"
97
249000
2000
pomisli: „Bože, ranjivost je slabost. Ovo je slabost.“
04:26
How manymnogi of you think of vulnerabilityranjivost and weaknessslabost synonymouslykao sinonimi?
98
251000
3000
Koliko vas misli da su ranjivost i slabost ista stvar?
04:29
The majorityvećina of people.
99
254000
2000
Većina ljudi.
04:31
Now let me askpitati you this questionpitanje:
100
256000
2000
A da vas sad pitam ovo pitanje:
04:33
This pastprošlost weektjedan at TEDTED,
101
258000
3000
Proteklog tjedna na TED-u,
04:36
how manymnogi of you, when you saw vulnerabilityranjivost up here,
102
261000
3000
koliko vas je, kad ste ovdje vidjeli ranjivost,
04:39
thought it was purečist couragehrabrost?
103
264000
2000
pomislilo da je to čista hrabrost?
04:43
VulnerabilityRanjivost is not weaknessslabost.
104
268000
3000
Ranjivost nije slabost.
04:46
I definedefinirati vulnerabilityranjivost
105
271000
2000
Ja definiram ranjivost
04:48
as emotionalemotivan riskrizik,
106
273000
3000
kao emocionalni rizik,
04:51
exposureizloženost, uncertaintynesigurnost.
107
276000
3000
izloženost, nesigurnost.
04:54
It fuelsgoriva our dailydnevno livesživot.
108
279000
2000
To pokreće naš svakodnevni život.
04:56
And I've come to the beliefvjerovanje --
109
281000
2000
Došla sam do uvjerenja –
04:58
this is my 12thth yeargodina doing this researchistraživanje --
110
283000
2000
ovo je 12. godina kako se bavim ovim istraživanjem –
05:00
that vulnerabilityranjivost
111
285000
2000
da je ranjivost
05:02
is our mostnajviše accuratetočan measurementmjerenje
112
287000
3000
naše najtočnije mjerilo
05:05
of couragehrabrost --
113
290000
3000
hrabrosti –
05:08
to be vulnerableranjiv, to let ourselvessebe be seenvidio,
114
293000
3000
biti ranjivi, dopustiti da budemo viđeni,
05:11
to be honestpošten.
115
296000
2000
biti iskreni.
05:13
One of the weirdčudan things that's happeneddogodilo
116
298000
2000
Jedna od čudnih stvari koje su se dogodile
05:15
is, after the TEDTED explosionEksplozija,
117
300000
2000
nakon eksplozije na TED-u,
05:17
I got a lot of offersponude to speakgovoriti all over the countryzemlja --
118
302000
3000
jest da sam dobila mnogo ponuda
da govorim širom zemlje –
05:20
everyonesvatko from schoolsškola and parentroditelj meetingssastanci
119
305000
3000
od škola i roditeljskih sastanaka,
05:23
to FortuneBogatstvo 500 companiestvrtke.
120
308000
3000
do najvećih američkih tvrtki.
05:26
And so manymnogi of the callspozivi wentotišao like this,
121
311000
2000
Mnogi pozivi izgledali su ovako:
05:28
"Hey, DrDr. BrownBrown. We lovedvoljen your TEDTalkTEDTalk.
122
313000
2000
„Hej, dr. Brown. Svidio nam se vaš TEDTalk.
05:30
We'dMi bi like you to come in and speakgovoriti.
123
315000
2000
Voljeli bismo da dođete i govorite.
05:32
We'dMi bi appreciatecijeniti it
124
317000
2000
Voljeli bismo
05:34
if you wouldn'tne bi mentionspomenuti vulnerabilityranjivost or shamesram."
125
319000
3000
da ne spominjete ranjivost ili sram.“
05:37
(LaughterSmijeh)
126
322000
4000
(Smijeh)
05:41
What would you like for me to talk about?
127
326000
3000
O čemu biste vi htjeli da govorim?
05:44
There's threetri bigvelika answersodgovori.
128
329000
2000
Postoje tri velika odgovora.
05:46
This is mostlyuglavnom, to be honestpošten with you, from the businessPoslovni sectorsektor:
129
331000
3000
Ovi su uglavnom, da vam budem iskrena,
iz poslovnog sektora:
05:49
innovationinovacija, creativitykreativnost
130
334000
2000
inovacije, kreativnost
05:51
and changepromijeniti.
131
336000
3000
i promjena.
05:55
So let me go on the recordsnimiti
132
340000
2000
Dopustite mi
05:57
and say,
133
342000
2000
da vam službeno kažem
05:59
vulnerabilityranjivost is the birthplacemjesto rođenja
134
344000
2000
da je ranjivost rodno mjesto
06:01
of innovationinovacija, creativitykreativnost and changepromijeniti.
135
346000
3000
inovacija, kreativnosti i promjene.
06:04
(ApplausePljesak)
136
349000
5000
(Pljesak)
06:12
To createstvoriti is to make something
137
357000
3000
Stvarati znači napraviti nešto
06:15
that has never existedpostojala before.
138
360000
3000
što nikada prije nije postojalo.
06:18
There's nothing more vulnerableranjiv than that.
139
363000
3000
Ne postoji ništa ranjivije od toga.
06:21
AdaptabilityPrilagodljivost to changepromijeniti
140
366000
2000
Prilagodljivost promjeni
06:23
is all about vulnerabilityranjivost.
141
368000
2000
vezana je uz ranjivost.
06:25
The seconddrugi thing,
142
370000
2000
Druga stvar,
06:27
in additiondodatak to really finallykonačno understandingrazumijevanje
143
372000
4000
osim što napokon zaista razumijem
06:31
the relationshipodnos betweenizmeđu vulnerabilityranjivost and couragehrabrost,
144
376000
2000
odnos između ranjivosti i hrabrosti,
06:33
the seconddrugi thing I learnednaučeno is this:
145
378000
3000
druga stvar koju sam naučila jest ovo:
06:36
We have to talk about shamesram.
146
381000
3000
Moramo govoriti o sramu.
06:41
And I'm going to be really honestpošten with you.
147
386000
2000
Bit ću vrlo iskrena s vama.
06:43
When I becamepostao a "vulnerabilityranjivost researcherIstraživač"
148
388000
4000
Kada sam postala „istraživač ranjivosti“
06:47
and that becamepostao the focusfokus because of the TEDTalkTEDTalk --
149
392000
3000
i na to su se ljudi usredotočili zbog TEDTalka --
06:50
and I'm not kiddingšale.
150
395000
2000
ne šalim se.
06:52
I'll give you an exampleprimjer.
151
397000
2000
Dat ću vam primjer.
06:54
About threetri monthsmjeseci agoprije, I was in a sportingsportski goodsroba storedućan
152
399000
2000
Prije otprilike tri mjeseca,
bila sam u trgovini sa sportskom opremom
06:56
buyingkupovina goggleszaštitne naočale and shinShin guardsČuvari
153
401000
2000
i kupovala zaštitne naočale i štitnike
06:58
and all the things that parentsroditelji buykupiti at the sportingsportski goodsroba storedućan.
154
403000
3000
i sve ostale stvari koje roditelji kupuju
u trgovini sa sportskom opremom.
07:01
About from a hundredstotina feetnoge away, this is what I hearčuti:
155
406000
3000
Na 30-ak metara od sebe, čula sam ovo:
07:04
"VulnerabilityRanjivost TEDTED! VulnerabilityRanjivost TEDTED!"
156
409000
3000
„Ranjivost s TED-a! Ranjivost s TED-a!“
07:07
(LaughterSmijeh)
157
412000
8000
(Smijeh)
07:15
I'm a fifthpeti generationgeneracija TexanTeksaški.
158
420000
2000
Ja sam peta generacija Teksašana.
07:17
Our familyobitelj mottomoto is "LockZaključavanje and loadopterećenje."
159
422000
3000
Naš je obiteljski moto „Napuni i napni pušku.“
07:20
I am not a naturalprirodni vulnerabilityranjivost researcherIstraživač.
160
425000
4000
Istraživanje ranjivosti nije mi došlo prirodno.
07:25
So I'm like,
161
430000
2000
Odlučila sam samo
07:27
just keep walkinghodanje, she's on my sixšest.
162
432000
2000
hodati dalje, a ona je bila negdje iza mene.
07:29
(LaughterSmijeh)
163
434000
2000
(Smijeh)
07:31
And then I hearčuti, "VulnerabilityRanjivost TEDTED!"
164
436000
4000
I onda čujem: „Ranjivost s TED-a!“
07:35
I turnskretanje around, I go, "HiBok."
165
440000
3000
Okrenem se i kažem: „Bok.“
07:38
She's right here and she said,
166
443000
2000
Ona stoji točno ispred mene i kaže:
07:40
"You're the shamesram researcherIstraživač who had the breakdownslom."
167
445000
3000
„Ti si istraživačica srama koja je imala slom.“
07:43
(LaughterSmijeh)
168
448000
4000
(Smijeh)
07:47
At this pointtočka
169
452000
2000
U tom trenutku
07:49
parentsroditelji are, like, pullingpovlačenjem theirnjihov childrendjeca closeblizu.
170
454000
3000
roditelji privlače svoju djecu k sebi.
07:53
"Look away."
171
458000
2000
„Ne gledaj.“
07:57
And I'm so wornnosi out at this pointtočka in my life,
172
462000
2000
U tome sam trenutku svog života bila toliko iscrpljena
07:59
I look at her and I actuallyzapravo say,
173
464000
2000
da sam je pogledala i rekla:
08:01
"It was a frickin'frickin' spiritualduhovni awakeningbuđenje."
174
466000
3000
„Bilo je to prokleto duhovno buđenje!“
08:04
(LaughterSmijeh)
175
469000
2000
(Smijeh)
08:06
(ApplausePljesak)
176
471000
2000
(Pljesak)
08:08
And she looksizgled back and does this,
177
473000
2000
A ona me pogleda i napravi ovo:
08:10
"I know."
178
475000
2000
„Znam“.
08:12
And she said,
179
477000
2000
I kaže:
08:14
"We watchedgledao your TEDTalkTEDTalk in my bookrezervirati clubklub.
180
479000
3000
„Gledali smo tvoj TEDTalk u književnom klubu.
08:17
Then we readčitati your bookrezervirati
181
482000
2000
Nakon toga smo pročitali tvoju knjigu
08:19
and we renamedpreimenovana ourselvessebe
182
484000
2000
i promijenili ime u
08:21
'The BreakdownSlom BabesKomadi.'"
183
486000
3000
'Slomljeni komadi'.“
08:24
And she said, "Our taglinedodatni tekst is:
184
489000
2000
I rekla je: „Naš moto je:
08:26
'We're fallingkoji pada apartosim and it feelsosjeća fantasticfantastičan.'"
185
491000
4000
'Raspadamo se, ali osjećaj je fantastičan.'“
08:30
(LaughterSmijeh)
186
495000
3000
(Smijeh)
08:33
You can only imaginezamisliti
187
498000
2000
Možete samo zamisliti
08:35
what it's like for me in a facultyfakultet meetingsastanak.
188
500000
3000
kako mi je na sastancima nastavničkog osoblja.
08:40
So when I becamepostao VulnerabilityRanjivost TEDTED,
189
505000
2000
Kad sam postala Ranjivost s TED-a,
08:42
like an actionakcijski figurelik --
190
507000
3000
poput figurice akcijskog junaka –
08:45
like NinjaNinja BarbieBarbie, but I'm VulnerabilityRanjivost TEDTED --
191
510000
4000
poput Ninja Barbike,
samo što sam ja Ranjivost s TED-a –
08:49
I thought, I'm going to leavenapustiti that shamesram stuffstvari behindiza,
192
514000
3000
pomislila sam, ostavit ću
to sve sa sramom iza sebe
08:52
because I spentpotrošen sixšest yearsgodina studyingučenje shamesram
193
517000
3000
jer sam provela šest godina proučavajući sram
08:55
before I really startedpočeo writingpisanje and talkingkoji govori about vulnerabilityranjivost.
194
520000
3000
prije no što sam stvarno počela pisati i govoriti o ranjivosti.
08:58
And I thought, thank God, because shamesram is this horribleužasno topictema,
195
523000
3000
I pomislila sam, hvala Bogu,
jer sram je grozna tema
09:01
no one wants to talk about it.
196
526000
2000
o kojoj nitko ne želi govoriti.
09:03
It's the bestnajbolje way to shutzatvoriti people down on an airplanezrakoplov.
197
528000
2000
Tako ćete najlakše odbiti ljude u zrakoplovu.
09:05
"What do you do?" "I studystudija shamesram." "Oh."
198
530000
2000
„Čime se bavite?“ „Proučavam sram.“ „Aha.“
09:07
(LaughterSmijeh)
199
532000
2000
(Smijeh)
09:09
And I see you.
200
534000
2000
I vidim vas.
09:11
(LaughterSmijeh)
201
536000
6000
(Smijeh)
09:17
But in survivingpreživio this last yeargodina,
202
542000
3000
Ali preživljavajući prošlu godinu,
09:20
I was remindedpodsjetio of a cardinalKardinal rulepravilo --
203
545000
3000
nešto me podsjetilo na glavno pravilo –
09:23
not a researchistraživanje rulepravilo,
204
548000
3000
ne istraživačko pravilo,
09:26
but a moralmoralan imperativeimperativ
205
551000
2000
već moralni imperativ
09:28
from my upbringingodgoj --
206
553000
2000
iz mog odgoja –
09:30
you've got to danceples with the one who brungDonio ya.
207
555000
4000
drž' se onoga u čemu si dobar.
09:34
And I did not learnnaučiti about vulnerabilityranjivost
208
559000
2000
A ja nisam ništa naučila o ranjivosti,
09:36
and couragehrabrost and creativitykreativnost and innovationinovacija
209
561000
3000
hrabrosti, kreativnosti i inovacijama
09:39
from studyingučenje vulnerabilityranjivost.
210
564000
3000
proučavajući ranjivost.
09:42
I learnednaučeno about these things
211
567000
2000
Naučila sam nešto o tim stvarima
09:44
from studyingučenje shamesram.
212
569000
2000
proučavajući sram.
09:46
And so I want to walkhodati you in
213
571000
2000
Stoga vas želim upoznati
09:48
to shamesram.
214
573000
2000
sa sramom.
09:50
JungianJungian analystsAnalitičari call shamesram
215
575000
3000
Jungovski analitičari zovu sram
09:53
the swamplandmočvare of the soulduša.
216
578000
3000
močvarom duše.
09:56
And we're going to walkhodati in.
217
581000
2000
A mi ćemo ušetati unutra.
09:58
And the purposesvrha is not to walkhodati in
218
583000
2000
Svrha toga nije ušetati
10:00
and constructizgraditi a home and liveživjeti there.
219
585000
2000
i ondje stvoriti dom i živjeti.
10:02
It is to put on some galoshesčizme
220
587000
4000
Svrha je da obujemo gumene čizme,
10:06
and walkhodati throughkroz and find our way around.
221
591000
3000
prođemo močvaru i snađemo se.
10:11
Here'sOvdje je why.
222
596000
2000
Evo zašto.
10:15
We heardčuo the mostnajviše compellinguvjerljiv call ever
223
600000
2000
Čuli smo najsnažniji poziv za razgovorom
10:17
to have a conversationrazgovor in this countryzemlja,
224
602000
3000
u ovoj zemlji,
10:20
and I think globallyglobalno,
225
605000
2000
a mislim i na cijelom svijetu,
10:22
around raceutrka, right?
226
607000
2000
o pitanjima rase, zar ne?
10:24
Yes? We heardčuo that.
227
609000
2000
Da? Čuli smo to.
10:26
Yes?
228
611000
2000
Da?
10:28
CannotNe mogu have that conversationrazgovor withoutbez shamesram,
229
613000
3000
Taj razgovor ne možete imati bez srama
10:31
because you cannotNe možete talk about raceutrka withoutbez talkingkoji govori about privilegeprivilegija.
230
616000
3000
jer ne možete govoriti o rasi,
a da ne govorite o privilegijama.
10:34
And when people startpočetak talkingkoji govori about privilegeprivilegija,
231
619000
3000
A kad ljudi krenu govoriti o privilegijama,
10:37
they get paralyzedoduzet by shamesram.
232
622000
2000
paralizira ih sram.
10:39
We heardčuo a brilliantsjajan simplejednostavan solutionriješenje
233
624000
2000
Čuli smo odlično jednostavno rješenje
10:41
to not killingubijanje people in surgerykirurgija,
234
626000
2000
kako ne ubiti ljude tijekom operacija,
10:43
whichkoji is have a checklistKontrolni popis.
235
628000
2000
a to je: imajte popis.
10:45
You can't fixpopraviti that problemproblem withoutbez addressingObraćajući se shamesram,
236
630000
3000
Ne možete riješiti problem, a da ne spomenete sram
10:48
because when they teachučiti those folksljudi how to suturekonac,
237
633000
4000
jer kad oni te ljude uče kako šivati ranu,
10:52
they alsotakođer teachučiti them how to stitchbod theirnjihov self-worthvlastite vrijednosti
238
637000
3000
istovremeno ih uče i kako samopoštovanje povezati
10:55
to beingbiće all-powerfulsvemoguć.
239
640000
2000
sa svemoćnošću.
10:57
And all-powerfulsvemoguć folksljudi don't need checklistsliste za provjeru.
240
642000
4000
A svemoćni ljudi ne trebaju popise.
11:02
And I had to writepisati down the nameime of this TEDTED FellowKolega
241
647000
2000
Morala sam zapisati ime ovog TEDFellowa
11:04
so I didn't messnered it up here.
242
649000
2000
kako ne bih nešto zabrljala.
11:06
MyshkinMyshkin IngawaleIngawale,
243
651000
2000
Myshkin Ingawale,
11:08
I hopenada I did right by you.
244
653000
2000
nadam se da sam dobro izgovorila.
11:10
(ApplausePljesak)
245
655000
3000
(Pljesak)
11:13
I saw the TEDTED FellowsMomci my first day here.
246
658000
2000
Vidjela sam tog TEDFellowa prvog dana ovdje.
11:15
And he got up and he explainedobjašnjen
247
660000
2000
Ustao je i objasnio
11:17
how he was drivenupravljan to createstvoriti
248
662000
2000
što ga je potaknulo da stvori
11:19
some technologytehnologija to help testtest for anemiaanemija
249
664000
2000
tehnologiju za testiranje na anemiju
11:21
because people were dyingumiranje unnecessarilynepotrebno.
250
666000
2000
jer su ljudi bespotrebno umirali.
11:23
And he said, "I saw this need.
251
668000
2000
I rekao je: „Vidio sam tu potrebu.
11:25
So you know what I did? I madenapravljen it."
252
670000
2000
I znate što sam učinio? Napravio sam to.“
11:27
And everybodysvi just burstprasak into applausepljesak, and they were like "Yes!"
253
672000
3000
Svi su počeli pljeskati i govorili su: „Da!“
11:30
And he said, "And it didn't work.
254
675000
3000
A on je rekao: „I nije uspjelo.
11:33
And then I madenapravljen it 32 more timesputa,
255
678000
4000
Onda sam to napravio još 32 puta
11:37
and then it workedradio."
256
682000
2000
i onda je uspjelo.“
11:39
You know what the bigvelika secrettajna about TEDTED is?
257
684000
2000
Znate koja je velika tajna TED-a?
11:41
I can't wait to tell people this.
258
686000
2000
Jedva čekam da ovo kažem ljudima.
11:43
I guessnagađati I'm doing it right now.
259
688000
2000
Mislim da to upravo i činim.
11:45
(LaughterSmijeh)
260
690000
2000
(Smijeh)
11:47
This is like the failureneuspjeh conferencekonferencija.
261
692000
2000
Ovo je konferencija o neuspjehu.
11:49
No, it is.
262
694000
2000
Ne, stvarno jest.
11:51
(ApplausePljesak)
263
696000
3000
(Pljesak)
11:54
You know why this placemjesto is amazingnevjerojatan?
264
699000
3000
Znate zašto je ovo mjesto toliko nevjerojatno?
11:57
Because very fewnekoliko people here
265
702000
2000
Zato što se vrlo malo ljudi
11:59
are afraiduplašen to failiznevjeriti.
266
704000
2000
boji neuspjeha.
12:01
And no one who getsdobiva on the stagefaza, so fardaleko that I've seenvidio, has not failedneuspjeh.
267
706000
4000
Svi koji dođu na pozornicu, koliko sam
do sada vidjela, doživjeli su neuspjeh.
12:05
I've failedneuspjeh miserablyjadno, manymnogi timesputa.
268
710000
3000
Ja sam imala mnogo gadnih neuspjeha.
12:08
I don't think the worldsvijet understandsrazumije that
269
713000
3000
Mislim da svijet to ne razumije
12:11
because of shamesram.
270
716000
2000
zbog srama.
12:13
There's a great quotecitat that savedspremaju me this pastprošlost yeargodina
271
718000
2000
Postoji odličan citat Theodorea Roosevelta
12:15
by TheodoreTheodore RooseveltRoosevelt.
272
720000
3000
koji me spasio prošle godine.
12:18
A lot of people referuputiti to it as the "Man in the ArenaAreni" quotecitat.
273
723000
3000
Mnogo ljudi ga zna kao citat „Čovjek u borilištu“.
12:21
And it goeside like this:
274
726000
2000
Ide ovako:
12:23
"It is not the critickritičar who countsbroji.
275
728000
2000
„Nije važan kritičar.
12:25
It is not the man who sitssjedi and pointsbodova out
276
730000
3000
Nije važan čovjek koji sjedi i ističe
12:28
how the doerizvršitelj of deedsdjela could have doneučinio things better
277
733000
2000
kako je činitelj djela mogao nešto učiniti bolje
12:30
and how he fallsSlapovi and stumblesnaleti.
278
735000
2000
i kako pada i spotiče se.
12:32
The creditKreditna goeside to the man in the arenaarena
279
737000
3000
Važan je čovjek u borilištu
12:35
whosečije facelice is marredporemećeni
280
740000
2000
čije je lice uprljano
12:37
with dustprah and bloodkrv and sweatznoj.
281
742000
3000
prašinom, krvlju i znojem.
12:40
But when he's in the arenaarena,
282
745000
2000
No, kad je u borilištu,
12:42
at bestnajbolje he winspobjeda,
283
747000
3000
u najboljem slučaju pobjeđuje,
12:45
and at worstnajgori he losesGubi,
284
750000
3000
a u najgorem gubi,
12:48
but when he failsne, when he losesGubi,
285
753000
2000
ali kada doživi neuspjeh, kad izgubi,
12:50
he does so daringsmion greatlyveoma."
286
755000
3000
on to čini s tolikom odvažnošću.“
12:53
And that's what this conferencekonferencija, to me, is about.
287
758000
3000
Meni je u tome poanta ove konferencije.
12:56
That's what life is about, about daringsmion greatlyveoma,
288
761000
2000
O tome se radi i u životu, o velikoj odvažnosti,
12:58
about beingbiće in the arenaarena.
289
763000
2000
o stajanju u borilištu.
13:00
When you walkhodati up to that arenaarena and you put your handruka on the doorvrata,
290
765000
3000
Kada hodate prema borilištu
i stavite ruku na vrata
13:03
and you think, "I'm going in and I'm going to try this,"
291
768000
2000
i pomislite: „Ući ću i pokušat ću,“
13:05
shamesram is the gremlinGremlin
292
770000
2000
sram je gremlin
13:07
who sayskaže, "Uh, uh.
293
772000
2000
koji kaže: „Ne, ne.
13:09
You're not good enoughdovoljno.
294
774000
2000
Nisi dovoljno dobar.
13:11
You never finishedgotov that MBAMBA. Your wifežena left you.
295
776000
3000
Nisi završio magisterij. Žena te ostavila.
13:14
I know your dadtata really wasn'tnije in LuxembourgLuksemburg,
296
779000
2000
Znam da ti tata zapravo nije bio u Luxembourgu,
13:16
he was in SingPjevati SingPjevati.
297
781000
4000
bio je u Sing Singu (*zatvor).
13:20
I know those things that happeneddogodilo to you growingrastući up.
298
785000
3000
Znam stvari koje su ti se dogodile dok si odrastao.
13:23
I know you don't think that you're prettyprilično enoughdovoljno
299
788000
2000
Znam da ne misliš da si dovoljno lijep,
13:25
or smartpametan enoughdovoljno or talentedtalentirani enoughdovoljno or powerfulsnažan enoughdovoljno.
300
790000
3000
dovoljno pametan, talentiran ili snažan.
13:28
I know your dadtata never paidplaćen attentionpažnja, even when you madenapravljen CFOFINANCIJSKI DIREKTOR."
301
793000
4000
Znam da tata nikad nije obraćao pažnju na tebe,
čak ni kad si postao financijski direktor.“
13:32
ShameŠteta is that thing.
302
797000
3000
Sram je upravo to.
13:35
And if we can quietmiran it down and walkhodati in
303
800000
3000
Ako ga možemo ušutkati i ušetati
13:38
and say, "I'm going to do this,"
304
803000
4000
i reći: „Učinit ću to“,
13:42
we look up and the critickritičar that we see
305
807000
2000
vidjet ćemo da je kritičar
13:44
pointingpokazuje and laughingsmijanje,
306
809000
2000
koji upire prstom i smije se
13:46
99 percentposto of the time is who?
307
811000
3000
u 99% slučajeva - tko?
13:49
Us.
308
814000
3000
Mi.
13:52
ShameŠteta drivesdiskovi two bigvelika tapesvrpce --
309
817000
2000
Sram nosi dva velika natpisa –
13:54
"never good enoughdovoljno"
310
819000
2000
„nikad dovoljno dobar“
13:56
and, if you can talk it out of that one,
311
821000
2000
i, ako ga uspijete odgovoriti od toga,
13:58
"who do you think you are?"
312
823000
3000
„što misliš tko si ti?“
14:02
The thing to understandrazumjeti about shamesram is it's not guiltkrivnje.
313
827000
2000
Ono što morate razumijeti u vezi srama
jest to da to nije krivnja.
14:04
ShameŠteta is a focusfokus on selfsam, guiltkrivnje is a focusfokus on behaviorponašanje.
314
829000
3000
Sram je usredotočenje na sebe,
krivnja je usredotočenje na ponašanje.
14:07
ShameŠteta is "I am badloše."
315
832000
2000
Sram je: „Ja sam loš.“
14:09
GuiltKrivnje is "I did something badloše."
316
834000
3000
Krivnja je: „Učinio sam nešto loše.“
14:12
How manymnogi of you,
317
837000
2000
Koliko bi vas,
14:14
if you did something that was hurtfulopasan to me,
318
839000
2000
kad biste mi nekako naškodili,
14:16
would be willingspreman to say, "I'm sorry. I madenapravljen a mistakepogreška?"
319
841000
2000
bilo spremno reći: „Žao mi je. Pogriješio sam"?
14:18
How manymnogi of you would be willingspreman to say that?
320
843000
3000
Koliko bi vas bilo spremno to reći?
14:21
GuiltKrivnje: I'm sorry. I madenapravljen a mistakepogreška.
321
846000
3000
Krivnja: Žao mi je. Pogriješio sam.
14:24
ShameŠteta: I'm sorry. I am a mistakepogreška.
322
849000
4000
Sram: Žao mi je. Ja sam greška.
14:28
There's a hugeogroman differencerazlika betweenizmeđu shamesram and guiltkrivnje.
323
853000
2000
Ogromna je razlika između srama i krivnje.
14:30
And here'sevo what you need to know.
324
855000
2000
I evo što morate znati.
14:32
ShameŠteta is highlyvisoko, highlyvisoko correlatedkorelaciji
325
857000
3000
Sram je u velikoj, velikoj uzajamnoj vezi
14:35
with addictionovisnost, depressiondepresija, violencenasilje, aggressionagresija,
326
860000
3000
s ovisnošću, depresijom, nasiljem, agresijom,
14:38
bullyingnasilničkog ponašanja, suicidesamoubistvo, eatingjelo disordersporemećaji.
327
863000
4000
zlostavljanjem, samoubojstvom,
poremećajima u prehrani.
14:42
And here'sevo what you even need to know more.
328
867000
2000
A evo što trebate znati još i više.
14:44
GuiltKrivnje, inverselyobrnuto correlatedkorelaciji with those things.
329
869000
3000
Krivnja je obrnuto proporcionalno
povezana s tim stvarima.
14:49
The abilitysposobnost to holddržati something we'veimamo doneučinio or failedneuspjeh to do
330
874000
3000
Sposobnost da uspoređujemo nešto
u čemu smo uspjeli ili u čemu nismo uspjeli
14:52
up againstprotiv who we want to be
331
877000
2000
s onime što želimo biti
14:54
is incrediblynevjerojatno adaptiveprilagodljiv.
332
879000
2000
nevjerojatno je prilagodljiva.
14:56
It's uncomfortableneudoban, but it's adaptiveprilagodljiv.
333
881000
3000
Nelagodna je, ali je prilagodljiva.
15:02
The other thing you need to know about shamesram
334
887000
2000
Druga stvar koju trebate znati o sramu
15:04
is it's absolutelyapsolutno organizedorganizirani by genderrod.
335
889000
3000
jest da je potpuno organiziran po spolu.
15:07
If shamesram washespere over me and washespere over ChrisChris,
336
892000
3000
Ako sram preplavi mene i preplavi Chrisa,
15:10
it's going to feel the sameisti.
337
895000
3000
osjećat ćemo isto.
15:13
EveryoneSvi sittingsjedenje in here knowszna the warmtoplo washpranje of shamesram.
338
898000
3000
Svi koji ovdje sjede znaju kako izgleda
kad vas preplavi topli val srama.
15:16
We're prettyprilično sure that the only people who don't experienceiskustvo shamesram
339
901000
2000
Prilično smo sigurni da su
jedini ljudi koji ne doživljavaju sram
15:18
are people who have no capacitykapacitet
340
903000
2000
ljudi koji nemaju sposobnost
15:20
for connectionveza or empathysuosjecanje.
341
905000
2000
za povezanost ili empatiju.
15:22
WhichKoji meanssredstva, yes, I have a little shamesram;
342
907000
2000
Što znači, da, imam malo srama;
15:24
no, I'm a sociopathsociopat.
343
909000
2000
ne, sociopat sam.
15:26
So I would optopt for, yes, you have a little shamesram.
344
911000
3000
Ja bih se odlučila za da, imate malo srama.
15:32
ShameŠteta feelsosjeća the sameisti for menmuškarci and womenžene,
345
917000
2000
Sram jednako osjećaju muškarci i žene,
15:34
but it's organizedorganizirani by genderrod.
346
919000
2000
ali organiziran je po spolu.
15:36
For womenžene,
347
921000
2000
Kod žena,
15:38
the bestnajbolje exampleprimjer I can give you
348
923000
2000
najbolji primjer koji vam mogu dati
15:40
is EnjoliEnjoli
349
925000
2000
jest reklama
15:42
the commercialtrgovački:
350
927000
2000
za parfem Enjoli:
15:44
"I can put the washpranje on the linecrta,
351
929000
2000
„Mogu staviti odjeću na sušenje,
15:46
packpaket the lunchespaketi, handruka out the kissesljubi
352
931000
2000
spakirati užine, podijeliti poljupce
15:48
and be at work at fivepet to ninedevet.
353
933000
2000
i biti na poslu od pet do devet.
15:50
I can bringdonijeti home the baconslaninu, frypržiti it up in the pantava
354
935000
3000
Mogu donositi novac u kuću i trošiti ga
15:53
and never let you forgetzaboraviti you're a man."
355
938000
3000
i ne dopustiti da zaboraviš da si muškarac.“
15:56
For womenžene, shamesram is do it all,
356
941000
2000
Za žene, sram je učiniti sve,
15:58
do it perfectlysavršeno
357
943000
2000
učiniti to savršeno
16:00
and never let them see you sweatznoj.
358
945000
3000
i ne dopustiti da ljudi vide da se znojite.
16:03
I don't know how much perfumeparfem that commercialtrgovački soldprodan,
359
948000
3000
Ne znam koliko je parfema ta reklama prodala,
16:06
but I guaranteejamčiti you,
360
951000
2000
ali vam garantiram
16:08
it movedpomaknuto a lot of antidepressantsantidepresivi and anti-anxietyprotiv tjeskobe medslijekove.
361
953000
2000
da je uklonila mnogo antidepresiva
i lijekova protiv tjeskobe.
16:10
(LaughterSmijeh)
362
955000
3000
(Smijeh)
16:14
ShameŠteta, for womenžene, is this webmreža
363
959000
3000
Sram je, za žene, neka mreža
16:17
of unobtainablevan domašaja, conflictingsukobljene, competingnatječu expectationsočekivanja
364
962000
3000
nedohvatljivih, kontradiktornih,
natjecateljskih očekivanja
16:20
about who we're supposedtrebala to be.
365
965000
3000
o tome tko bismo trebale biti.
16:24
And it's a straight-jacketravno-jakna.
366
969000
2000
A to je djeluje poput luđačke košulje.
16:26
For menmuškarci,
367
971000
2000
Za muškarce,
16:28
shamesram is not a bunchmnogo of competingnatječu, conflictingsukobljene expectationsočekivanja.
368
973000
3000
sram nije hrpa natjecateljskih,
kontradiktornih očekivanja.
16:31
ShameŠteta is one,
369
976000
2000
Sram je jedno:
16:33
do not be perceivedpercipiraju as what?
370
978000
3000
da ih se ne smatra kakvima?
16:36
WeakSlab.
371
981000
2000
Slabima.
16:38
I did not interviewintervju menmuškarci for the first fourčetiri yearsgodina of my studystudija.
372
983000
3000
Prve četiri godine svojeg istraživanja
nisam intervjuirala muškarce.
16:41
And it wasn'tnije untildo a man lookedgledao at me one day after a bookrezervirati signingpotpisivanje,
373
986000
2000
Tek kad me jedan muškarac pogledao
jednog dana nakon potpisivanja knjige
16:43
said, "I love what you have to say about shamesram,
374
988000
2000
i rekao: „Sviđa mi se to što imate za reći o sramu
16:45
I'm curiousznatiželjan why you didn't mentionspomenuti menmuškarci."
375
990000
2000
i zanima me zašto niste spomenuli muškarce.“
16:47
And I said, "I don't studystudija menmuškarci."
376
992000
3000
A ja sam rekla: „Ne proučavam muškarce.“
16:50
And he said, "That's convenientzgodan."
377
995000
2000
A on je rekao: „To je zgodno.“
16:52
(LaughterSmijeh)
378
997000
3000
(Smijeh)
16:55
And I said, "Why?"
379
1000000
2000
A ja sam rekla: „Zašto?“
16:57
And he said, "Because you say to reachdohvatiti out,
380
1002000
3000
Na što je on rekao:
„Zato što govorite kako treba istupiti,
17:00
tell our storypriča,
381
1005000
2000
ispričati svoju priču,
17:02
be vulnerableranjiv.
382
1007000
3000
biti ranjiv.
17:05
But you see those booksknjige you just signedpotpisan
383
1010000
2000
Ali vidite te knjige koje ste upravo potpisali
17:07
for my wifežena and my threetri daughterskćeri?"
384
1012000
2000
za moju ženu i tri kćeri?“
17:09
I said, "Yeah."
385
1014000
2000
Rekla sam: „Da.“
17:11
"They'dOni bi ratherradije me dieumrijeti on topvrh of my whitebijela horsekonj
386
1016000
3000
„Radije bi vidjele da umrem na svom bijelom konju
17:14
than watch me fallpad down.
387
1019000
3000
nego da me gledaju kako padam.
17:17
When we reachdohvatiti out and be vulnerableranjiv
388
1022000
3000
Kad istupimo i budemo ranjivi,
17:20
we get the shitsranje beatpobijediti out of us.
389
1025000
2000
prebiju nas.
17:22
And don't tell me
390
1027000
2000
I nemojte mi reći
17:24
it's from the guys and the coachestreneri and the dadstate,
391
1029000
4000
da je to do tipova i trenera i očeva
17:28
because the womenžene in my life are harderteže on me than anyonebilo tko elsedrugo."
392
1033000
4000
jer žene u mom životu
od mene očekuju više nego itko drugi.“
17:32
So I startedpočeo interviewingintervjuiranje menmuškarci
393
1037000
2000
Tako sam počela intervjuirati muškarce
17:34
and askingtraži questionspitanja.
394
1039000
2000
i postavljati pitanja.
17:36
And what I learnednaučeno is this:
395
1041000
3000
I naučila sam ovo:
17:39
You showpokazati me a womanžena who can actuallyzapravo sitsjediti with a man
396
1044000
2000
Žena koja može sjediti s muškarcem
17:41
in realstvaran vulnerabilityranjivost and fearstrah,
397
1046000
2000
koji je zaista ranjiv i prestrašen
17:43
I'll showpokazati you a womanžena who'stko je doneučinio incrediblenevjerojatan work.
398
1048000
4000
napravila je nevjerojatan posao.
17:47
You showpokazati me a man who can sitsjediti with a womanžena
399
1052000
2000
Muškarac koji može sjediti sa ženom
17:49
who'stko je just had it,
400
1054000
2000
koja se upravo slomila,
17:51
she can't do it all anymoreviše,
401
1056000
3000
koja više ne može sve to izdržati,
17:54
and his first responseodgovor is not,
402
1059000
2000
a njegov prvi odgovor nije
17:56
"I unloadediskrcali the dishwasherperilica posuđa,"
403
1061000
3000
„Ispraznio sam perilicu posuđa“,
17:59
but he really listenssluša --
404
1064000
3000
nego je stvarno sluša –
18:02
because that's all we need --
405
1067000
2000
jer to je sve što nam treba –
18:04
I'll showpokazati you a guy who'stko je doneučinio a lot of work.
406
1069000
2000
to je muškarac koji je napravio velik posao.
18:06
ShameŠteta is an epidemicepidemija in our cultureKultura.
407
1071000
3000
Sram je epidemija našeg društva.
18:11
And to get out from underneathispod it,
408
1076000
5000
Kako bismo se izvukli iz njega,
18:16
to find our way back to eachsvaki other,
409
1081000
2000
pronašli svoj put natrag jedni drugima,
18:18
we have to understandrazumjeti how it affectsutječe us
410
1083000
2000
moramo razumijeti kako on utječe na nas
18:20
and how it affectsutječe the way we're parentingroditeljstvo,
411
1085000
3000
i kako utječe na način na koji odgajamo djecu,
18:23
the way we're workingrad, the way we're looking at eachsvaki other.
412
1088000
4000
način na koji radimo,
način na koji gledamo jedni druge.
18:27
Very quicklybrzo, some researchistraživanje by MahalikMahalik at BostonBoston CollegeKoledž.
413
1092000
4000
Vrlo brzo, imamo Mahalikovo istraživanje
na Sveučilištu u Bostonu.
18:31
He askedpitao, what do womenžene need to do to conformu skladu to femaležena normsnorme?
414
1096000
3000
Pitao je što ženama treba
da bi se prilagodile ženskim normama?
18:34
The topvrh answersodgovori in this countryzemlja:
415
1099000
4000
Glavni odgovori u ovoj zemlji:
18:38
nicelijepo, thintanak, modestskroman
416
1103000
2000
draga, mršava, skromna
18:40
and use all availabledostupno resourcesresursi for appearanceizgled.
417
1105000
3000
i trošenje svih sredstava na izgled.
18:43
When he askedpitao about menmuškarci,
418
1108000
2000
Kad je pitao za muškarce,
18:45
what do menmuškarci in this countryzemlja need to do
419
1110000
2000
što muškarci u ovoj zemlji trebaju
18:47
to conformu skladu with malemuški normsnorme,
420
1112000
2000
kako bi se prilagodili muškim normama,
18:49
the answersodgovori were:
421
1114000
2000
odgovori su bili:
18:51
always showpokazati emotionalemotivan controlkontrolirati, work is first,
422
1116000
3000
uvijek pokazati emocionalnu kontrolu,
rad je na prvom mjestu,
18:54
pursueprogoniti statusstatus and violencenasilje.
423
1119000
3000
podizati status i biti nasilan.
18:57
If we're going to find our way back to eachsvaki other,
424
1122000
3000
Ako želimo pronaći put jedni do drugih,
19:00
we have to understandrazumjeti and know empathysuosjecanje,
425
1125000
3000
moramo razumijeti i poznavati empatiju
19:03
because empathy'sempatija je the antidoteprotuotrov to shamesram.
426
1128000
2000
zato što je empatija protuotrov za sram.
19:05
If you put shamesram in a PetriPetri dishjelo,
427
1130000
2000
Ako stavite sram u Petrijevu zdjelicu,
19:07
it needspotrebe threetri things to growrasti exponentiallyeksponencijalno:
428
1132000
3000
trebaju mu tri stvari za eksponencijalni rast:
19:10
secrecytajnost, silencetišina and judgmentpresuda.
429
1135000
2000
tajnost, tišina i osuđivanje.
19:12
If you put the sameisti amountiznos of shamesram in a PetriPetri dishjelo and douseugasiti it with empathysuosjecanje,
430
1137000
3000
Ako istu količinu srama stavite u Petrijevu zdjelicu
i uronite ga u empatiju,
19:15
it can't survivepreživjeti.
431
1140000
2000
ne može preživjeti.
19:17
The two mostnajviše powerfulsnažan wordsriječi when we're in struggleborba:
432
1142000
3000
Tri najmoćnije riječi kad se s nečim borimo:
19:20
me too.
433
1145000
2000
i ja isto.
19:22
And so I'll leavenapustiti you with this thought.
434
1147000
3000
Ostavit ću vas s tom mišlju.
19:25
If we're going to find our way
435
1150000
2000
Ako želimo pronaći put
19:27
back to eachsvaki other,
436
1152000
3000
jedni do drugih,
19:30
vulnerabilityranjivost is going to be that pathstaza.
437
1155000
4000
ranjivost će biti taj put.
19:34
And I know it's seductivezavodljiv to standstajati outsideizvan the arenaarena,
438
1159000
2000
Znam da je primamljivo stajati izvan borilišta,
19:36
because I think I did it my wholečitav life,
439
1161000
2000
mislim da sam to radila cijeli život
19:38
and think to myselfsebe,
440
1163000
2000
i mislim si:
19:40
I'm going to go in there and kickudarac some assdupe
441
1165000
2000
ući ću unutra i sve ih razbiti
19:42
when I'm bulletproofneprobojan and when I'm perfectsavršen.
442
1167000
4000
kad budem neprobojna i savršena.
19:46
And that is seductivezavodljiv.
443
1171000
2000
A to je primamljivo.
19:48
But the truthistina is that never happensdogađa se.
444
1173000
3000
Ali to se nikad neće dogoditi.
19:51
And even if you got as perfectsavršen as you could
445
1176000
2000
Čak i ako ste najsavršeniji što možete biti
19:53
and as bulletproofneprobojan as you could possiblymožda musterMuster
446
1178000
2000
i najneprobojniji što možete biti,
19:55
when you got in there,
447
1180000
2000
kad uđete unutra,
19:57
that's not what we want to see.
448
1182000
4000
to nije ono što želimo vidjeti.
20:01
We want you to go in.
449
1186000
3000
Želimo da uđete.
20:04
We want to be with you and acrosspreko from you.
450
1189000
3000
Želimo biti s vama i nasuprot vas.
20:07
And we just want,
451
1192000
2000
I samo želimo,
20:09
for ourselvessebe and the people we carebriga about
452
1194000
2000
za sebe i ljude do kojih nam je stalo
20:11
and the people we work with,
453
1196000
2000
i ljude s kojima radimo
20:13
to dareusuditi se greatlyveoma.
454
1198000
2000
da imaju veliku odvažnost.
20:15
So thank you all very much. I really appreciatecijeniti it.
455
1200000
3000
Puno vam hvala svima. Zaista to cijenim.
20:18
(ApplausePljesak)
456
1203000
14000
(Pljesak)
Translated by Senzos Osijek
Reviewed by Katarina Smetko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brené Brown - Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame.

Why you should listen

Brené Brown is a research professor at the University of Houston Graduate College of Social Work. She has spent the past ten years studying vulnerability, courage, authenticity, and shame. She spent the first five years of her decade-long study focusing on shame and empathy, and is now using that work to explore a concept that she calls Wholeheartedness. She poses the questions:

How do we learn to embrace our vulnerabilities and imperfections so that we can engage in our lives from a place of authenticity and worthiness? How do we cultivate the courage, compassion, and connection that we need to recognize that we are enough – that we are worthy of love, belonging, and joy?

Read the TED Blog's Q&A with Brené Brown >>

More profile about the speaker
Brené Brown | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee