ABOUT THE SPEAKER
Brené Brown - Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame.

Why you should listen

Brené Brown is a research professor at the University of Houston Graduate College of Social Work. She has spent the past ten years studying vulnerability, courage, authenticity, and shame. She spent the first five years of her decade-long study focusing on shame and empathy, and is now using that work to explore a concept that she calls Wholeheartedness. She poses the questions:

How do we learn to embrace our vulnerabilities and imperfections so that we can engage in our lives from a place of authenticity and worthiness? How do we cultivate the courage, compassion, and connection that we need to recognize that we are enough – that we are worthy of love, belonging, and joy?

Read the TED Blog's Q&A with Brené Brown >>

More profile about the speaker
Brené Brown | Speaker | TED.com
TED2012

Brené Brown: Listening to shame

Brené Brown: Odafigyelni a szégyenre

Filmed:
13,362,658 views

A szégyen egy eddig meg nem nevezett járvány, a sokféle sérült viselkedés mögötti titok. Brené Brown, akinek előző, a sebezhetőségről szóló beszéde vírusszerűen terjedő telitalálat volt, most abban mélyül el, hogy mi történhet akkor, ha az ember szemtől szemben találja magát a szégyenérzetével. Humorérzéke, embersége és sebezhetősége minden szaván átragyog.
- Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to tell you a little bitbit
0
0
3000
Mesélek kicsit Önöknek
00:18
about my TEDxHoustonTEDxHouston Talk.
1
3000
2000
a TEDxHouston beszédemről.
00:20
I wokefelébredt up the morningreggel after I gaveadott that Talk
2
5000
4000
Azután a beszéd után másnap,
00:24
with the worstlegrosszabb vulnerabilitysebezhetőség hangovermásnaposság
3
9000
3000
életem valaha megélt legszörnyebb
00:27
of my life.
4
12000
2000
sebezhetőség-másnaposságával ébredtem.
00:29
And I actuallytulajdonképpen didn't leaveszabadság my houseház
5
14000
3000
És nem hagytam el az otthonomat
00:32
for about threehárom daysnapok.
6
17000
2000
konkrétan 3 napig.
00:34
The first time I left was to meettalálkozik a friendbarát for lunchebéd.
7
19000
4000
Első alkalommal, azért mentem el otthonról, hogy egy barátnőmmel ebédeljek.
00:38
And when I walkedsétált in, she was alreadymár at the tableasztal.
8
23000
2000
Amikor beléptem, ő már az asztalnál ült.
00:40
And I satült down, and she said,
9
25000
2000
Leültem, mire azt mondta,
00:42
"God, you look like hellpokol."
10
27000
2000
"Te jó ég! Pokolian nézel ki!"
00:44
I said, "Thankskösz. I feel really --
11
29000
2000
"Köszi. Hát tényleg --
00:46
I'm not functioningműködése."
12
31000
3000
nem működök, na!"
00:49
And she said, "What's going on?"
13
34000
2000
Mire ő: "Miért, mi van?"
00:51
And I said, "I just told
14
36000
2000
Én: "Épp elmondtam
00:53
500 people
15
38000
3000
500 embernek
00:56
that I becamelett a researcherkutató
16
41000
2000
hogy azért lettem kutató
00:58
to avoidelkerül vulnerabilitysebezhetőség.
17
43000
2000
hogy elkerüljem a sebezhetőséget.
01:00
And that when beinglény vulnerablesebezhető
18
45000
2000
És hogy amikor a gyűjtött anyagomból
01:02
emergedalakult from my dataadat,
19
47000
2000
az derült ki, hogy
01:04
as absolutelyteljesen essentialalapvető
20
49000
3000
a sebezhetőség abszolút elengedhetetlen
01:07
to whole-heartedWhole-Hearted livingélő,
21
52000
2000
ahhoz, hogy teljes-szívű életet tudjunk élni,
01:09
I told these 500 people
22
54000
2000
és elmondtam ennek az 500 embernek,
01:11
that I had a breakdownbontás.
23
56000
2000
hogy akkor összeroppantam idegileg.
01:13
I had a slidecsúszik that said BreakdownBontás.
24
58000
2000
Volt egy diám, amire az volt írva, hogy "idegösszeroppanás".
01:15
At what pointpont did I think that was a good ideaötlet?"
25
60000
3000
Melyik volt az az őrült pillanat, amikor az jutott eszembe, hogy ez jó ötlet?
01:18
(LaughterNevetés)
26
63000
3000
(Nevetés)
01:21
And she said, "I saw your Talk live-streamedélő-Stream-elt.
27
66000
2000
Erre ő: "Láttam a beszédedet élőben vetítve.
01:23
It was not really you.
28
68000
2000
Nem voltál igazán önmagad.
01:25
It was a little differentkülönböző than what you usuallyáltalában do.
29
70000
2000
Kicsit más voltál, mint általában.
01:27
But it was great."
30
72000
2000
De nagyszerű volt."
01:29
And I said,
31
74000
2000
Erre azt mondtam:
01:31
"This can't happentörténik.
32
76000
2000
"Ez nem történhet meg!
01:33
YouTubeYouTube-on, they're puttingelhelyezés this thing on YouTubeYouTube-on.
33
78000
2000
Képzeld, felrakják az egészet a Youtube-ra!
01:35
And we're going to be talkingbeszél about 600, 700 people."
34
80000
4000
És akkor már 6-700 emberről beszélhetünk!"
01:39
(LaughterNevetés)
35
84000
4000
(Nevetés)
01:43
And she said, "Well, I think it's too latekéső."
36
88000
3000
Erre ő: "Hát, szerintem ehhez már késő van!"
01:46
And I said, "Let me askkérdez you something."
37
91000
2000
Mire én: "Hadd kérdezzek valamit!"
01:48
And she said, "Yeah."
38
93000
2000
"Jó." - mondta.
01:50
And I said, "Do you rememberemlékezik when we were in collegefőiskola
39
95000
2000
Erre én: "Emlékszel, mikor az egyetemen
01:52
and really wildvad and kindkedves of dumbnéma?"
40
97000
2000
néha nagyon vad és őrült dolgokat műveltünk?"
01:54
And she said, "Yeah."
41
99000
2000
"Hát persze".
01:56
And I said, "RememberNe feledje when we'dHázasodik leaveszabadság a really badrossz messageüzenet
42
101000
2000
Erre én: "Emlékszel, mikor egy tényleg nagyon gáz üzenetet
01:58
on our ex-boyfriend'sex-barátja answeringüzenetrögzítő machinegép?
43
103000
2000
hagytunk a volt fiúm üzenetrögzítőjén?
02:00
Then we'dHázasodik have to breakszünet into his dormkollégiumi roomszoba
44
105000
2000
És be kellett törnünk a hálójukba,
02:02
and then erasetörli the tapeszalag?"
45
107000
2000
hogy letörölhessük a szalagról?"
02:04
(LaughterNevetés)
46
109000
2000
(Nevetés)
02:06
And she goesmegy, "Uh ... no."
47
111000
3000
Mire ő: "Naa, nee!"
02:09
(LaughterNevetés)
48
114000
2000
(Nevetés)
02:11
So of coursetanfolyam, the only thing I could think of to say at that pointpont was,
49
116000
3000
Erre persze az egyetlen dolog, amit magam is válaszolhattam ez volt:
02:14
"Yeah, me neitherse.
50
119000
2000
"Hát én sem.
02:16
That ... me neitherse."
51
121000
3000
Azazhogy...én sem!"
02:20
And I'm thinkinggondolkodás to myselfmagamat,
52
125000
2000
Bennem meg ez zajlott:
02:22
"BreneBrene, what are you doing? What are you doing?
53
127000
3000
"Brené, mit csinálsz? MIT CSINÁLSZ?
02:25
Why did you bringhoz this up? Have you lostelveszett your mindelme?
54
130000
3000
Minek hoztad ezt fel? Elment az eszed?
02:28
Your sistersnővérek would be perfecttökéletes for this."
55
133000
3000
Erre a húgaid lennének a legmegfelelőbbek!"
02:32
So I lookednézett back up and she said,
56
137000
3000
Akkor újra ránéztem, ő pedig azt mondta:
02:35
"Are you really going to try to breakszünet in
57
140000
3000
"Tényleg meg fogod próbálni, hogy betörj
02:38
and steallop the videovideó-
58
143000
2000
és ellopd azt a videót,
02:40
before they put it on YouTubeYouTube-on?"
59
145000
3000
még mielőtt felrakják a Youtube-ra?"
02:43
And I said, "I'm just thinkinggondolkodás about it a little bitbit."
60
148000
3000
Erre én: "Hát kicsit eljátszom a gondolattal."
02:46
(LaughterNevetés)
61
151000
2000
(Nevetés)
02:48
She said, "You're like the worstlegrosszabb vulnerabilitysebezhetőség roleszerep modelmodell ever."
62
153000
4000
Erre ő: "Te vagy a világon valaha élt legrosszabb sebezhetőség-mintakép!"
02:52
(LaughterNevetés)
63
157000
3000
(Nevetés)
02:55
And then I lookednézett at her and I said something
64
160000
2000
Akkor ránéztem és mondtam valamit,
02:57
that at the time feltfilc a little dramaticdrámai,
65
162000
2000
ami akkor kissé drámaian hangzott,
02:59
but endedvége lett up beinglény more propheticprófétai than dramaticdrámai.
66
164000
2000
ám végül inkább profetikusnak bizonyult,
03:01
I said,
67
166000
2000
mint drámainak. Azt mondtam:
03:03
"If 500 turnsmenetek into 1,000
68
168000
4000
"Ha abból az 500-ból 1000 lesz,
03:07
or 2,000,
69
172000
2000
vagy 2000,
03:09
my life is over."
70
174000
2000
az életemnek ANNYI!"
03:11
(LaughterNevetés)
71
176000
2000
(Nevetés)
03:13
I had no contingencyeshetőség planterv for fournégy millionmillió.
72
178000
3000
Nem volt készenléti tervem 4 millióra.
03:16
(LaughterNevetés)
73
181000
3000
(Nevetés)
03:20
And my life did endvég when that happenedtörtént.
74
185000
3000
És az életemnek tényleg vége lett, amikor ez bekövetkezett.
03:23
And maybe the hardestlegnehezebb partrész about my life endingbefejező
75
188000
4000
És életem végeszakadásának talán legnehezebb része az volt,
03:27
is that I learnedtanult something hardkemény about myselfmagamat,
76
192000
4000
hogy rájöttem valami nagyon kemény dologra
03:31
and that was that,
77
196000
3000
magammal kapcsolatban, mégpedig a következőre:
03:34
as much as I would frustratedfrusztrált
78
199000
2000
amennyire frusztrált is az,
03:36
about not beinglény ableképes to get my work out to the worldvilág,
79
201000
2000
hogy nem vagyok képes a munkámat megmutatni a világnak,
03:38
there was a partrész of me that was workingdolgozó very hardkemény
80
203000
3000
volt egy részem, ami nagyon keményen dolgozott azon,
03:41
to engineermérnök stayingtartózkodás smallkicsi,
81
206000
3000
hogy megoldja azt, hogy kicsi maradjak,
03:44
stayingtartózkodás right underalatt the radarradar.
82
209000
3000
éppen a radar alatt maradva.
03:48
But I want to talk about what I've learnedtanult.
83
213000
2000
De szeretnék arról is beszélni, amit tanultam.
03:50
There's two things that I've learnedtanult in the last yearév.
84
215000
3000
Két dolgot tanultam az elmúlt év során.
03:54
The first is
85
219000
4000
Az első, hogy
03:58
vulnerabilitysebezhetőség is not weaknessgyengeség.
86
223000
4000
a sebezhetőség NEM gyengeség!
04:02
And that mythmítosz
87
227000
2000
És ez a mítosz
04:04
is profoundlymélységesen dangerousveszélyes.
88
229000
2000
borzasztóan veszélyes!
04:06
Let me askkérdez you honestlyőszintén --
89
231000
2000
Hadd kérdezzem meg teljesen őszintén --
04:08
and I'll give you this warningFigyelem,
90
233000
2000
és hozzáteszem ezt a figyelmeztetést,
04:10
I'm trainedkiképzett as a therapistterapeuta,
91
235000
2000
hogy képzett terapeuta vagyok,
04:12
so I can out-waitki vár you uncomfortablykényelmetlenül --
92
237000
3000
úgyhogy kényelmetlenül sokáig tudok várni, amíg válaszolnak --
04:15
so if you could just raiseemel your handkéz that would be awesomefantasztikus --
93
240000
3000
úgyhogy lehet, hogy jobb lenne, ha felemelnék a kezüket --
04:18
how manysok of you honestlyőszintén,
94
243000
2000
őszintén, Önök közül hányan gondolják,
04:20
when you're thinkinggondolkodás about doing something vulnerablesebezhető
95
245000
2000
amikor valami sebezhető dolog elkövetését,
04:22
or sayingmondás something vulnerablesebezhető,
96
247000
2000
vagy kimondását fontolgatják,
04:24
think, "God, vulnerability'ssebezhetőség weaknessgyengeség. This is weaknessgyengeség?"
97
249000
2000
hogy: "Te jóég! Sebezhetőnek lenni az gyengeség! Ez gyengeség!"
04:26
How manysok of you think of vulnerabilitysebezhetőség and weaknessgyengeség synonymouslyszinonimaként?
98
251000
3000
Hányan tekintik a sebezhetőséget és a gyengeséget szinonímának?
04:29
The majoritytöbbség of people.
99
254000
2000
A többség.
04:31
Now let me askkérdez you this questionkérdés:
100
256000
2000
Akkor hadd tegyem fel ezt a kérdést:
04:33
This pastmúlt weekhét at TEDTED,
101
258000
3000
Az elmúlt hét során itt a TED-en
04:36
how manysok of you, when you saw vulnerabilitysebezhetőség up here,
102
261000
3000
hányan gondolták Önök közül, hogy amit itt a színpadon láttak,
04:39
thought it was puretiszta couragebátorság?
103
264000
2000
az a sebezhetőség - merő bátorság?
04:43
VulnerabilityA biztonsági rés is not weaknessgyengeség.
104
268000
3000
A sebezhetőség NEM gyengeség!
04:46
I definemeghatározzák vulnerabilitysebezhetőség
105
271000
2000
A sebezhetőséget inkább definiálom
04:48
as emotionalérzelmi riskkockázat,
106
273000
3000
érzelmi kockáztatásnak,
04:51
exposureexpozíció, uncertaintybizonytalanság.
107
276000
3000
megnyílásnak, bizonytalankodásnak.
04:54
It fuelsüzemanyagok our dailynapi liveséletét.
108
279000
2000
Ez fűti a mindennapi életünket.
04:56
And I've come to the beliefhit --
109
281000
2000
És arra a meggyőződésre jutottam,
04:58
this is my 12thth yearév doing this researchkutatás --
110
283000
2000
-- ez a 12. éve, hogy ezzel a kutatással foglalkozom --
05:00
that vulnerabilitysebezhetőség
111
285000
2000
hogy a sebezhetőség
05:02
is our mosta legtöbb accuratepontos measurementmérés
112
287000
3000
bátorságunk legmegbízhatóbb
05:05
of couragebátorság --
113
290000
3000
mércéje --
05:08
to be vulnerablesebezhető, to let ourselvesminket be seenlátott,
114
293000
3000
sebezhetőnek lenni, megmutatni magunkat,
05:11
to be honestbecsületes.
115
296000
2000
őszintén megnyilvánulni.
05:13
One of the weirdfurcsa things that's happenedtörtént
116
298000
2000
Az egyik fura dolog,
05:15
is, after the TEDTED explosionrobbanás,
117
300000
2000
ami a TED-es robbanás után bekövetkezett,
05:17
I got a lot of offersajánlatok to speakbeszél all over the countryország --
118
302000
3000
az volt, hogy meghívtak egy csomó helyre az országban beszédet tartani --
05:20
everyonemindenki from schoolsiskolákban and parentszülő meetingsülések
119
305000
3000
mindenféle iskolákból, szülői munkaközösségekből,
05:23
to FortuneFortune 500 companiesvállalatok.
120
308000
3000
egész a Fortune 500-féle cégekig.
05:26
And so manysok of the callshívások wentment like this,
121
311000
2000
És egy csomó telefonhívás így zajlott:
05:28
"Hey, DrDr. BrownBarna. We lovedszeretett your TEDTalkTEDTalk.
122
313000
2000
"Helló, Dr. Brown. Nagyon tetszett a TED beszéde.
05:30
We'dMi lenne like you to come in and speakbeszél.
123
315000
2000
Szeretnénk, ha hozzánk is eljönne beszélni.
05:32
We'dMi lenne appreciateméltányol it
124
317000
2000
Nagyon hálásak lennénk,
05:34
if you wouldn'tnem mentionemlítés vulnerabilitysebezhetőség or shameszégyen."
125
319000
3000
ha nem említené a sebezhetőséget és a szégyent."
05:37
(LaughterNevetés)
126
322000
4000
(Nevetés)
05:41
What would you like for me to talk about?
127
326000
3000
Akkor mit szeretnének, miről beszéljek?
05:44
There's threehárom bignagy answersválaszokat.
128
329000
2000
Három jellemző válasz volt.
05:46
This is mostlytöbbnyire, to be honestbecsületes with you, from the businessüzleti sectorágazat:
129
331000
3000
Ez őszintén szólva leginkább az üzleti világból jött:
05:49
innovationinnováció, creativitykreativitás
130
334000
2000
fejlesztés, kreativitás,
05:51
and changeváltozás.
131
336000
3000
és változás.
05:55
So let me go on the recordrekord
132
340000
2000
Hadd ismételjem akkor most el
05:57
and say,
133
342000
2000
ezt, hogy:
05:59
vulnerabilitysebezhetőség is the birthplaceszülőháza
134
344000
2000
a sebezhetőség ölén születik
06:01
of innovationinnováció, creativitykreativitás and changeváltozás.
135
346000
3000
a fejlesztés, a kreativitás, a változás.
06:04
(ApplauseTaps)
136
349000
5000
(Taps)
06:12
To createteremt is to make something
137
357000
3000
Alkotni valamit - azt jelenti, hogy valami
06:15
that has never existedlétezett before.
138
360000
3000
olyat hozunk létre, ami azelőtt sosem létezett!
06:18
There's nothing more vulnerablesebezhető than that.
139
363000
3000
Ennél nincs, ami sebezhetőbbé tenne!
06:21
AdaptabilityAlkalmazkodóképesség to changeváltozás
140
366000
2000
A változáshoz való alkalmazkodás
06:23
is all about vulnerabilitysebezhetőség.
141
368000
2000
szintén totál sebezhetővé tesz.
06:25
The secondmásodik thing,
142
370000
2000
A másik dolog pedig,
06:27
in additionkiegészítés to really finallyvégül understandingmegértés
143
372000
4000
annak tetejébe, hogy véglegesen megértsük
06:31
the relationshipkapcsolat betweenközött vulnerabilitysebezhetőség and couragebátorság,
144
376000
2000
a sebezhetőség és bátorság közti viszonyt,
06:33
the secondmásodik thing I learnedtanult is this:
145
378000
3000
ezt tanultam másodikként:
06:36
We have to talk about shameszégyen.
146
381000
3000
Beszélnünk kell a szégyenről!
06:41
And I'm going to be really honestbecsületes with you.
147
386000
2000
És akkor most nagyon őszinte leszek Önökkel.
06:43
When I becamelett a "vulnerabilitysebezhetőség researcherkutató"
148
388000
4000
Amikor "sebezhetőség-kutató" lettem
06:47
and that becamelett the focusfókusz because of the TEDTalkTEDTalk --
149
392000
3000
és ez került a fókuszba a TED beszédem miatt
06:50
and I'm not kiddingviccel.
150
395000
2000
-- nem viccelek!
06:52
I'll give you an examplepélda.
151
397000
2000
Mondok egy példát.
06:54
About threehárom monthshónap agoezelőtt, I was in a sportingsport goodsáruk storebolt
152
399000
2000
Kb. 3 hónapja egy sportboltban
06:56
buyingvásárlás gogglesvédőszemüveg and shinShin guardsőrök
153
401000
2000
napszemüveget és lábszárvédőt vásárolgattam,
06:58
and all the things that parentsszülők buyVásárol at the sportingsport goodsáruk storebolt.
154
403000
3000
meg ilyesmit, amit a szülők vásárolnak egy ilyen sportboltban.
07:01
About from a hundredszáz feetláb away, this is what I hearhall:
155
406000
3000
Kb. 30 méterről ezt hallom:
07:04
"VulnerabilityA biztonsági rés TEDTED! VulnerabilityA biztonsági rés TEDTED!"
156
409000
3000
"Sebezhetőség, TED! Sebezhetőség, TED!"
07:07
(LaughterNevetés)
157
412000
8000
(Nevetés)
07:15
I'm a fifthötödik generationgeneráció TexanTexasi.
158
420000
2000
Ötödik generációs Texasi vagyok.
07:17
Our familycsalád mottoMottó is "LockZár and loadBetöltés."
159
422000
3000
Családunk mottója: "Tölts és tüzelj!"
07:20
I am not a naturaltermészetes vulnerabilitysebezhetőség researcherkutató.
160
425000
4000
Nem vagyok születetten sebezhetőség-kutató.
07:25
So I'm like,
161
430000
2000
Így aztán
07:27
just keep walkinggyalogló, she's on my sixhat.
162
432000
2000
csak sétáltam tovább, ő jött szembe.
07:29
(LaughterNevetés)
163
434000
2000
(Nevetés)
07:31
And then I hearhall, "VulnerabilityA biztonsági rés TEDTED!"
164
436000
4000
Akkor megint azt hallom: "Sebezhetőség TED!"
07:35
I turnfordulat around, I go, "Hiszia."
165
440000
3000
Megfordulok és indulok. "Helló!"
07:38
She's right here and she said,
166
443000
2000
Az arcomban áll és megszólal,
07:40
"You're the shameszégyen researcherkutató who had the breakdownbontás."
167
445000
3000
"Ön az a szégyenkutató akinek idegösszeropija volt!"
07:43
(LaughterNevetés)
168
448000
4000
(Nevetés)
07:47
At this pointpont
169
452000
2000
Na ez az a pont,
07:49
parentsszülők are, like, pullingvontatás theirazok childrengyermekek closeBezárás.
170
454000
3000
amikor a szülők a gyerekeiket közel húzzák magukhoz.
07:53
"Look away."
171
458000
2000
"Ne nézz oda!"
07:57
And I'm so wornkopott out at this pointpont in my life,
172
462000
2000
És életem azon pontján annyira megviselt voltam,
07:59
I look at her and I actuallytulajdonképpen say,
173
464000
2000
hogy ránéztem és komolyan azt mondtam:
08:01
"It was a frickin'frickin' spirituallelki awakeningébredés."
174
466000
3000
"Az egy rohadt spirituális ébredés volt!"
08:04
(LaughterNevetés)
175
469000
2000
(Nevetés)
08:06
(ApplauseTaps)
176
471000
2000
(Taps)
08:08
And she looksúgy néz ki, back and does this,
177
473000
2000
Rámnéz és így csinál:
08:10
"I know."
178
475000
2000
"Túúúdom!"
08:12
And she said,
179
477000
2000
És még azt is mondta:
08:14
"We watchedfigyelte your TEDTalkTEDTalk in my bookkönyv clubklub.
180
479000
3000
A könyvklubunkban néztük meg a beszédét.
08:17
Then we readolvas your bookkönyv
181
482000
2000
Aztán elolvastuk a könyvét
08:19
and we renamedátnevez ourselvesminket
182
484000
2000
és új nevet adtunk magunknak:
08:21
'The BreakdownBontás BabesCsajok.'"
183
486000
3000
"Az idegösszeropis csajok".
08:24
And she said, "Our taglinejelmondat is:
184
489000
2000
És még azt is: "Almondatunk pedig ez:
08:26
'We're fallingeső aparteltekintve and it feelsérzi fantasticfantasztikus.'"
185
491000
4000
"Esünk szét és ez maaarha jól esik!"
08:30
(LaughterNevetés)
186
495000
3000
(Nevetés)
08:33
You can only imagineKépzeld el
187
498000
2000
Képzelhetik milyen lehet ez nekem
08:35
what it's like for me in a facultykari meetingtalálkozó.
188
500000
3000
egy egyetemi tanári kari gyűlésen.
08:40
So when I becamelett VulnerabilityA biztonsági rés TEDTED,
189
505000
2000
Úgyhogy, amikor én lettem a 'Sebezhetőség TED',
08:42
like an actionakció figureábra --
190
507000
3000
mint valami akcióhősnő --
08:45
like NinjaNinja BarbieBarbie, but I'm VulnerabilityA biztonsági rés TEDTED --
191
510000
4000
mint a Ninja Barbie, csakhogy én 'Sebezhetőség TED' lettem --
08:49
I thought, I'm going to leaveszabadság that shameszégyen stuffdolog behindmögött,
192
514000
3000
arra gondoltam, hogy magam mögött hagyom ezt a szégyen-dolgot,
08:52
because I spentköltött sixhat yearsévek studyingtanul shameszégyen
193
517000
3000
merthát hat évet töltöttem a szégyen tanulmányozásával,
08:55
before I really startedindult writingírás and talkingbeszél about vulnerabilitysebezhetőség.
194
520000
3000
mielőtt valójában a sebezhetőségről kezdtem volna írni és beszélni.
08:58
And I thought, thank God, because shameszégyen is this horribleszörnyű topictéma,
195
523000
3000
Arra gondoltam, hogy Hál'Istennek, hiszen a szégyen az a szörnyű téma,
09:01
no one wants to talk about it.
196
526000
2000
amiről senki nem akar beszélni.
09:03
It's the bestlegjobb way to shutbecsuk people down on an airplanerepülőgép.
197
528000
2000
A legjobb téma, hogy elhallgattassuk az embereket egy repülőn.
09:05
"What do you do?" "I studytanulmány shameszégyen." "Oh."
198
530000
2000
"Mivel foglalkozik?" "A szégyent tanulmányozom." "Aha."
09:07
(LaughterNevetés)
199
532000
2000
(Nevetés)
09:09
And I see you.
200
534000
2000
És Önbe is belelátok ám.
09:11
(LaughterNevetés)
201
536000
6000
(Nevetés)
09:17
But in survivingtúlélő this last yearév,
202
542000
3000
De túlélvén ezt a legutóbbi évet,
09:20
I was remindedemlékeztette of a cardinalbíboros ruleszabály --
203
545000
3000
egy kardinális szabályra lettem figyelmeztetve --
09:23
not a researchkutatás ruleszabály,
204
548000
3000
nem egy kutatási szabályra,
09:26
but a moralerkölcsi imperativeparancsoló
205
551000
2000
hanem egy erkölcsi parancsra
09:28
from my upbringingnevelés --
206
553000
2000
neveltetésemből fakadóan --
09:30
you've got to dancetánc with the one who brungbrung ya.
207
555000
4000
'azzal kell táncolnod, aki elhozott!'
09:34
And I did not learntanul about vulnerabilitysebezhetőség
208
559000
2000
És nem a sebezhetőség tanulmányozásából kiindulva
09:36
and couragebátorság and creativitykreativitás and innovationinnováció
209
561000
3000
jutottam oda, hogy a sebezhetőségről
09:39
from studyingtanul vulnerabilitysebezhetőség.
210
564000
3000
bátorságról és kreativitásról és fejlesztésről tanulhatok.
09:42
I learnedtanult about these things
211
567000
2000
Hanem a szégyen tanulmányozásának
09:44
from studyingtanul shameszégyen.
212
569000
2000
köszönhetően tanulhattam ezekről.
09:46
And so I want to walkséta you in
213
571000
2000
Ezért aztán szeretném Önöket
09:48
to shameszégyen.
214
573000
2000
bevezetni a szégyenbe.
09:50
JungianJungiánus analystselemzők call shameszégyen
215
575000
3000
A jungiánus pszichoanalitikusok a szégyent
09:53
the swamplandmocsárvidékének of the soullélek.
216
578000
3000
a lélek mocsárvidékének nevezik.
09:56
And we're going to walkséta in.
217
581000
2000
Ebbe mi most besétálunk.
09:58
And the purposecélja is not to walkséta in
218
583000
2000
Ám a cél nem az, hogy besétálunk,
10:00
and constructépít a home and liveélő there.
219
585000
2000
otthont építünk magunknak és azután ott éldegélünk.
10:02
It is to put on some galosheskalucsni
220
587000
4000
Hanem az, hogy felhúzunk egy kalucsnit
10:06
and walkséta throughkeresztül and find our way around.
221
591000
3000
és keresztültaposunk és megtaláljuk benne az utunkat!
10:11
Here'sItt van why.
222
596000
2000
Elmondom miért.
10:15
We heardhallott the mosta legtöbb compellingkényszerítő call ever
223
600000
2000
Nemrég hallgattuk meg a legsürgetőbb hívást
10:17
to have a conversationbeszélgetés in this countryország,
224
602000
3000
ami ebben az országban elhangzott,
10:20
and I think globallyglobálisan,
225
605000
2000
de talán az egész világon,
10:22
around raceverseny, right?
226
607000
2000
a faji kérdéssel kapcsolatban, igaz?
10:24
Yes? We heardhallott that.
227
609000
2000
Igaz? Meghallgattuk.
10:26
Yes?
228
611000
2000
Igaz?
10:28
CannotNem have that conversationbeszélgetés withoutnélkül shameszégyen,
229
613000
3000
Ezt a beszélgetést nem lehet szégyen nélkül lefolytatni,
10:31
because you cannotnem tud talk about raceverseny withoutnélkül talkingbeszél about privilegekiváltság.
230
616000
3000
mivel nem lehet faji kérdésekről beszélni az előjogok felvetése nélkül.
10:34
And when people startRajt talkingbeszél about privilegekiváltság,
231
619000
3000
És amikor az emberek előjogokról kezdenek beszélni,
10:37
they get paralyzedbénult by shameszégyen.
232
622000
2000
lefagynak a szégyen miatt.
10:39
We heardhallott a brilliantragyogó simpleegyszerű solutionmegoldás
233
624000
2000
Hallhattunk egy nagyon egyszerű megoldást arra,
10:41
to not killinggyilkolás people in surgerysebészet,
234
626000
2000
hogy a sebészi beavatkozások során ne haljanak meg az emberek,
10:43
whichmelyik is have a checklistFeladatlista.
235
628000
2000
ami az ellenőrzési lista.
10:45
You can't fixerősít that problemprobléma withoutnélkül addressingcímzés shameszégyen,
236
630000
3000
Ezen a kérdésen nem lehet változtatni a szégyent érintése nélkül,
10:48
because when they teachtanít those folksemberek how to suturevarrat,
237
633000
4000
mert amikor azokat a fickókat arra okítják, hogyan varrjanak sebet,
10:52
they alsois teachtanít them how to stitchöltés theirazok self-worthönértékelés
238
637000
3000
arra is okítják őket, hogyan öltsék össze az önértékelésüket olyan módon,
10:55
to beinglény all-powerfulmindenható.
239
640000
2000
hogy mindenhatók legyenek.
10:57
And all-powerfulmindenható folksemberek don't need checklistsFeladatlisták.
240
642000
4000
És a mindenható fickóknak nincs szükségük ellenőrzési listákra!
11:02
And I had to writeír down the namenév of this TEDTED FellowA fickó
241
647000
2000
Le kellet írnom ennek a TED előadótársamnak a nevét,
11:04
so I didn't messrendetlenség it up here.
242
649000
2000
nehogy elrontsam itt.
11:06
MyshkinMyshkin IngawaleIngawale,
243
651000
2000
Myshkin Ingawale,
11:08
I hoperemény I did right by you.
244
653000
2000
remélem jól betűztem.
11:10
(ApplauseTaps)
245
655000
3000
(Taps)
11:13
I saw the TEDTED FellowsÖsztöndíjasok my first day here.
246
658000
2000
Első napomon láttam itt ezt az előadótársamat.
11:15
And he got up and he explainedmagyarázható
247
660000
2000
Felállt és elmagyarázta,
11:17
how he was drivenhajtott to createteremt
248
662000
2000
hogy mi vezette őt arra,
11:19
some technologytechnológia to help testteszt for anemiavérszegénység
249
664000
2000
hogy valami technológiát találjon ki a vérszegénység tesztelésére,
11:21
because people were dyinghaldoklik unnecessarilyszükségtelenül.
250
666000
2000
merthogy feleslegesen haltak az emberek!
11:23
And he said, "I saw this need.
251
668000
2000
Azt mondta: "Megláttam ennek a szükségét.
11:25
So you know what I did? I madekészült it."
252
670000
2000
Tudják mit tettem? Utánajártam."
11:27
And everybodymindenki just burstrobbanás into applausetaps, and they were like "Yes!"
253
672000
3000
És mindenki tapsolni kezdett, és bekiabáltak, hogy "Ez igen!"
11:30
And he said, "And it didn't work.
254
675000
3000
Akkor azt mondta: "És nem jött be.
11:33
And then I madekészült it 32 more timesalkalommal,
255
678000
4000
És megcsináltam még 32-szer,
11:37
and then it workeddolgozott."
256
682000
2000
és akkor végre működött."
11:39
You know what the bignagy secrettitok about TEDTED is?
257
684000
2000
Tudják, mi a nagy titok a TED-del kapcsolatban?
11:41
I can't wait to tell people this.
258
686000
2000
Alig várom, hogy elmondhassam ezt az embereknek!
11:43
I guessTaláld ki I'm doing it right now.
259
688000
2000
Azt hiszem akkor most megteszem.
11:45
(LaughterNevetés)
260
690000
2000
(Nevetés)
11:47
This is like the failurehiba conferencekonferencia.
261
692000
2000
Olyan ez, mint valami hiba-konferencia.
11:49
No, it is.
262
694000
2000
Nem, tényleg az.
11:51
(ApplauseTaps)
263
696000
3000
(Taps)
11:54
You know why this placehely is amazingelképesztő?
264
699000
3000
Tudják miért nyűgöz le engem ez a hely?
11:57
Because very fewkevés people here
265
702000
2000
Mert az itteniek közül nagyon kevesen
11:59
are afraidfélnek to failnem sikerül.
266
704000
2000
félnek a bukástól.
12:01
And no one who getsjelentkeznek on the stageszínpad, so farmessze that I've seenlátott, has not failednem sikerült.
267
706000
4000
És senki nincs az általam a színpadra lépni látottak közül, aki ne bukott volna még el!
12:05
I've failednem sikerült miserablyszánalmasan, manysok timesalkalommal.
268
710000
3000
Nyomorult bukásaim voltak magamnak is, rengetegszer.
12:08
I don't think the worldvilág understandsmegérti that
269
713000
3000
Nem hiszem, hogy a világ ezt megértené,
12:11
because of shameszégyen.
270
716000
2000
mégpedig a szégyen miatt.
12:13
There's a great quoteidézet that savedmentett me this pastmúlt yearév
271
718000
2000
Van egy nagyszerű idézet
12:15
by TheodoreTheodore RooseveltRoosevelt.
272
720000
3000
Theodore Roosevelt-től, ami a tavalyi év során megmentett.
12:18
A lot of people referutal to it as the "Man in the ArenaArena" quoteidézet.
273
723000
3000
Sokan úgy utalnak rá, mint "Az ember az arénában" idézet.
12:21
And it goesmegy like this:
274
726000
2000
Így hangzik:
12:23
"It is not the critickritikus who countsszámít.
275
728000
2000
"Nem a kritikus az, ki számít.
12:25
It is not the man who sitsül and pointspont out
276
730000
3000
Nem az, ki ültében rámutat,
12:28
how the doertettes of deedstettei could have doneKész things better
277
733000
2000
hogy a cselekvő ezt vagy azt jobban is csinálhatta volna,
12:30
and how he fallszuhatag and stumblesmegbotlik.
278
735000
2000
ahelyett hogy botladozik és elesik.
12:32
The credithitel goesmegy to the man in the arenaküzdőtér
279
737000
3000
Azé az érdem, aki kiáll a küzdőtérre,
12:35
whoseakinek facearc is marredgátat
280
740000
2000
akinek arca porban,
12:37
with dustpor and bloodvér and sweatizzadság.
281
742000
3000
verejtékben és vérben fürdik.
12:40
But when he's in the arenaküzdőtér,
282
745000
2000
Ám amikor a küzdőtéren áll
12:42
at bestlegjobb he winsgyőzelem,
283
747000
3000
legjobb esetben győz,
12:45
and at worstlegrosszabb he losesveszít,
284
750000
3000
rosszabb esetben veszít,
12:48
but when he failsnem sikerül, when he losesveszít,
285
753000
2000
ám amikor elesik, és veszít
12:50
he does so daringmerész greatlynagymértékben."
286
755000
3000
azt vitézül teszi."
12:53
And that's what this conferencekonferencia, to me, is about.
287
758000
3000
És szerintem ez a konferencia erről szól.
12:56
That's what life is about, about daringmerész greatlynagymértékben,
288
761000
2000
Erről szól az élet, hogy vitézül törjünk előre
12:58
about beinglény in the arenaküzdőtér.
289
763000
2000
mintha küzdőtéren lennénk.
13:00
When you walkséta up to that arenaküzdőtér and you put your handkéz on the doorajtó,
290
765000
3000
Amikor felsétálsz erre a küzdőtérre és a kezedet a kilincsre teszed,
13:03
and you think, "I'm going in and I'm going to try this,"
291
768000
2000
és azt gondolod magadban: "Most bemegyek és megteszem!"
13:05
shameszégyen is the gremlingonosz szellem
292
770000
2000
akkor a szégyen az a gonosz démon,
13:07
who saysmondja, "Uh, uh.
293
772000
2000
aki így ijesztget: "Hu-hú!
13:09
You're not good enoughelég.
294
774000
2000
Nem vagy elég ehhez!
13:11
You never finishedbefejezett that MBAMBA. Your wifefeleség left you.
295
776000
3000
Sosem fejezted be a doktorit! A feleséged elhagyott!
13:14
I know your dadapu really wasn'tnem volt in LuxembourgLuxemburg,
296
779000
2000
Tudom ám, hogy az apád nem is Luxemburgban volt,
13:16
he was in SingÉnekelni SingÉnekelni.
297
781000
4000
hanem a Sing Sing-ben. (börtön)
13:20
I know those things that happenedtörtént to you growingnövekvő up.
298
785000
3000
Tudok ám azokról a dolgokról, amik kiskorodban történtek!
13:23
I know you don't think that you're prettyszép enoughelég
299
788000
2000
Tudom, hogy nem hiszed magad elég csinosnak,
13:25
or smartOkos enoughelég or talentedtehetséges enoughelég or powerfulerős enoughelég.
300
790000
3000
vagy okosnak, vagy tehetségesnek, vagy befolyásosnak.
13:28
I know your dadapu never paidfizetett attentionFigyelem, even when you madekészült CFOPÉNZÜGYI IGAZGATÓ."
301
793000
4000
Tudom, hogy apád sosem figyelt rád eléggé, még akkor sem amikor a CFO lettél."
13:32
ShameSzégyen is that thing.
302
797000
3000
Na ez a szégyen.
13:35
And if we can quietcsendes it down and walkséta in
303
800000
3000
És ha mégis el tudjuk csendesíteni és be tudunk sétálni,
13:38
and say, "I'm going to do this,"
304
803000
4000
és azt tudjuk mondani: "Megcsinálom!"
13:42
we look up and the critickritikus that we see
305
807000
2000
felnézünk és a kritikus, akit magunk előtt látunk,
13:44
pointingmutatva and laughingnevetés,
306
809000
2000
aki mutogat és kinevet,
13:46
99 percentszázalék of the time is who?
307
811000
3000
az esetek 99 %-ában ki?
13:49
Us.
308
814000
3000
Mi.
13:52
ShameSzégyen drivesmeghajtók two bignagy tapesszalagok --
309
817000
2000
A szégyen két nagy szöveget használ --
13:54
"never good enoughelég"
310
819000
2000
"sosem leszel elég jó!"
13:56
and, if you can talk it out of that one,
311
821000
2000
és ha ebből ki is dumálod magad, akkor meg:
13:58
"who do you think you are?"
312
823000
3000
"Mit gondolsz, ki vagy te?"
14:02
The thing to understandmegért about shameszégyen is it's not guiltbűntudat.
313
827000
2000
A szégyennel kapcsolatban meg kell érteni, hogy nem ugyanaz, mint a bűntudat.
14:04
ShameSzégyen is a focusfókusz on selfmaga, guiltbűntudat is a focusfókusz on behaviorviselkedés.
314
829000
3000
A szégyennél a fókusz rajtunk, a bűntudatnál a viselkedésünkön van.
14:07
ShameSzégyen is "I am badrossz."
315
832000
2000
A szégyen ez: "Rossz vagyok!"
14:09
GuiltBűntudat is "I did something badrossz."
316
834000
3000
A bűntudat: "Valami rosszat tettem!"
14:12
How manysok of you,
317
837000
2000
Önök közül hányan lennének hajlandóak
14:14
if you did something that was hurtfulbántó to me,
318
839000
2000
azt mondani valami nekem fájdalmat okozó
14:16
would be willinghajlandó to say, "I'm sorry. I madekészült a mistakehiba?"
319
841000
2000
tettük elkövetésekor, hogy: "Úgy sajnálom, hibát követtem el!"?
14:18
How manysok of you would be willinghajlandó to say that?
320
843000
3000
Hányan lennének hajlandóak ezt mondani?
14:21
GuiltBűntudat: I'm sorry. I madekészült a mistakehiba.
321
846000
3000
A bűntudat ez lenne: "Sajnálom, hibát követtem el."
14:24
ShameSzégyen: I'm sorry. I am a mistakehiba.
322
849000
4000
A szégyen: "Sajnálom, egy csődtömeg vagyok!"
14:28
There's a hugehatalmas differencekülönbség betweenközött shameszégyen and guiltbűntudat.
323
853000
2000
Óriási különbség van szégyen és bűntudat közt!
14:30
And here'sitt what you need to know.
324
855000
2000
És most következik, amit erről tudniuk kell.
14:32
ShameSzégyen is highlymagasan, highlymagasan correlatedkorrelált
325
857000
3000
A szégyen nagyon szorosan összefügg
14:35
with addictionfüggőség, depressiondepresszió, violenceerőszak, aggressionagresszió,
326
860000
3000
a függőséggel, depresszióval, erőszakkal, agresszióval,
14:38
bullyingmegfélemlítés, suicideöngyilkosság, eatingenni disordersrendellenességek.
327
863000
4000
zaklatással, öngyilkossággal, étkezési rendellenességekkel.
14:42
And here'sitt what you even need to know more.
328
867000
2000
És van még valami, amit tudniuk kell!
14:44
GuiltBűntudat, inverselyfordítottan correlatedkorrelált with those things.
329
869000
3000
A bűntudat ezekkel ellentétesen arányos!
14:49
The abilityképesség to holdtart something we'vevoltunk doneKész or failednem sikerült to do
330
874000
3000
Az a képességünk, hogy bevalljunk valamit, amit tettünk, vagy elmulasztottunk,
14:52
up againstellen who we want to be
331
877000
2000
ami ellentétes irányba visz azzal, amik lenni akarunk,
14:54
is incrediblyhihetetlenül adaptiveadaptív.
332
879000
2000
hihetetlenül alkalmazkodóképes.
14:56
It's uncomfortablekényelmetlen, but it's adaptiveadaptív.
333
881000
3000
Kényelmetlen, de alkalmazkodóképes.
15:02
The other thing you need to know about shameszégyen
334
887000
2000
A másik dolog, amit a szégyenről tudniuk kell,
15:04
is it's absolutelyteljesen organizedszervezett by gendernem.
335
889000
3000
hogy abszolúte nemtől függő.
15:07
If shameszégyen washesmosás over me and washesmosás over ChrisChris,
336
892000
3000
Ha szégyen önt el engem és Christ,
15:10
it's going to feel the sameazonos.
337
895000
3000
az érzésre ugyanaz lesz.
15:13
EveryoneMindenki sittingülés in here knowstudja the warmmeleg washmosás of shameszégyen.
338
898000
3000
Minden itt ülő ismeri azt a forróságot, ami a szégyenérzethez társul.
15:16
We're prettyszép sure that the only people who don't experiencetapasztalat shameszégyen
339
901000
2000
Egész biztosan tudjuk, hogy kizárólag azok
15:18
are people who have no capacitykapacitás
340
903000
2000
nem éreznek szégyent, akik képtelenek
15:20
for connectionkapcsolat or empathyátélés.
341
905000
2000
kapcsolatban lenni és empátiát gyakorolni.
15:22
WhichAmely meanseszközök, yes, I have a little shameszégyen;
342
907000
2000
Ami azt jelenti, hogy: "Igen - van bennem némi szégyenérzet;
15:24
no, I'm a sociopathszociopata.
343
909000
2000
nem - akkor szociopata vagyok.
15:26
So I would optdönt for, yes, you have a little shameszégyen.
344
911000
3000
Úgyhogy én inkább egy kis szégyenre szavaznék.
15:32
ShameSzégyen feelsérzi the sameazonos for menférfiak and womennők,
345
917000
2000
A szégyen érzésre ugyanaz a férfiak és nők számára,
15:34
but it's organizedszervezett by gendernem.
346
919000
2000
ám nemek szerint rendeződik.
15:36
For womennők,
347
921000
2000
A nők számára
15:38
the bestlegjobb examplepélda I can give you
348
923000
2000
tőlem telhető legjobb példával élve,
15:40
is EnjoliEnjoli
349
925000
2000
Enjoli,
15:42
the commercialkereskedelmi:
350
927000
2000
a reklámban:
15:44
"I can put the washmosás on the linevonal,
351
929000
2000
"Be tudom tenni a mosnivalót,
15:46
packcsomag the lunchesebéd, handkéz out the kissescsókok
352
931000
2000
becsomagolni a szendvicseket, kiosztani a puszikat,
15:48
and be at work at fiveöt to ninekilenc.
353
933000
2000
és helytállni a munkában öttől kilencig.
15:50
I can bringhoz home the baconszalonna, frysüt it up in the panPán
354
935000
3000
Haza tudom hozni a szalonnát, megsütni a serpenyőben,
15:53
and never let you forgetelfelejt you're a man."
355
938000
3000
s így sosem hagyom, hogy kiessen a fejedből, hogy Te vagy a férfi!"
15:56
For womennők, shameszégyen is do it all,
356
941000
2000
A nők számára a szégyen: "tégy meg mindent,
15:58
do it perfectlytökéletesen
357
943000
2000
méghozzá tökéletesen,
16:00
and never let them see you sweatizzadság.
358
945000
3000
és ne hagyd, hogy bárki is meglássa, hogy izzadsz bele!"
16:03
I don't know how much perfumeParfüm that commercialkereskedelmi soldeladott,
359
948000
3000
Nem tudom, hány parfümöt adott el ez a reklám,
16:06
but I guaranteegarancia you,
360
951000
2000
de garantálom,
16:08
it movedköltözött a lot of antidepressantsantidepresszánsok and anti-anxietyszorongás elleni medsmeds.
361
953000
2000
hogy antidepresszánst és szorongás-elleni pirulát rengeteget!
16:10
(LaughterNevetés)
362
955000
3000
(Nevetés)
16:14
ShameSzégyen, for womennők, is this webháló
363
959000
3000
A nők számára a szégyen
16:17
of unobtainableelérhetetlen, conflictingütköző, competingversengő expectationselvárások
364
962000
3000
az az elérhetetlen, konfliktusokkal és versenykihívásokkal teli hálószövevény,
16:20
about who we're supposedfeltételezett to be.
365
965000
3000
ami azt jelzi, kinek is kéne lenniük.
16:24
And it's a straight-jacketegyenes-kabát.
366
969000
2000
És ez egy kényszerzubbony.
16:26
For menférfiak,
367
971000
2000
A férfiak számára
16:28
shameszégyen is not a bunchcsokor of competingversengő, conflictingütköző expectationselvárások.
368
973000
3000
a szégyen nem egy köteg konfliktusokkal és versengéssel teli elvárás.
16:31
ShameSzégyen is one,
369
976000
2000
A szégyen egyet jelent,
16:33
do not be perceivedérzékelt as what?
370
978000
3000
nehogy minek nézzenek, na minek?
16:36
WeakGyenge.
371
981000
2000
Gyengének.
16:38
I did not interviewinterjú menférfiak for the first fournégy yearsévek of my studytanulmány.
372
983000
3000
Kutatásom első 4 évében nem interjúvoltam férfiakat.
16:41
And it wasn'tnem volt untilamíg a man lookednézett at me one day after a bookkönyv signingaláírás,
373
986000
2000
És ez egész addig tartott, amikor egy férfi a könyvem dedikálásánál megszólított ezzel:
16:43
said, "I love what you have to say about shameszégyen,
374
988000
2000
"Imádom, amit a szégyenről feltárt,
16:45
I'm curiouskíváncsi why you didn't mentionemlítés menférfiak."
375
990000
2000
nagyon kíváncsi vagyok, miért nem említi a férfiakat."
16:47
And I said, "I don't studytanulmány menférfiak."
376
992000
3000
Mire én: "Férfiakat nem tanulmányozok."
16:50
And he said, "That's convenientkényelmes."
377
995000
2000
Erre ő: "Ez kényelmes!"
16:52
(LaughterNevetés)
378
997000
3000
(Nevetés)
16:55
And I said, "Why?"
379
1000000
2000
Megkérdeztem, miért.
16:57
And he said, "Because you say to reachelér out,
380
1002000
3000
Azt válaszolta: "Hát mert azt mondja, keressünk valakit,
17:00
tell our storysztori,
381
1005000
2000
mondjuk el a történetünket,
17:02
be vulnerablesebezhető.
382
1007000
3000
legyünk sebezhetőek.
17:05
But you see those bookskönyvek you just signedaláírt
383
1010000
2000
De látja azokat a könyveket, amiket épp az imént dedikált
17:07
for my wifefeleség and my threehárom daughterslányai?"
384
1012000
2000
a feleségemnek és 3 lányomnak?
17:09
I said, "Yeah."
385
1014000
2000
"Igen, látom."
17:11
"They'dŐk akar ratherInkább me diemeghal on topfelső of my whitefehér horse
386
1016000
3000
"Jobban elviselnék, ha megdöglenék a fehér lovam nyergében,
17:14
than watch me fallesik down.
387
1019000
3000
minthogy lássanak lezuhanni onnan.
17:17
When we reachelér out and be vulnerablesebezhető
388
1022000
3000
Amikor megközelítünk valakit és megmutatjuk a sebezhetőségünket,
17:20
we get the shitszar beatüt out of us.
389
1025000
2000
a legszarabb formánkat fedjük fel.
17:22
And don't tell me
390
1027000
2000
És ne mondja nekem senki,
17:24
it's from the guys and the coachesedzők and the dadsPapák,
391
1029000
4000
hogy ez a fickók miatt van, és a főnökök, meg az apák miatt,
17:28
because the womennők in my life are hardernehezebb on me than anyonebárki elsemás."
392
1033000
4000
mert az életem női szereplői keményebbek velem, mint akárki!"
17:32
So I startedindult interviewinginterjú menférfiak
393
1037000
2000
Így kezdtem el
17:34
and askingkérve questionskérdések.
394
1039000
2000
férfiakat is megkérdezni.
17:36
And what I learnedtanult is this:
395
1041000
3000
És erre jutottam:
17:39
You showelőadás me a woman who can actuallytulajdonképpen sitül with a man
396
1044000
2000
Mutass nekem egy nőt, aki tényleg képes ott ülni egy férfival
17:41
in realigazi vulnerabilitysebezhetőség and fearfélelem,
397
1046000
2000
valódi sebezhetősége és félelme közepette,
17:43
I'll showelőadás you a woman who'saki doneKész incrediblehihetetlen work.
398
1048000
4000
és akkor én mutatok egy nőt, aki ebbe rengeteg energiát fektetett!
17:47
You showelőadás me a man who can sitül with a woman
399
1052000
2000
Mutass nekem egy férfit, aki együtt tud ülni egy nővel
17:49
who'saki just had it,
400
1054000
2000
akinek éppen betelt a pohár,
17:51
she can't do it all anymoretöbbé,
401
1056000
3000
aki nem képes továbbcsinálni,
17:54
and his first responseválasz is not,
402
1059000
2000
és akinek az első reakciója nem az, hogy:
17:56
"I unloadedkirakása the dishwashermosogatógép,"
403
1061000
3000
"Én szedtem ki a mosogatógépet!",
17:59
but he really listenshallgat --
404
1064000
3000
hanem tényleg odafigyel --
18:02
because that's all we need --
405
1067000
2000
merthogy mindössze ennyire lenne szükségünk
18:04
I'll showelőadás you a guy who'saki doneKész a lot of work.
406
1069000
2000
-- akkor megmutatom a fickót, aki komolyan belefektetett ebbe.
18:06
ShameSzégyen is an epidemicjárvány in our culturekultúra.
407
1071000
3000
A szégyen járványos a mai kultúrában.
18:11
And to get out from underneathalul it,
408
1076000
5000
És hogy kijuthassunk alóla,
18:16
to find our way back to eachminden egyes other,
409
1081000
2000
hogy újra megtalálhassuk az utat egymáshoz,
18:18
we have to understandmegért how it affectsérint us
410
1083000
2000
meg kell értenünk, hogyan is hat ránk,
18:20
and how it affectsérint the way we're parentingszülői,
411
1085000
3000
hogyan befolyásolja azt, ahogyan a gyerekeinket neveljük,
18:23
the way we're workingdolgozó, the way we're looking at eachminden egyes other.
412
1088000
4000
ahogyan dolgozunk, ahogyan egymásra tekintünk.
18:27
Very quicklygyorsan, some researchkutatás by MahalikMahalik at BostonBoston CollegeFőiskola.
413
1092000
4000
Csak futtában említem a Boston College-i Mahalik kutatását.
18:31
He askedkérdezte, what do womennők need to do to conformfelel meg to femalenői normsnormák?
414
1096000
3000
Azt a kérdést tette fel, hogy mit kell tenniük a nőknek ahhoz, hogy a női normáknak megfeleljenek.
18:34
The topfelső answersválaszokat in this countryország:
415
1099000
4000
Ebben az országban a legtöbb válasz erre érkezett:
18:38
niceszép, thinvékony, modestszerény
416
1103000
2000
legyenek kedvesek, vékonyak, szerények,
18:40
and use all availableelérhető resourceserőforrások for appearancekinézet.
417
1105000
3000
és hasznosítsák az összes rendelkezésre álló erőforrásukat a megjelenésük érdekében.
18:43
When he askedkérdezte about menférfiak,
418
1108000
2000
Amikor ugyanezt a férfiakkal kapcsolatban tette fel,
18:45
what do menférfiak in this countryország need to do
419
1110000
2000
hogy a férfiaknak mit kell tenniük ahhoz,
18:47
to conformfelel meg with maleférfi normsnormák,
420
1112000
2000
hogy a férfiúi normáknak megfeleljenek,
18:49
the answersválaszokat were:
421
1114000
2000
ilyen válaszok érkeztek:
18:51
always showelőadás emotionalérzelmi controlellenőrzés, work is first,
422
1116000
3000
mindig mutasd meg, hogy képes vagy kontrollálni az érzelmeidet,
18:54
pursuefolytat statusállapot and violenceerőszak.
423
1119000
3000
a munka az első, teljesíts a státuszodnak megfelelően és légy erőszakos.
18:57
If we're going to find our way back to eachminden egyes other,
424
1122000
3000
Ha szeretnénk megtalálni újra az utat egymáshoz,
19:00
we have to understandmegért and know empathyátélés,
425
1125000
3000
meg kell értenünk és ismernünk az empátiát,
19:03
because empathy'sEmpathy the antidoteellenméreg to shameszégyen.
426
1128000
2000
mert az empátia a szégyen ellentettje.
19:05
If you put shameszégyen in a PetriPetri dishtál,
427
1130000
2000
Ha a szégyent egy petricsészébe helyezzük,
19:07
it needsigények threehárom things to grow exponentiallyexponenciálisan:
428
1132000
3000
három dolog kell az exponenciális növekedéséhez:
19:10
secrecytitoktartás, silencecsend and judgmentítélet.
429
1135000
2000
titok, csend és ítélkezés.
19:12
If you put the sameazonos amountösszeg of shameszégyen in a PetriPetri dishtál and dousebevon it with empathyátélés,
430
1137000
3000
Ha ugyanennyi szégyent egy másik petricsészében empátiával öntözgetünk,
19:15
it can't survivetúlélni.
431
1140000
2000
akkor azt nem éli túl.
19:17
The two mosta legtöbb powerfulerős wordsszavak when we're in struggleküzdelem:
432
1142000
3000
A két legerőteljesebb szó arra az esetre, amikor vívódunk:
19:20
me too.
433
1145000
2000
én is!
19:22
And so I'll leaveszabadság you with this thought.
434
1147000
3000
Úgyhogy ezzel a gondolattal hagyom itt Önöket.
19:25
If we're going to find our way
435
1150000
2000
Ha megtaláljuk az utunkat
19:27
back to eachminden egyes other,
436
1152000
3000
egymáshoz újra,
19:30
vulnerabilitysebezhetőség is going to be that pathpálya.
437
1155000
4000
akkor a sebezhetőség lesz az ösvény.
19:34
And I know it's seductivecsábító to standállvány outsidekívül the arenaküzdőtér,
438
1159000
2000
És tudatában vagyok annak, hogy nagyon csábító a küzdőtéren kívül állni,
19:36
because I think I did it my wholeegész life,
439
1161000
2000
mert szerintem egész életemben ezt tettem magam is,
19:38
and think to myselfmagamat,
440
1163000
2000
és azt gondolni magamban,
19:40
I'm going to go in there and kickrúgás some assszamár
441
1165000
2000
"Majd akkor megyek be oda és rúgok szét néhány segget,
19:42
when I'm bulletproofgolyóálló and when I'm perfecttökéletes.
442
1167000
4000
ha golyóálló és tökéletes leszek."
19:46
And that is seductivecsábító.
443
1171000
2000
Na ez csábító.
19:48
But the truthigazság is that never happensmegtörténik.
444
1173000
3000
Az igazság azonban az, hogy ez soha nem fog bekövetkezni.
19:51
And even if you got as perfecttökéletes as you could
445
1176000
2000
És még ha oly tökéletesekké is váltunk, amilyenekké csak tudtunk,
19:53
and as bulletproofgolyóálló as you could possiblyesetleg mustergyülekező
446
1178000
2000
és olyan golyóállóvá, amilyet csak fel tudunk vonultatni,
19:55
when you got in there,
447
1180000
2000
amikor oda bekerülünk,
19:57
that's not what we want to see.
448
1182000
4000
na az nem az, amit látni szeretnénk!
20:01
We want you to go in.
449
1186000
3000
Azt akarjuk, hogy menjenek be!
20:04
We want to be with you and acrossát from you.
450
1189000
3000
Önökkel akarunk lenni és átellenben Önökkel.
20:07
And we just want,
451
1192000
2000
És azt akarjuk Önöknek is,
20:09
for ourselvesminket and the people we caregondoskodás about
452
1194000
2000
magunknak is, és mindazoknak, akik számítanak nekünk,
20:11
and the people we work with,
453
1196000
2000
és akikkel együtt dolgozunk,
20:13
to daremerészel greatlynagymértékben.
454
1198000
2000
hogy vitéziesen merészek legyenek.
20:15
So thank you all very much. I really appreciateméltányol it.
455
1200000
3000
Úgyhogy nagyon köszönöm mindnyájuknak, tényleg nagyon hálás vagyok.
20:18
(ApplauseTaps)
456
1203000
14000
(Taps)
Translated by Orsolya Szemere
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brené Brown - Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame.

Why you should listen

Brené Brown is a research professor at the University of Houston Graduate College of Social Work. She has spent the past ten years studying vulnerability, courage, authenticity, and shame. She spent the first five years of her decade-long study focusing on shame and empathy, and is now using that work to explore a concept that she calls Wholeheartedness. She poses the questions:

How do we learn to embrace our vulnerabilities and imperfections so that we can engage in our lives from a place of authenticity and worthiness? How do we cultivate the courage, compassion, and connection that we need to recognize that we are enough – that we are worthy of love, belonging, and joy?

Read the TED Blog's Q&A with Brené Brown >>

More profile about the speaker
Brené Brown | Speaker | TED.com