ABOUT THE SPEAKER
Brené Brown - Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame.

Why you should listen

Brené Brown is a research professor at the University of Houston Graduate College of Social Work. She has spent the past ten years studying vulnerability, courage, authenticity, and shame. She spent the first five years of her decade-long study focusing on shame and empathy, and is now using that work to explore a concept that she calls Wholeheartedness. She poses the questions:

How do we learn to embrace our vulnerabilities and imperfections so that we can engage in our lives from a place of authenticity and worthiness? How do we cultivate the courage, compassion, and connection that we need to recognize that we are enough – that we are worthy of love, belonging, and joy?

Read the TED Blog's Q&A with Brené Brown >>

More profile about the speaker
Brené Brown | Speaker | TED.com
TED2012

Brené Brown: Listening to shame

Brené Brown: Att lyssna på skammen

Filmed:
13,362,658 views

Skam är en nedtystad epidemi, förklaringen till många former av återhållet beteende. Brené Brown, vars förra föredrag om sårbarhet blev en viral succé, förklarar vad som kan hända när man konfronterar sin skam rakt på sak. Hennes humor, medmänsklighet och sårbarhet lyser igenom i varje ord.
- Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to tell you a little bitbit
0
0
3000
Jag tänkte berätta lite för er
00:18
about my TEDxHoustonTEDxHouston Talk.
1
3000
2000
om mitt TEDxHouston-föredrag.
00:20
I wokevaknade up the morningmorgon- after I gavegav that Talk
2
5000
4000
Jag vaknade upp morgonen efter
jag hållit föredraget
00:24
with the worstvärst vulnerabilitysårbarhet hangoverbaksmälla
3
9000
3000
med den värsta sårbarhets-baksmällan
00:27
of my life.
4
12000
2000
i mitt liv.
00:29
And I actuallyfaktiskt didn't leavelämna my househus
5
14000
3000
Och jag lämnade faktiskt inte huset
00:32
for about threetre daysdagar.
6
17000
2000
på typ tre dagar.
00:34
The first time I left was to meetträffa a friendvän for lunchlunch.
7
19000
4000
Den första gången jag gick ut
var för att möta en väninna på lunch.
00:38
And when I walkedpromenerade in, she was alreadyredan at the tabletabell.
8
23000
2000
När jag klev in satt hon redan vid bordet,
00:40
And I satsat down, and she said,
9
25000
2000
jag satte mig, och hon sade:
00:42
"God, you look like hellHelvete."
10
27000
2000
"Herre gud, så du ser ut."
00:44
I said, "ThanksTack. I feel really --
11
29000
2000
Jag sade: "Tack. Jag känner mig...
00:46
I'm not functioningfunktion."
12
31000
3000
Jag är ur funktion."
00:49
And she said, "What's going on?"
13
34000
2000
Och hon sade: "Vad har hänt?"
00:51
And I said, "I just told
14
36000
2000
Och jag sade: "Jag har just berättat
00:53
500 people
15
38000
3000
för 500 personer
00:56
that I becameblev a researcherforskare
16
41000
2000
att jag blev forskare
00:58
to avoidundvika vulnerabilitysårbarhet.
17
43000
2000
för att undgå sårbarhet.
01:00
And that when beingvarelse vulnerablesårbar
18
45000
2000
Och när att vara sårbar
01:02
emergeddykt from my datadata,
19
47000
2000
enligt min forskning visade sig vara
01:04
as absolutelyabsolut essentialgrundläggande
20
49000
3000
en absolut nödvändighet
01:07
to whole-heartedhelhjärtat livinglevande,
21
52000
2000
för att leva livet fullt ut,
01:09
I told these 500 people
22
54000
2000
så sade jag till dessa 500 personer
01:11
that I had a breakdownuppdelning.
23
56000
2000
att jag fick ett sammanbrott.
01:13
I had a slideglida that said BreakdownUppdelning.
24
58000
2000
Jag hade en bild
med "Sammanbrott" på.
01:15
At what pointpunkt did I think that was a good ideaaning?"
25
60000
3000
När fick jag för mig
att det var en smart idé?"
01:18
(LaughterSkratt)
26
63000
3000
(Skratt)
01:21
And she said, "I saw your Talk live-streamedLive streamas.
27
66000
2000
Och hon sade: "Jag såg
ditt föredrag i direktsändning.
01:23
It was not really you.
28
68000
2000
Du var dig inte lik.
01:25
It was a little differentannorlunda than what you usuallyvanligtvis do.
29
70000
2000
Det var lite annorlunda,
01:27
But it was great."
30
72000
2000
men det var jättebra."
01:29
And I said,
31
74000
2000
Och jag sade:
01:31
"This can't happenhända.
32
76000
2000
Detta får inte hända.
01:33
YouTubeYouTube, they're puttingsätta this thing on YouTubeYouTube.
33
78000
2000
YouTube, de lägger upp den på YouTube.
01:35
And we're going to be talkingtalande about 600, 700 people."
34
80000
4000
Det kommer bli
typ 6-700 personer som ser den."
01:39
(LaughterSkratt)
35
84000
4000
(Skratt)
01:43
And she said, "Well, I think it's too latesent."
36
88000
3000
Och hon sade: "Jag tror
det är för sent att stoppa."
01:46
And I said, "Let me askfråga you something."
37
91000
2000
Och jag sade: "Låt mig fråga dig en sak."
01:48
And she said, "Yeah."
38
93000
2000
Och hon sade: "Visst."
01:50
And I said, "Do you rememberkom ihåg when we were in collegehögskola
39
95000
2000
"Kommer du ihåg i college
01:52
and really wildvild and kindsnäll of dumbdum?"
40
97000
2000
när vi var helt vilda och rätt dumma?"
01:54
And she said, "Yeah."
41
99000
2000
Och hon sade: "Ja..."
01:56
And I said, "RememberKom ihåg when we'dvI hADE leavelämna a really baddålig messagemeddelande
42
101000
2000
"Kommer du ihåg våra fula meddelanden
01:58
on our ex-boyfriend'sex-pojkvän answeringsvar machinemaskin?
43
103000
2000
på våra ex-pojkvänners telefonsvarare?
02:00
Then we'dvI hADE have to breakha sönder into his dormstudenthem roomrum
44
105000
2000
Och att vi bröt oss in på deras studentrum
02:02
and then eraseradera the tapetejp?"
45
107000
2000
och tömde bandet?"
02:04
(LaughterSkratt)
46
109000
2000
(Skratt)
02:06
And she goesgår, "Uh ... no."
47
111000
3000
Och hon sade: "Äh... nej?"
02:09
(LaughterSkratt)
48
114000
2000
(Skratt)
02:11
So of coursekurs, the only thing I could think of to say at that pointpunkt was,
49
116000
3000
Så det enda jag då kom på att säga då var
02:14
"Yeah, me neithervarken.
50
119000
2000
"Inte jag heller.
02:16
That ... me neithervarken."
51
121000
3000
Det... Inte jag heller."
02:20
And I'm thinkingtänkande to myselfjag själv,
52
125000
2000
Och jag tänker för mig själv:
02:22
"BreneBrene, what are you doing? What are you doing?
53
127000
3000
"Brené, vad håller du på med? Vad gör du?
02:25
Why did you bringföra this up? Have you lostförlorat your mindsinne?
54
130000
3000
Varför tog du upp detta?
Har du helt tappat förståndet?
02:28
Your sisterssystrar would be perfectperfekt for this."
55
133000
3000
Dina systrar skulle passa
mycket bättre för det här."
02:32
So I lookedtittade back up and she said,
56
137000
3000
Så jag tittade upp och hon sade:
02:35
"Are you really going to try to breakha sönder in
57
140000
3000
"Ska du verkligen försöka bryta dig in
02:38
and stealstjäla the videovideo-
58
143000
2000
och stjäla videon
02:40
before they put it on YouTubeYouTube?"
59
145000
3000
innan de lägger upp den på YouTube?"
(Skratt)
02:43
And I said, "I'm just thinkingtänkande about it a little bitbit."
60
148000
3000
Och jag sade:
"Jag funderar bara lite på det."
02:46
(LaughterSkratt)
61
151000
2000
(Skratt)
02:48
She said, "You're like the worstvärst vulnerabilitysårbarhet roleroll modelmodell ever."
62
153000
4000
Hon sade: "Du är nog den värsta förebilden
för sårbarhet någonsin."
02:52
(LaughterSkratt)
63
157000
3000
(Skratt)
02:55
And then I lookedtittade at her and I said something
64
160000
2000
Då tittade jag på henne och sade något
02:57
that at the time feltkänt a little dramaticdramatisk,
65
162000
2000
som kändes lite dramatiskt,
02:59
but endedslutade up beingvarelse more propheticprofetiska than dramaticdramatisk.
66
164000
2000
men visade sig vara
mer profetiskt än dramatiskt.
03:01
I said,
67
166000
2000
Jag sade:
03:03
"If 500 turnsvarv into 1,000
68
168000
4000
"Om 500 blir 1 000
03:07
or 2,000,
69
172000
2000
eller 2 000,
03:09
my life is over."
70
174000
2000
så är mitt liv över."
03:11
(LaughterSkratt)
71
176000
2000
(Skratt)
03:13
I had no contingencyoförutsedda planplanen for fourfyra millionmiljon.
72
178000
3000
Jag hade ingen reservplan
för fyra miljoner.
03:16
(LaughterSkratt)
73
181000
3000
(Skratt)
03:20
And my life did endslutet when that happenedhände.
74
185000
3000
Och mitt liv tog faktiskt slut
när det hände.
03:23
And maybe the hardesthårdast partdel about my life endingslut
75
188000
4000
Och det jobbigaste med
att mitt liv tog slut
03:27
is that I learnedlärt mig something hardhård about myselfjag själv,
76
192000
4000
var att jag lärde mig
något jobbigt om mig själv,
03:31
and that was that,
77
196000
3000
och det var att,
03:34
as much as I would frustratedfrustrerad
78
199000
2000
fast jag skulle bli frustrerad över
03:36
about not beingvarelse ablestånd to get my work out to the worldvärld,
79
201000
2000
att inte kunna visa
mitt arbete för världen,
03:38
there was a partdel of me that was workingarbetssätt very hardhård
80
203000
3000
så var det en del av mig som jobbade med
03:41
to engineeringenjör stayingvistas smallsmå,
81
206000
3000
med att försvinna,
03:44
stayingvistas right underunder the radarradar.
82
209000
3000
att ligga lågt.
03:48
But I want to talk about what I've learnedlärt mig.
83
213000
2000
Men jag vill berätta om det jag upptäckt.
03:50
There's two things that I've learnedlärt mig in the last yearår.
84
215000
3000
Det är två saker har jag lärt mig
det senaste året.
03:54
The first is
85
219000
4000
Det första är:
Sårbarhet är inte svaghet.
03:58
vulnerabilitysårbarhet is not weaknesssvaghet.
86
223000
4000
04:02
And that mythmyt
87
227000
2000
Den myten
04:04
is profoundlydjupt dangerousfarlig.
88
229000
2000
är väldigt farlig.
04:06
Let me askfråga you honestlyärligt --
89
231000
2000
En ärlig fråga -
04:08
and I'll give you this warningvarning,
90
233000
2000
och jag ger er en varning,
04:10
I'm trainedtränad as a therapistterapeut,
91
235000
2000
jag är utbildad terapeut,
04:12
so I can out-waitvänta ut you uncomfortablyobehagligt --
92
237000
3000
så jag kan vänta ut er utan problem -
04:15
so if you could just raisehöja your handhand that would be awesomegrymt bra --
93
240000
3000
kan ni räcka upp handen
så vore det jättebra -
04:18
how manymånga of you honestlyärligt,
94
243000
2000
Hur många av er,
04:20
when you're thinkingtänkande about doing something vulnerablesårbar
95
245000
2000
när ni ska göra något sårbart
04:22
or sayingsäger something vulnerablesårbar,
96
247000
2000
eller säga något sårbart,
tänker: "Gud, sårbarhet är en svaghet."?
04:24
think, "God, vulnerability'ssäkerhetsproblems weaknesssvaghet. This is weaknesssvaghet?"
97
249000
2000
04:26
How manymånga of you think of vulnerabilitysårbarhet and weaknesssvaghet synonymouslysynonymously?
98
251000
3000
Hur många av er sätter likhetstecken
mellan sårbarhet och svaghet?
04:29
The majoritymajoritet of people.
99
254000
2000
De flesta gör det.
04:31
Now let me askfråga you this questionfråga:
100
256000
2000
Får jag då ställa denna fråga:
04:33
This pastdåtid weekvecka at TEDTED,
101
258000
3000
Den här gångna veckan på TED,
04:36
how manymånga of you, when you saw vulnerabilitysårbarhet up here,
102
261000
3000
hur många av er,
när ni såg sårbarhet här uppe,
04:39
thought it was pureren couragemod?
103
264000
2000
tänkte att det var rent mod?
04:43
VulnerabilitySäkerhetsproblem is not weaknesssvaghet.
104
268000
3000
Sårbarhet är inte en svaghet.
04:46
I definedefiniera vulnerabilitysårbarhet
105
271000
2000
Jag definierar sårbarhet
04:48
as emotionalemotionell riskrisk,
106
273000
3000
som en emotionell risk,
04:51
exposureexponering, uncertaintyosäkerhet.
107
276000
3000
utsatthet, osäkerhet.
04:54
It fuelsbränslen our dailydagligen livesliv.
108
279000
2000
Det ger våra liv bränsle.
04:56
And I've come to the belieftro --
109
281000
2000
Och jag har kommit fram till
04:58
this is my 12thth yearår doing this researchforskning --
110
283000
2000
- jag är inne på mitt 12:e år
med forskningen -
05:00
that vulnerabilitysårbarhet
111
285000
2000
att våga vara sårbar
05:02
is our mostmest accurateexakt measurementmätning
112
287000
3000
är vårt tydligaste bevis
05:05
of couragemod --
113
290000
3000
på mod -
05:08
to be vulnerablesårbar, to let ourselvesoss själva be seensett,
114
293000
3000
att vara sårbar, att låta andra se en,
05:11
to be honestärlig.
115
296000
2000
att vara ärlig.
05:13
One of the weirdkonstig things that's happenedhände
116
298000
2000
En konstig sak som hänt är,
05:15
is, after the TEDTED explosionexplosion,
117
300000
2000
efter min TED-explosion
05:17
I got a lot of offerserbjudanden to speaktala all over the countryland --
118
302000
3000
fick jag massor med erbjudanden
om att tala över hela landet -
05:20
everyonealla from schoolsskolor and parentförälder meetingsmöten
119
305000
3000
på allt från skolor och föräldramöten
05:23
to FortuneFortune 500 companiesföretag.
120
308000
3000
till de mest framgångsrika företag.
05:26
And so manymånga of the callssamtal wentåkte like this,
121
311000
2000
Så här lät ett typiskt samtal:
05:28
"Hey, DrDr. BrownBrown. We lovedälskade your TEDTalkTEDTalk.
122
313000
2000
"Hej! Vi älskade ert TED-tal.
05:30
We'dVi skulle like you to come in and speaktala.
123
315000
2000
Vi skulle vilja att ni kom
och pratade för oss.
05:32
We'dVi skulle appreciateuppskatta it
124
317000
2000
Vi skulle uppskatta
05:34
if you wouldn'tskulle inte mentionnämna vulnerabilitysårbarhet or shameskam."
125
319000
3000
om ni inte nämnde sårbarhet och skam."
(Skratt)
05:37
(LaughterSkratt)
126
322000
4000
05:41
What would you like for me to talk about?
127
326000
3000
Vad vill ni att jag ska prata om?
05:44
There's threetre bigstor answerssvar.
128
329000
2000
De tre vanligaste svaren är,
05:46
This is mostlyför det mesta, to be honestärlig with you, from the businessföretag sectorsektor:
129
331000
3000
de kommer primärt från affärsvärlden:
05:49
innovationinnovation, creativitykreativitet
130
334000
2000
Innovation, kreativitet,
05:51
and changeByta.
131
336000
3000
och förändring.
05:55
So let me go on the recordspela in
132
340000
2000
Jag kan skriva under
05:57
and say,
133
342000
2000
på att
05:59
vulnerabilitysårbarhet is the birthplacefödelseplats
134
344000
2000
sårbarhet är källan till
06:01
of innovationinnovation, creativitykreativitet and changeByta.
135
346000
3000
innovation, kreativitet och förändring.
06:04
(ApplauseApplåder)
136
349000
5000
(Applåder)
06:12
To createskapa is to make something
137
357000
3000
Att skapa är att göra något
06:15
that has never existedexisterade before.
138
360000
3000
som aldrig funnits tidigare.
06:18
There's nothing more vulnerablesårbar than that.
139
363000
3000
Det finns inget mer sårbart.
06:21
AdaptabilityAnpassningsförmåga to changeByta
140
366000
2000
Anpassning till förändring
06:23
is all about vulnerabilitysårbarhet.
141
368000
2000
handlar bara om sårbarhet.
06:25
The secondandra thing,
142
370000
2000
För det andra,
06:27
in additiontillägg to really finallytill sist understandingförståelse
143
372000
4000
förutom att till sist förstå
06:31
the relationshiprelation betweenmellan vulnerabilitysårbarhet and couragemod,
144
376000
2000
sambandet mellan sårbarhet och mod,
06:33
the secondandra thing I learnedlärt mig is this:
145
378000
3000
så är det här det andra jag insett:
06:36
We have to talk about shameskam.
146
381000
3000
Vi måste tala om skam.
06:41
And I'm going to be really honestärlig with you.
147
386000
2000
Och jag ska vara helt ärlig med er.
06:43
When I becameblev a "vulnerabilitysårbarhet researcherforskare"
148
388000
4000
När jag blev en "sårbarhetsforskare"
06:47
and that becameblev the focusfokus because of the TEDTalkTEDTalk --
149
392000
3000
och det blev mitt fokus
på grund av TED-talet -
06:50
and I'm not kiddingskojar.
150
395000
2000
och jag skojar inte.
06:52
I'll give you an exampleexempel.
151
397000
2000
Låt mig ge er ett exempel:
06:54
About threetre monthsmånader agosedan, I was in a sportingsportslig goodsvaror storeLagra
152
399000
2000
För tre månader sedan
så var jag på en sportaffär
06:56
buyinguppköp gogglesskyddsglasögon and shinShin guardsvakter
153
401000
2000
och köpte glasögon och benskydd
06:58
and all the things that parentsföräldrar buyköpa at the sportingsportslig goodsvaror storeLagra.
154
403000
3000
och sådant som föräldrar köper
på sportaffärer.
07:01
About from a hundredhundra feetfötter away, this is what I hearhöra:
155
406000
3000
Och från långt håll hör jag:
07:04
"VulnerabilitySäkerhetsproblem TEDTED! VulnerabilitySäkerhetsproblem TEDTED!"
156
409000
3000
"Sårbarhets-TED! Sårbarhets-TED!"
07:07
(LaughterSkratt)
157
412000
8000
(Skratt)
07:15
I'm a fifthfemte generationgeneration TexanTexan.
158
420000
2000
Jag är femte generationens Texasbo.
07:17
Our familyfamilj mottomotto is "LockLås and loadladda."
159
422000
3000
Vår familjs motto är "Säkra och ladda".
07:20
I am not a naturalnaturlig vulnerabilitysårbarhet researcherforskare.
160
425000
4000
Jag är inte den borne sårbarhetsforskaren.
07:25
So I'm like,
161
430000
2000
Så jag fortsätter framåt,
07:27
just keep walkinggående, she's on my sixsex.
162
432000
2000
jag hör henne bakom mig.
07:29
(LaughterSkratt)
163
434000
2000
(Skratt)
07:31
And then I hearhöra, "VulnerabilitySäkerhetsproblem TEDTED!"
164
436000
4000
Och så hör jag "Sårbarhets-TED!"
07:35
I turnsväng around, I go, "HiHej."
165
440000
3000
Jag vänder mig om och säger "Hej".
07:38
She's right here and she said,
166
443000
2000
Hon är precis framför mig och hon säger:
07:40
"You're the shameskam researcherforskare who had the breakdownuppdelning."
167
445000
3000
"Du är skam-forskaren
som fick ett sammanbrott."
07:43
(LaughterSkratt)
168
448000
4000
(Skratt)
07:47
At this pointpunkt
169
452000
2000
Vid det här laget
07:49
parentsföräldrar are, like, pullingdragande theirderas childrenbarn closestänga.
170
454000
3000
drar föräldrar i närheten
sina barn närmre sig
07:53
"Look away."
171
458000
2000
"Titta bort."
07:57
And I'm so wornslitna out at this pointpunkt in my life,
172
462000
2000
Och vid den här tiden var jag så utsliten
07:59
I look at her and I actuallyfaktiskt say,
173
464000
2000
att jag tittade på henne och sade:
08:01
"It was a frickin'frickin' spiritualandlig awakeninguppvaknande."
174
466000
3000
Det var ett jäkla spirituellt uppvaknande.
08:04
(LaughterSkratt)
175
469000
2000
(Skratt)
08:06
(ApplauseApplåder)
176
471000
2000
(Applåder)
08:08
And she looksutseende back and does this,
177
473000
2000
Och hon tittar på mig och gör så här,
08:10
"I know."
178
475000
2000
"Jag vet."
08:12
And she said,
179
477000
2000
Och hon sade:
08:14
"We watchedbetraktade your TEDTalkTEDTalk in my bookbok clubklubb.
180
479000
3000
"Vi tittade på ditt TED-föredrag
i min bokklubb.
08:17
Then we readläsa your bookbok
181
482000
2000
Sedan läste vi din bok
08:19
and we renamedbytt namn ourselvesoss själva
182
484000
2000
och så döpte vi om oss till
08:21
'The BreakdownUppdelning BabesBabes.'"
183
486000
3000
Sammanbrotts-brudarna."
(Skratt)
08:24
And she said, "Our taglineTagline is:
184
489000
2000
Och hon sade: "Och vårt motto är:
08:26
'We're fallingfaller apartisär and it feelskänner fantasticfantastisk.'"
185
491000
4000
"Vi bryter samman
och det känns fantastiskt."
08:30
(LaughterSkratt)
186
495000
3000
(Skratt)
08:33
You can only imaginetänka
187
498000
2000
Ni kan ju bara tänka er
08:35
what it's like for me in a facultyfakultet meetingmöte.
188
500000
3000
hur det känns på ett fakultetsmöte.
08:40
So when I becameblev VulnerabilitySäkerhetsproblem TEDTED,
189
505000
2000
Så när jag blev Sårbarhets-TED,
08:42
like an actionhandling figurefigur --
190
507000
3000
som en actionfigur--
(Skratt)
08:45
like NinjaNinja BarbieBarbie, but I'm VulnerabilitySäkerhetsproblem TEDTED --
191
510000
4000
som Ninja Barbie,
men jag är Sårbarhets-TED -
08:49
I thought, I'm going to leavelämna that shameskam stuffgrejer behindBakom,
192
514000
3000
tänkte jag: Jag ska sluta med skam,
08:52
because I spentbringade sixsex yearsår studyingstuderar shameskam
193
517000
3000
för jag studerade skam i sex år
08:55
before I really startedsatte igång writingskrift and talkingtalande about vulnerabilitysårbarhet.
194
520000
3000
innan jag kom igång med att skriva
och tala om sårbarhet.
08:58
And I thought, thank God, because shameskam is this horriblefruktansvärd topicämne,
195
523000
3000
Och jag tänkte: "Tack gode Gud",
för skam är ett hemskt ämne.
09:01
no one wants to talk about it.
196
526000
2000
Ingen vill prata om det.
09:03
It's the bestbäst way to shutStäng people down on an airplaneflygplan.
197
528000
2000
Det bästa sättet
att få tyst på folk på planet:
09:05
"What do you do?" "I studystudie shameskam." "Oh."
198
530000
2000
"Vad sysslar du med?"
"Jag studerar skam." "Oj."
09:07
(LaughterSkratt)
199
532000
2000
(Skratt)
09:09
And I see you.
200
534000
2000
Och jag ser er.
09:11
(LaughterSkratt)
201
536000
6000
(Skratt)
09:17
But in survivingefterlevande this last yearår,
202
542000
3000
När jag överlevde det här året
09:20
I was remindedpåminde of a cardinalkardinal ruleregel --
203
545000
3000
blev jag påmind om en grundregel
09:23
not a researchforskning ruleregel,
204
548000
3000
- inte en forskningsregel,
09:26
but a moralmoralisk imperativenödvändigt
205
551000
2000
utan ett moraliskt imperativ
09:28
from my upbringinguppväxt --
206
553000
2000
från min barndom -
09:30
you've got to dancedansa with the one who brungbrung ya.
207
555000
4000
"Du måste dansa med den
som tog dig till dansen."
09:34
And I did not learnlära sig about vulnerabilitysårbarhet
208
559000
2000
Och jag lärde mig inte om sårbarhet
09:36
and couragemod and creativitykreativitet and innovationinnovation
209
561000
3000
och mod och kreativitet och innovation
09:39
from studyingstuderar vulnerabilitysårbarhet.
210
564000
3000
genom att studera sårbarhet.
09:42
I learnedlärt mig about these things
211
567000
2000
Det lärde jag mig
09:44
from studyingstuderar shameskam.
212
569000
2000
genom att studera skam.
09:46
And so I want to walk you in
213
571000
2000
Så därför vill jag förklara
09:48
to shameskam.
214
573000
2000
skam för er.
09:50
JungianJungiansk analystsanalytiker call shameskam
215
575000
3000
Jungianska analytiker kallar skam för
09:53
the swamplandmyrmark of the soulsjäl.
216
578000
3000
själens sumpmark.
09:56
And we're going to walk in.
217
581000
2000
Och vi ska ge oss in där.
09:58
And the purposesyfte is not to walk in
218
583000
2000
Tanken är inte att vi ska ge oss in där
10:00
and constructkonstruera a home and liveleva there.
219
585000
2000
och bygga oss ett hem och bosätta oss där.
10:02
It is to put on some galoshesGaloscher
220
587000
4000
Tanken är att sätta på oss galoscher
10:06
and walk throughgenom and find our way around.
221
591000
3000
och gå omkring och lära oss hitta där.
10:11
Here'sHär är why.
222
596000
2000
Och här är skälet:
10:15
We heardhört the mostmest compellingövertygande call ever
223
600000
2000
Vi hörde det mest lockande upprop någonsin
10:17
to have a conversationkonversation in this countryland,
224
602000
3000
att föra en diskussion i det här landet,
10:20
and I think globallyglobalt,
225
605000
2000
jag kan tycka globalt,
10:22
around racelopp, right?
226
607000
2000
om ras, eller hur?
10:24
Yes? We heardhört that.
227
609000
2000
"Ja, vi hörde det."
10:26
Yes?
228
611000
2000
"Ja."
10:28
CannotKan inte have that conversationkonversation withoututan shameskam,
229
613000
3000
Den diskussionen kan inte föras utan skam,
10:31
because you cannotkan inte talk about racelopp withoututan talkingtalande about privilegeprivilegium.
230
616000
3000
för man kan inte prata om ras
utan att prata om privilegium.
10:34
And when people startStart talkingtalande about privilegeprivilegium,
231
619000
3000
Och när folk börjar prata om privilegium,
10:37
they get paralyzedlam by shameskam.
232
622000
2000
blir de stela av skam.
10:39
We heardhört a brilliantlysande simpleenkel solutionlösning
233
624000
2000
Vi hörde en briljant enkel lösning
10:41
to not killingdödande people in surgerykirurgi,
234
626000
2000
för att inte ta död på folk
vid operationer:
10:43
whichsom is have a checklistChecklista.
235
628000
2000
Ha en checklista.
10:45
You can't fixfixera that problemproblem withoututan addressingadressering shameskam,
236
630000
3000
Problemet kan inte lösas
utan att adressera skam,
10:48
because when they teachlära those folksfolk how to suturesutur,
237
633000
4000
för när de lär ut hur man syr ihop sår
10:52
they alsoockså teachlära them how to stitchStitch theirderas self-worthsjälvkänsla
238
637000
3000
så lär de även ut hur man
10:55
to beingvarelse all-powerfulallsmäktig.
239
640000
2000
blir allsmäktig.
10:57
And all-powerfulallsmäktig folksfolk don't need checklistschecklistor.
240
642000
4000
Och de som är allsmäktiga
behöver inga checklistor.
11:02
And I had to writeskriva down the namenamn of this TEDTED FellowFellow
241
647000
2000
Här är namnet på den
som höll TED-föredraget
11:04
so I didn't messröra it up here.
242
649000
2000
så att jag inte skulle säga fel.
11:06
MyshkinMyshkin IngawaleIngawale,
243
651000
2000
Myshkin Ingawale,
11:08
I hopehoppas I did right by you.
244
653000
2000
hoppas jag fick till det.
11:10
(ApplauseApplåder)
245
655000
3000
(Applåder)
11:13
I saw the TEDTED FellowsStipendiater my first day here.
246
658000
2000
Jag såg "The TED Fellows" första dagen.
11:15
And he got up and he explainedförklarade
247
660000
2000
Han ställde sig upp och sade
11:17
how he was drivendriven to createskapa
248
662000
2000
att han drevs att skapa
11:19
some technologyteknologi to help testtesta for anemiaanemi
249
664000
2000
teknisk utrustning för test av blodbrist
11:21
because people were dyingdöende unnecessarilyonödigt.
250
666000
2000
för folk dog i onödan.
11:23
And he said, "I saw this need.
251
668000
2000
Och han sade: "Jag såg ett behov.
11:25
So you know what I did? I madegjord it."
252
670000
2000
Så vet ni vad? Jag löste det."
11:27
And everybodyalla just burstbrista into applauseapplåder, and they were like "Yes!"
253
672000
3000
Och alla började applådera,
och de sade: "Snyggt!"
11:30
And he said, "And it didn't work.
254
675000
3000
Och han sa: "Och det fungerade inte.
11:33
And then I madegjord it 32 more timesgånger,
255
678000
4000
Så jag försökte 32 gånger till,
11:37
and then it workedarbetade."
256
682000
2000
och då fungerade det."
11:39
You know what the bigstor secrethemlighet about TEDTED is?
257
684000
2000
Vet ni vad som är
den stora hemligheten med TED?
11:41
I can't wait to tell people this.
258
686000
2000
Jag skulle vilja berätta detta.
11:43
I guessgissa I'm doing it right now.
259
688000
2000
Jag håller nog på
att göra det nu förresten.
11:45
(LaughterSkratt)
260
690000
2000
(Skratt)
11:47
This is like the failurefel conferencekonferens.
261
692000
2000
Det här är misslyckande-konferensen.
11:49
No, it is.
262
694000
2000
(Skratt)
11:51
(ApplauseApplåder)
263
696000
3000
Jo, det är det.
(Applåder)
11:54
You know why this placeplats is amazingfantastiskt?
264
699000
3000
Vet ni varför den här platsen
är så fantastisk?
11:57
Because very few people here
265
702000
2000
Därför att väldigt få här
11:59
are afraidrädd to failmisslyckas.
266
704000
2000
är rädda för att misslyckas.
12:01
And no one who getsblir on the stageskede, so farlångt that I've seensett, has not failedmisslyckades.
267
706000
4000
Och ingen som gått upp på scenen,
så här långt, har inte misslyckats.
12:05
I've failedmisslyckades miserablyeländigt, manymånga timesgånger.
268
710000
3000
Jag har misslyckats totalt, många gånger.
12:08
I don't think the worldvärld understandsförstår that
269
713000
3000
Jag tror inte världen förstår det.
12:11
because of shameskam.
270
716000
2000
På grund av skam...
12:13
There's a great quoteCitat that savedsparade me this pastdåtid yearår
271
718000
2000
Det finns ett citat
som räddat mig det gångna året
12:15
by TheodoreTheodore RooseveltRoosevelt.
272
720000
3000
av Theodore Roosevelt.
12:18
A lot of people referhänvisa to it as the "Man in the ArenaArena" quoteCitat.
273
723000
3000
Många refererar till det som
"Mannen i arenan"-citatet.
12:21
And it goesgår like this:
274
726000
2000
Det lyder så här:
12:23
"It is not the critickritikern who countscounts.
275
728000
2000
"Det är inte kritikern som räknas;
12:25
It is not the man who sitssitter and pointspoäng out
276
730000
3000
inte den som sitter
på läktaren och klagar på
12:28
how the doergörare of deedsgärningar could have doneGjort things better
277
733000
2000
hur goda gärningar kunde ha gjorts bättre
12:30
and how he fallsfalls and stumblessnubblar.
278
735000
2000
och när någon inte riktigt lyckas.
12:32
The creditkreditera goesgår to the man in the arenaarena
279
737000
3000
Istället går all heder
till mannen i arenan
12:35
whosevars faceansikte is marredbehäftad
280
740000
2000
vars ansikte är fläckat
12:37
with dustdamm and bloodblod and sweatsvett.
281
742000
3000
av damm och blod och svett.
12:40
But when he's in the arenaarena,
282
745000
2000
Men när han är i arenan,
12:42
at bestbäst he winssegrar,
283
747000
3000
i bästa fall så vinner han,
12:45
and at worstvärst he losesförlorar,
284
750000
3000
i värsta fall så förlorar han,
12:48
but when he failsmisslyckas, when he losesförlorar,
285
753000
2000
men när han misslyckas, när han förlorar,
12:50
he does so daringvågad greatlymycket."
286
755000
3000
gör han det med stort mod."
12:53
And that's what this conferencekonferens, to me, is about.
287
758000
3000
Och det är det den här konferensen
går ut på, tycker jag.
12:56
That's what life is about, about daringvågad greatlymycket,
288
761000
2000
Det är det som livet går ut på; att våga,
12:58
about beingvarelse in the arenaarena.
289
763000
2000
att vara i arenan.
13:00
When you walk up to that arenaarena and you put your handhand on the doordörr,
290
765000
3000
När man kommer till arenan
och lägger handen på handtaget,
13:03
and you think, "I'm going in and I'm going to try this,"
291
768000
2000
och tänker: "Jag ska gå in
och jag ska försöka",
13:05
shameskam is the gremlinGremlin
292
770000
2000
då är det skammen
13:07
who sayssäger, "Uh, uh.
293
772000
2000
som säger "Å nej.
13:09
You're not good enoughtillräckligt.
294
774000
2000
Du är inte bra nog.
13:11
You never finishedfärdiga that MBAMBA. Your wifefru left you.
295
776000
3000
Du tog aldrig din examen.
Din fru lämnade dig.
13:14
I know your dadpappa really wasn'tvar inte in LuxembourgLuxemburg,
296
779000
2000
Din pappa var inte i Luxemburg,
13:16
he was in SingSjunga SingSjunga.
297
781000
4000
han var på Sing Sing.
13:20
I know those things that happenedhände to you growingväxande up.
298
785000
3000
Jag vet vad som hände när du växte upp,
13:23
I know you don't think that you're prettySöt enoughtillräckligt
299
788000
2000
att du inte tycker du är snygg nog
13:25
or smartsmart enoughtillräckligt or talentedbegåvad enoughtillräckligt or powerfulkraftfull enoughtillräckligt.
300
790000
3000
eller tillräckligt smart
eller begåvad eller stark;
13:28
I know your dadpappa never paidbetald attentionuppmärksamhet, even when you madegjord CFOCFO."
301
793000
4000
att du inte fick någon uppmärksamhet
av din pappa, inte ens när du blev chef."
13:32
ShameSkam is that thing.
302
797000
3000
Det är vad skam är.
13:35
And if we can quiettyst it down and walk in
303
800000
3000
Och om vi kan tysta den och kliva in
13:38
and say, "I'm going to do this,"
304
803000
4000
och säga: "Jag ska göra det här",
13:42
we look up and the critickritikern that we see
305
807000
2000
då tittar vi upp och kritikern på läktaren
13:44
pointingpekar and laughingskrattande,
306
809000
2000
som pekar och skrattar,
13:46
99 percentprocent of the time is who?
307
811000
3000
vem är kritikern 99% av gångerna?
13:49
Us.
308
814000
3000
Vi själva.
13:52
ShameSkam drivesenheter two bigstor tapesband --
309
817000
2000
Skam har två banderoller,
13:54
"never good enoughtillräckligt"
310
819000
2000
"Aldrig bra nog"
13:56
and, if you can talk it out of that one,
311
821000
2000
och, om du kan övertyga den om det,
13:58
"who do you think you are?"
312
823000
3000
"Vem tror du att du är?"
14:02
The thing to understandförstå about shameskam is it's not guiltskuld.
313
827000
2000
Det man måste vet om skam
är att det inte är skuld.
14:04
ShameSkam is a focusfokus on selfsjälv, guiltskuld is a focusfokus on behaviorbeteende.
314
829000
3000
Skam handlar om jaget,
skuld handlar om beteendet.
14:07
ShameSkam is "I am baddålig."
315
832000
2000
Skam är "Jag är dålig".
14:09
GuiltSkuld is "I did something baddålig."
316
834000
3000
Skuld är "Jag gjorde något dumt".
14:12
How manymånga of you,
317
837000
2000
Hur många av er,
14:14
if you did something that was hurtfulsårande to me,
318
839000
2000
om ni gjorde något som sårade mig,
14:16
would be willingvillig to say, "I'm sorry. I madegjord a mistakemisstag?"
319
841000
2000
skulle säga: "Förlåt mig,
jag gjorde ett misstag"?
14:18
How manymånga of you would be willingvillig to say that?
320
843000
3000
Hur många av er skulle säga det?
14:21
GuiltSkuld: I'm sorry. I madegjord a mistakemisstag.
321
846000
3000
Skuld: Förlåt mig. Jag gjorde ett misstag.
14:24
ShameSkam: I'm sorry. I am a mistakemisstag.
322
849000
4000
Skam: Förlåt mig. Jag är ett misstag.
14:28
There's a hugeenorm differenceskillnad betweenmellan shameskam and guiltskuld.
323
853000
2000
Det är en stor skillnad
mellan skam och skuld.
14:30
And here'shär är what you need to know.
324
855000
2000
Och det här är viktigt att känna till:
14:32
ShameSkam is highlyi hög grad, highlyi hög grad correlatedkorrelerade
325
857000
3000
Skam är mycket starkt korrelerat med
14:35
with addictionmissbruk, depressiondepression, violencevåld, aggressionaggression,
326
860000
3000
missbruk, depression, våld, aggression,
14:38
bullyingmobbning, suicidesjälvmord, eatingmat disordersstörningar.
327
863000
4000
mobbning, självmord, ätstörningar.
14:42
And here'shär är what you even need to know more.
328
867000
2000
Och det här är ännu viktigare:
14:44
GuiltSkuld, inverselyomvänt correlatedkorrelerade with those things.
329
869000
3000
Skuld, är negativt korrelerad med detta.
14:49
The abilityförmåga to holdhåll something we'vevi har doneGjort or failedmisslyckades to do
330
874000
3000
Att lasta sig själv för det man gjort
eller inte gjort
14:52
up againstmot who we want to be
331
877000
2000
kontra den man vill vara
14:54
is incrediblyoerhört adaptiveadaptiv.
332
879000
2000
är otroligt konstruktivt.
14:56
It's uncomfortableobekväm, but it's adaptiveadaptiv.
333
881000
3000
Det känns dåligt
men gör att vi anpassar oss.
15:02
The other thing you need to know about shameskam
334
887000
2000
Det andra ni bör känna till
15:04
is it's absolutelyabsolut organizedorganiserad by genderkön.
335
889000
3000
är att skam uppstår
av helt olika skäl beroende på kön.
15:07
If shameskam washestvättar over me and washestvättar over ChrisChris,
336
892000
3000
Om skam drabbar mig och Chris,
15:10
it's going to feel the samesamma.
337
895000
3000
så känns det likadant för oss båda.
15:13
EveryoneAlla sittingSammanträde in here knowsvet the warmvärma washtvätta of shameskam.
338
898000
3000
Alla här vet hur skam känns.
15:16
We're prettySöt sure that the only people who don't experienceerfarenhet shameskam
339
901000
2000
De enda som aldrig känner skam
15:18
are people who have no capacitykapacitet
340
903000
2000
är de som inte har förmågan
15:20
for connectionförbindelse or empathyempati.
341
905000
2000
att knyta an och som saknar empati.
15:22
WhichSom meansbetyder, yes, I have a little shameskam;
342
907000
2000
Det står mellan: Jag känner lite skam;
15:24
no, I'm a sociopathsociopat.
343
909000
2000
eller: Jag är sociopat.
15:26
So I would optvälja for, yes, you have a little shameskam.
344
911000
3000
Då röstar jag för: Du känner lite skam.
15:32
ShameSkam feelskänner the samesamma for menmän and womenkvinnor,
345
917000
2000
Skam känns likadant för män och kvinnor,
15:34
but it's organizedorganiserad by genderkön.
346
919000
2000
men uppstår av helt olika skäl.
15:36
For womenkvinnor,
347
921000
2000
För kvinnor
15:38
the bestbäst exampleexempel I can give you
348
923000
2000
är det bästa exmplet jag vet
15:40
is EnjoliEnjoli
349
925000
2000
Enjoli
15:42
the commercialkommersiell:
350
927000
2000
reklamen:
15:44
"I can put the washtvätta on the linelinje,
351
929000
2000
"Jag kan hänga tvätt,
15:46
packpacka the lunchesluncher, handhand out the kissesKyssar
352
931000
2000
fixa lunchpaket, pussa barn
15:48
and be at work at fivefem to ninenio.
353
933000
2000
och vara på jobbet fem i nio.
15:50
I can bringföra home the baconbacon, frysteka it up in the panpanorera
354
935000
3000
Jag kan handla bacon,
steka den och se till
15:53
and never let you forgetglömma you're a man."
355
938000
3000
att du aldrig glömmer att du är man."
15:56
For womenkvinnor, shameskam is do it all,
356
941000
2000
För kvinnor är skam: gör allt,
15:58
do it perfectlyperfekt
357
943000
2000
gör det perfekt
16:00
and never let them see you sweatsvett.
358
945000
3000
och låt aldrig någon se att du kämpar.
16:03
I don't know how much perfumeparfym that commercialkommersiell soldsåld,
359
948000
3000
Jag vet inte hur mycket mer parfymen sålde
men jag garanterar
16:06
but I guaranteegaranti you,
360
951000
2000
att det gick bra för medicinerna
mot depression och ångest.
16:08
it movedrörd a lot of antidepressantsantidepressiva medel and anti-anxietyanti-ångest medsMeds.
361
953000
2000
16:10
(LaughterSkratt)
362
955000
3000
(Skratt)
16:14
ShameSkam, for womenkvinnor, is this webwebb
363
959000
3000
För kvinnor är skam ett nät
16:17
of unobtainableouppnåelig, conflictingmotstridiga, competingtävlande expectationsförväntningar
364
962000
3000
av ouppnåeliga, motstridiga,
konkurrerande förväntningar
16:20
about who we're supposedförment to be.
365
965000
3000
om vem vi borde vara.
16:24
And it's a straight-jackettvångströja.
366
969000
2000
Och det är en tvångströja.
16:26
For menmän,
367
971000
2000
För män
är inte skam konkurrerande,
motstridiga förväntningar.
16:28
shameskam is not a bunchknippa of competingtävlande, conflictingmotstridiga expectationsförväntningar.
368
973000
3000
16:31
ShameSkam is one,
369
976000
2000
Skam är bara detta:
16:33
do not be perceiveduppfattas as what?
370
978000
3000
Framstå inte som... vadå?
16:36
WeakSvag.
371
981000
2000
Svag.
16:38
I did not interviewintervju menmän for the first fourfyra yearsår of my studystudie.
372
983000
3000
Jag intervjuade inte män
under de första fyra åren av min studie.
16:41
And it wasn'tvar inte untilfram tills a man lookedtittade at me one day after a bookbok signingsignering,
373
986000
2000
Men när en man efter en boksignering sade:
16:43
said, "I love what you have to say about shameskam,
374
988000
2000
"Jag gillar det du berättar om skam,
16:45
I'm curiousnyfiken why you didn't mentionnämna menmän."
375
990000
2000
men varför nämner du inte män?"
16:47
And I said, "I don't studystudie menmän."
376
992000
3000
Och jag sade: "Jag studerar inte män."
16:50
And he said, "That's convenientbekväm."
377
995000
2000
Och han sade: "Det var ju bekvämt."
16:52
(LaughterSkratt)
378
997000
3000
(Skratt)
16:55
And I said, "Why?"
379
1000000
2000
"Varför då?"
16:57
And he said, "Because you say to reach out,
380
1002000
3000
Och han sade:
"Du ber oss sträcka ut en hand,
17:00
tell our storyberättelse,
381
1005000
2000
berätta vår historia,
17:02
be vulnerablesårbar.
382
1007000
3000
vara sårbara.
17:05
But you see those booksböcker you just signedsignerad
383
1010000
2000
Men böckerna du just signerade
till min fru och mina tre döttrar?"
17:07
for my wifefru and my threetre daughtersdöttrar?"
384
1012000
2000
17:09
I said, "Yeah."
385
1014000
2000
Jag sade: "Ja..."
17:11
"They'dDe skulle rathersnarare me die on toptopp of my whitevit horsehäst
386
1016000
3000
"De skulle hellre se mig dö
på min vita springare
17:14
than watch me fallfalla down.
387
1019000
3000
än se mig falla ner.
17:17
When we reach out and be vulnerablesårbar
388
1022000
3000
När vi sträcker ut en hand och är sårbara
17:20
we get the shitSkit beatslå out of us.
389
1025000
2000
får vi så mycket skit.
17:22
And don't tell me
390
1027000
2000
Och inte kommer det från
17:24
it's from the guys and the coachestränare and the dadspappor,
391
1029000
4000
grabbarna och coacherna och papporna;
17:28
because the womenkvinnor in my life are harderhårdare on me than anyonenågon elseannan."
392
1033000
4000
kvinnorna i mitt liv är tuffare
mot mig än någon annan är."
17:32
So I startedsatte igång interviewingintervjua menmän
393
1037000
2000
Jag började intervjua män
17:34
and askingbe questionsfrågor.
394
1039000
2000
och ställa frågor.
17:36
And what I learnedlärt mig is this:
395
1041000
3000
Det jag fick reda på är följande:
17:39
You showshow me a womankvinna who can actuallyfaktiskt sitsitta with a man
396
1044000
2000
Om en kvinna klarar att hantera en man
17:41
in realverklig vulnerabilitysårbarhet and fearrädsla,
397
1046000
2000
som visar verklig sårbarhet och rädsla,
17:43
I'll showshow you a womankvinna who'ssom är doneGjort incredibleotrolig work.
398
1048000
4000
så har hon gjort en otrolig insats.
17:47
You showshow me a man who can sitsitta with a womankvinna
399
1052000
2000
Om en man klarar att hantera en kvinna
17:49
who'ssom är just had it,
400
1054000
2000
som fått nog,
17:51
she can't do it all anymorelängre,
401
1056000
3000
som inte orkar mer,
17:54
and his first responsesvar is not,
402
1059000
2000
och vars första reaktion inte är:
17:56
"I unloadedlossas the dishwasherdiskmaskin,"
403
1061000
3000
"Men jag tömde ju diskmaskinen",
17:59
but he really listenslyssnar --
404
1064000
3000
utan att han faktiskt lyssnar
18:02
because that's all we need --
405
1067000
2000
- för det är allt vi behöver -
18:04
I'll showshow you a guy who'ssom är doneGjort a lot of work.
406
1069000
2000
så har den mannen gjort en otrolig insats.
18:06
ShameSkam is an epidemicepidemi in our culturekultur.
407
1071000
3000
Skam går som en epidemi i vår kultur.
18:11
And to get out from underneathunder it,
408
1076000
5000
För att komma undan den,
18:16
to find our way back to eachvarje other,
409
1081000
2000
för att hitta tillbaka till varandra,
18:18
we have to understandförstå how it affectspåverkar us
410
1083000
2000
så måste vi förstå hur den påverkar oss
18:20
and how it affectspåverkar the way we're parentingföräldraskap,
411
1085000
3000
och hur den påverkar
hur vi uppfostrar våra barn,
18:23
the way we're workingarbetssätt, the way we're looking at eachvarje other.
412
1088000
4000
hur vi fungerar,
sättet vi ser på varandra.
18:27
Very quicklysnabbt, some researchforskning by MahalikMahalik at BostonBoston CollegeCollege.
413
1092000
4000
Till sist, lite forskning
av professor Mahalik vid Boston College.
18:31
He askedfrågade, what do womenkvinnor need to do to conformöverensstämmer to femalekvinna normsnormer?
414
1096000
3000
Han frågade: Vad ställs för krav
på kvinnor i vårt samhälle?
18:34
The toptopp answerssvar in this countryland:
415
1099000
4000
Det vanligaste svaren här i landet var:
18:38
nicetrevlig, thintunn, modestblygsam
416
1103000
2000
trevlig, smal, blygsam,
och satsa allt på utseendet.
18:40
and use all availabletillgängliga resourcesMedel for appearanceutseende.
417
1105000
3000
(Skratt)
18:43
When he askedfrågade about menmän,
418
1108000
2000
När han frågade om män,
18:45
what do menmän in this countryland need to do
419
1110000
2000
vad ställs för krav på män
18:47
to conformöverensstämmer with malemanlig normsnormer,
420
1112000
2000
i vårt samhälle,
18:49
the answerssvar were:
421
1114000
2000
så blev svaren:
18:51
always showshow emotionalemotionell controlkontrollera, work is first,
422
1116000
3000
behärska dina känslor,
arbetet går först,
18:54
pursuebedriva statusstatus and violencevåld.
423
1119000
3000
sträva efter status, och våld.
18:57
If we're going to find our way back to eachvarje other,
424
1122000
3000
För att hitta tillbaka till varandra,
19:00
we have to understandförstå and know empathyempati,
425
1125000
3000
så måste vi förstå och känna empati,
19:03
because empathy'sempatis the antidotemotgift to shameskam.
426
1128000
2000
för empati är motgiftet mot skam.
19:05
If you put shameskam in a PetriPetri dishmaträtt,
427
1130000
2000
Om man skulle lägga skam i en petriskål,
19:07
it needsbehov threetre things to growväxa exponentiallyexponentiellt:
428
1132000
3000
så behövs tre saker
för exponentiell tillväxt:
19:10
secrecysekretess, silencetystnad and judgmentdom.
429
1135000
2000
hemlighetsmakeri, tystnad och kritik.
19:12
If you put the samesamma amountmängd of shameskam in a PetriPetri dishmaträtt and douseSläck it with empathyempati,
430
1137000
3000
Om man lägger skam i en petriskål
och dränker den i empati,
19:15
it can't surviveöverleva.
431
1140000
2000
så kan den inte överleva.
19:17
The two mostmest powerfulkraftfull wordsord when we're in strugglekamp:
432
1142000
3000
Det vi mest av allt behöver höra
när vi kämpar är:
19:20
me too.
433
1145000
2000
"Jag också."
19:22
And so I'll leavelämna you with this thought.
434
1147000
3000
Jag avslutar med
att plantera denna tanke hos er:
19:25
If we're going to find our way
435
1150000
2000
Om vi ska hitta tillbaka
19:27
back to eachvarje other,
436
1152000
3000
till varandra,
19:30
vulnerabilitysårbarhet is going to be that pathväg.
437
1155000
4000
så är att visa sårbarhet
sättet vi måste göra det på.
19:34
And I know it's seductiveförförisk to standstå outsideutanför the arenaarena,
438
1159000
2000
Det är lockande att stå utanför arenan
19:36
because I think I did it my wholehela life,
439
1161000
2000
- jag tror jag gjort det hela mitt liv -
19:38
and think to myselfjag själv,
440
1163000
2000
och tänka:
Jag ska gå in där och ge dem vad de tål
19:40
I'm going to go in there and kicksparka some assröv
441
1165000
2000
19:42
when I'm bulletproofskottsäker and when I'm perfectperfekt.
442
1167000
4000
när jag är skottsäker och perfekt.
19:46
And that is seductiveförförisk.
443
1171000
2000
Och det är lockande.
19:48
But the truthsanning is that never happenshänder.
444
1173000
3000
Men sanningen är att det aldrig händer.
19:51
And even if you got as perfectperfekt as you could
445
1176000
2000
Även om du blev så perfekt som bara går
19:53
and as bulletproofskottsäker as you could possiblyeventuellt musteruppbåda
446
1178000
2000
och så skottsäker som är möjligt
19:55
when you got in there,
447
1180000
2000
när du går in där,
19:57
that's not what we want to see.
448
1182000
4000
så är det inte vad vi vill se.
20:01
We want you to go in.
449
1186000
3000
Vi vill att du går in.
20:04
We want to be with you and acrosstvärs över from you.
450
1189000
3000
Vi vill vara med dig och mitt emot dig.
20:07
And we just want,
451
1192000
2000
Och det enda vi önskar, för oss själva
20:09
for ourselvesoss själva and the people we carevård about
452
1194000
2000
och för människorna vi bryr oss om
20:11
and the people we work with,
453
1196000
2000
och dem vi arbetar med,
20:13
to darevåga greatlymycket.
454
1198000
2000
är att de är väldigt modiga.
20:15
So thank you all very much. I really appreciateuppskatta it.
455
1200000
3000
Tack så mycket allesammans.
Jag uppskattar det verkligen.
20:18
(ApplauseApplåder)
456
1203000
14000
(Applåder)
Translated by Helena Jonsson
Reviewed by Annika Bidner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brené Brown - Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame.

Why you should listen

Brené Brown is a research professor at the University of Houston Graduate College of Social Work. She has spent the past ten years studying vulnerability, courage, authenticity, and shame. She spent the first five years of her decade-long study focusing on shame and empathy, and is now using that work to explore a concept that she calls Wholeheartedness. She poses the questions:

How do we learn to embrace our vulnerabilities and imperfections so that we can engage in our lives from a place of authenticity and worthiness? How do we cultivate the courage, compassion, and connection that we need to recognize that we are enough – that we are worthy of love, belonging, and joy?

Read the TED Blog's Q&A with Brené Brown >>

More profile about the speaker
Brené Brown | Speaker | TED.com