ABOUT THE SPEAKER
Kelly McGonigal - Health psychologist
Kelly McGonigal translates academic research into practical strategies for health, happiness and personal success.

Why you should listen

Stanford University psychologist Kelly McGonigal is a leader in the growing field of “science-help.” Through books, articles, courses and workshops, McGonigal works to help us understand and implement the latest scientific findings in psychology, neuroscience and medicine.

Straddling the worlds of research and practice, McGonigal holds positions in both the Stanford Graduate School of Business and the School of Medicine. Her most recent book, The Willpower Instinct, explores the latest research on motivation, temptation and procrastination, as well as what it takes to transform habits, persevere at challenges and make a successful change.

She is now researching a new book about the "upside of stress," which will look at both why stress is good for us, and what makes us good at stress. In her words: "The old understanding of stress as a unhelpful relic of our animal instincts is being replaced by the understanding that stress actually makes us socially smart -- it's what allows us to be fully human."

More profile about the speaker
Kelly McGonigal | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Kelly McGonigal: How to make stress your friend

Kelly McGonigal: Kako stres uciniti prijateljem

Filmed:
22,520,850 views

Stres. Od njega lupa srce, disanje vam se ubrzava i celo znoji. Iako je stres proglasen javnim zdravstvenim neprijateljem, nova istrazivanja sugeriraju da je stres los za vas samo ako vi u to vjerujete. Psiholog Kelly McGonigal podstice nas da na stres gledamo pozitivno, i upoznaje nas sa nepoznatim mehanizmom za smanjenje stresa: bliskost sa drugim ljudima.
- Health psychologist
Kelly McGonigal translates academic research into practical strategies for health, happiness and personal success. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I have a confessionpriznanje to make,
0
435
4178
Hoću da vam nešto priznam,
00:16
but first, I want you
1
4613
3263
ali najprije
00:19
to make a little confessionpriznanje to me.
2
7876
3593
da vi priznate nešto meni.
00:23
In the pastprošlost yeargodina, I want you to just raisepodići your handruka
3
11469
3088
Hoću da podignete ruku svi,
00:26
if you've experiencediskusan relativelyrelativno little stressstres.
4
14557
3414
koji ste u prošloj godini iskusili relativno malo stresa.
00:29
AnyoneBilo tko?
5
17971
2633
Imali ko?
00:32
How about a moderateumereno amountiznos of stressstres?
6
20604
2529
A umjerenu dozu stresa?
00:35
Who has experiencediskusan a lot of stressstres?
7
23133
3308
Ko je doživio veliku količinu stresa?
00:38
Yeah. Me too.
8
26441
2408
Da. I ja, takođe.
00:40
But that is not my confessionpriznanje.
9
28849
2264
Ali to nije moja ispovijest.
00:43
My confessionpriznanje is this: I am a healthzdravlje psychologistpsiholog,
10
31113
3690
Moja je ispovijest ovo: ja sam zdravstveni psiholog
00:46
and my missionmisija is to help people be happiersretniji and healthierzdravije.
11
34803
4589
i moja je misija da pomognem ljudima da budu sretniji i zdraviji.
00:51
But I fearstrah that something I've been teachingučenje
12
39392
3534
Ali bojim se da to što podučavam
00:54
for the last 10 yearsgodine is doing more harmšteta than good,
13
42926
4328
poslednjih deset godina čini više slabog nego dobrog
00:59
and it has to do with stressstres.
14
47254
2424
i u vezi je sa stresom.
01:01
For yearsgodine I've been tellinggovoreći people, stressstres makespravi you sickbolestan.
15
49678
3175
Godinama sam govorila ljudima kako vas stres čini bolesnim.
01:04
It increasespovećava the riskrizik of everything from the commončesto coldhladnoće
16
52853
2895
Da povećava rizik pogotovo od svega - od obične prehlade
01:07
to cardiovascularkardiovaskularni diseasebolesti.
17
55748
2142
do srčano-žilnih obolenja.
01:09
BasicallyU osnovi, I've turnedokrenuo se stressstres into the enemyneprijatelj.
18
57890
4493
U suštini ja sam stres pretvorila u neprijatelja.
01:14
But I have changedpromijenjeno my mindum about stressstres,
19
62383
2712
Ali promijenila sam svoje mišljenje o stresu
01:17
and todaydanas, I want to changepromjena yourstvoje.
20
65095
3915
i zato danas želim promijeniti vaše.
01:21
Let me startpočnite with the studystudija that madenapravljen me rethinkponovno razmislite
21
69010
2380
Dozvolite mi da počnem sa istraživanjem koje me je natjeralo da premislim
01:23
my wholecjelina approachpristup to stressstres.
22
71390
2435
o svom cijelovitom pristupu stresu.
01:25
This studystudija trackedpratio 30,000 adultsodrasli in the UnitedUjedinjeni StatesDržava
23
73825
3419
Ovo istraživanje pratilo je 30.000 odraslih u SAD-u
01:29
for eightosam yearsgodine, and they startedzapočet by askingpitajući people,
24
77244
3946
osam godina i počelo je pitajući ljude,
01:33
"How much stressstres have you experiencediskusan in the last yeargodina?"
25
81190
3538
"Koliko ste stresa doživjeli u prošloj godini?"
01:36
They alsotakođe askedpitan, "Do you believe
26
84728
3284
Također pitali su i, "Vjerujete li
01:40
that stressstres is harmfulštetno for your healthzdravlje?"
27
88012
4153
da je stres štetan za vaše zdravlje?
01:44
And then they used publicjavno deathsmrt recordszapisi
28
92165
1878
Onda su uzeli javne evidencije smrti
01:46
to find out who diedumro.
29
94043
2081
da saznaju ko je umro.
01:48
(LaughterSmijeh)
30
96124
977
(smijeh)
01:49
Okay. Some badloše newsvijesti first.
31
97101
4249
Okej. Prvo nekoliko loših vijesti.
01:53
People who experiencediskusan a lot of stressstres in the previousranije yeargodina
32
101350
3286
Ljudi koji su doživjeli puno stresa u prošloj godini
01:56
had a 43 percentprocenta increasedpovećan riskrizik of dyingumiranje.
33
104636
3769
su imali za 43 procenata povećan rizik od umiranja.
02:00
But that was only trueistinito for the people
34
108405
3990
Ali to je važilo samo za one ljude
02:04
who alsotakođe believedvjerovali that stressstres is harmfulštetno for your healthzdravlje.
35
112395
4536
koji su vjerovali da je stres štetan za zdravlje.
02:08
(LaughterSmijeh)
36
116931
1606
(smijeh)
02:10
People who experiencediskusan a lot of stressstres
37
118537
2603
Ljudi koji su iskusili puno stresa,
02:13
but did not viewpogled stressstres as harmfulštetno
38
121140
1963
ali nisu vjerovali da je stres štetan,
02:15
were no more likelyvjerovatno to dieumri.
39
123103
1702
nisu cesce umirali.
02:16
In factčinjenica, they had the lowestnajniži riskrizik of dyingumiranje
40
124805
3654
U stvari, oni su imali najniži rizik umiranja
02:20
of anyonebilo ko in the studystudija, includinguključujući people
41
128459
2027
od svih učesnika studije, uključujući one
02:22
who had relativelyrelativno little stressstres.
42
130486
2410
sa relativno malim stresom iz prošle godine.
02:24
Now the researchersistraživači estimatedProcijenjeno that over the eightosam yearsgodine
43
132896
2286
Istraživaču su u periodu od osam godina
02:27
they were trackingpraćenje deathssmrti,
44
135182
1594
praćenja smrtnih slucajeva procijenili da je
02:28
182,000 AmericansAmerikanci diedumro prematurelyprerano,
45
136776
3558
182.000 Amerikanaca umrlo prije vremena
02:32
not from stressstres, but from the beliefverovanje
46
140334
2545
ali ne od stresa nego od ubjeđenja
02:34
that stressstres is badloše for you. (LaughterSmijeh)
47
142879
3378
da je stres štetan za zdravlje. (smijeh)
02:38
That is over 20,000 deathssmrti a yeargodina.
48
146257
3452
To je oko 20.000 smrtnih slučajeva godišnje.
02:41
Now, if that estimateprocjena is correcttačno,
49
149709
3050
Sad ako je procijena tačna,
02:44
that would make believingverujući stressstres is badloše for you
50
152759
2092
onda je uvjerenje o štetnosti stresa
02:46
the 15thth largestnajveći causeuzrok of deathsmrt
51
154851
2446
15. najveći uzrok smrti
02:49
in the UnitedUjedinjeni StatesDržava last yeargodina,
52
157297
1918
u Sjedinjenim Državama u prošloj godini,
02:51
killingubistvo more people than skinkožu cancerrak,
53
159215
1764
koji je ubio više ljudi neko kožni rak,
02:52
HIVHIV-OM/AIDSAIDS-A and homicideza ubojstva.
54
160979
3449
virus side i ubistvo.
02:56
(LaughterSmijeh)
55
164428
2883
(smijeh)
02:59
You can see why this studystudija freakedišaran me out.
56
167311
2825
Možete da vidite zašto me je ova studija tako prepala.
03:02
Here I've been spendingtrošenje so much energyenergija tellinggovoreći people
57
170136
3691
Ja sam ipak toliko snage ulagala govoreći ljudima
03:05
stressstres is badloše for your healthzdravlje.
58
173827
2970
kako je stres štetan za vaše zdravlje.
03:08
So this studystudija got me wonderingpitajući se:
59
176797
1989
Zbog ove studije ja sam se počela pitati:
03:10
Can changingmenja se how you think about stressstres
60
178786
2501
Da li može promijena u razmišljanju o stresu
03:13
make you healthierzdravije? And here the sciencenauka sayskaže yes.
61
181287
3439
napraviti osobu zdraviju? Nauka kaže DA.
03:16
When you changepromjena your mindum about stressstres,
62
184726
2082
Kad promijenite svoje mišljenje o stresu
03:18
you can changepromjena your body'stijelo je responseodgovor to stressstres.
63
186808
3519
možete promijeniti i odgovor tijela na stres.
03:22
Now to explainobjasni how this worksradovi,
64
190327
2114
Da bih objasnili kako to ide,
03:24
I want you all to pretendpretvarati se that you are participantsučesnici
65
192441
2881
hoću da se svi pretvarate da ste učesnici
03:27
in a studystudija designeddizajniran to stressstres you out.
66
195322
2607
studije koja je zamišljena da vas dovede u stanje stresa.
03:29
It's calledpozvana the socialsocijalno stressstres testtest.
67
197929
2684
Zove se test za drustveni stres.
03:32
You come into the laboratorylaboratorija,
68
200613
2054
Dođete u laboratorij,
03:34
and you're told you have to give a five-minutepet minuta
69
202667
2907
i tamo vam je rečeno da za pet minuta
03:37
impromptuBalansiranje na speechgovor on your personallični weaknessesslabosti
70
205574
3727
improvizirate govor u vezi vaših ličnih slabosti
03:41
to a panelpanel of expertstručnjak evaluatorsevaluatori sittingsedenje right in frontfront of you,
71
209301
3657
grupi stručnjaka koji sjede ispred vas,
03:44
and to make sure you feel the pressurepritisak,
72
212958
1561
a da se osigura vaš osjećaj da ste pod pritiskom,
03:46
there are brightsvetao lightssvjetla and a camerakamera in your facelice,
73
214519
3292
prema vama okrenuta su jaka svjetla i kamera
03:49
kindkind of like this.
74
217811
2809
nekako ovako.
03:52
And the evaluatorsevaluatori have been trainedobučeni
75
220620
2760
Ocenjivači su naučeni
03:55
to give you discouragingobeshrabrujuće, non-verbalneverbalno feedbackpovratne informacije like this.
76
223380
4866
da vas obeshrabre sa neverbalnim znacima ovako.
04:05
(LaughterSmijeh)
77
233076
3458
(smijeh)
04:08
Now that you're sufficientlydovoljno demoralizeddemoralizirani,
78
236534
2822
Dok ste prilično demoralizovani
04:11
time for partdeo two: a mathmatematika testtest.
79
239356
2800
dolazi vrijeme za drugi dio: matematički test.
04:14
And unbeknownstbez nečijeg znanja to you,
80
242156
2101
Uz vaše iznenađenje,
04:16
the experimentereksperimentator has been trainedobučeni to harassuznemiravanje you duringtokom it.
81
244257
3896
eksperimentator je naučio da vas za to vrijeme još maltretira.
04:20
Now we're going to all do this togetherzajedno.
82
248153
2673
Sad ćemo da pokušamo to uraditi zajedno.
04:22
It's going to be funzabava.
83
250826
1394
Biće to zabavno.
04:24
For me.
84
252220
1069
Za mene.
04:25
Okay. I want you all to countbrojanje backwardsunazad
85
253289
5002
Okej. Hoću da svi brojite unazad
04:30
from 996 in incrementskoracima of sevensedam.
86
258291
2847
od 996 u koracima od sedam.
04:33
You're going to do this out loudglasno
87
261138
1528
To ćete raditi glasno
04:34
as fastbrzo as you can, startingpočinjati with 996.
88
262666
3961
što brže možete, počevši od 996.
04:38
Go!
89
266627
1142
Sad!
04:39
AudiencePublika: (CountingBrojanje)
90
267769
1341
(avditorij broji)
04:41
Go fasterbrže. FasterBrže please.
91
269110
2589
Idemo brže. Brže, molim.
04:43
You're going too slowsporo.
92
271699
2269
To je suviše sporo.
04:45
Stop. Stop, stop, stop.
93
273968
2146
Stop. Stop, stop, stop.
04:48
That guy madenapravljen a mistakegreška.
94
276114
1589
Taj tip je pogriješio.
04:49
We are going to have to startpočnite all over again. (LaughterSmijeh)
95
277703
2772
Sad ćemo morati početi ponovo. (smijeh)
04:52
You're not very good at this, are you?
96
280475
2278
Niste vi baš prvaci u brojanju, jeli?
04:54
Okay, so you get the ideaideja.
97
282753
1803
Okej, znači dobili ste ideju o tome.
04:56
Now, if you were actuallyzapravo in this studystudija,
98
284556
1743
Kad biste stvarno bili učesnici ove studije,
04:58
you'dti bi probablyvjerovatno be a little stressednaglasio je out.
99
286299
1945
vjerovatno bi se osjećali malo pod stresom.
05:00
Your heartsrce mightMožda be poundinglupa,
100
288244
1581
Vaše bi srce udaralo,
05:01
you mightMožda be breathingdisanje fasterbrže, maybe breakinglomljenje out into a sweatznoj.
101
289825
3404
vaše bi disanje ubrzalo, možda čak i do znojenja.
05:05
And normallynormalno, we interpretinterpretirati these physicalfizički changespromjene
102
293229
2980
Normalno ove tjelesne znakove tumačimo
05:08
as anxietyanksioznost
103
296209
1616
kao tjeskobu (anksioznost)
05:09
or signsznaci that we aren'tnisu copingkopiranje very well with the pressurepritisak.
104
297825
3016
ili kao znakove da se slabo snalazimo pod pritiskom.
05:12
But what if you viewedsu gledali them insteadumjesto toga
105
300841
2069
Ali šta ako bi ih gledali
05:14
as signsznaci that your bodytelo was energizednapunjen,
106
302910
2452
kao znakove da se vaše tjelo pojačava
05:17
was preparingpriprema you to meetupoznaj this challengeizazov?
107
305362
3442
pošto se sprema na izazov?
05:20
Now that is exactlyupravo what participantsučesnici were told
108
308804
2846
Jer to je ono što je bilo rečeno učesnicima studije
05:23
in a studystudija conductedsprovedeno at HarvardHarvard UniversitySveučilište.
109
311650
2661
koju je izradio Harvardski Univerzitet.
05:26
Before they wentotišao throughkroz the socialsocijalno stressstres testtest,
110
314311
3106
Prije nego što su prošli test za socijalni stres,
05:29
they were taughtpredavao to rethinkponovno razmislite theirnjihova stressstres responseodgovor as helpfulkorisno.
111
317417
2961
rečeno im je bilo da pokušaju na stresne odgovore tijela gledati kao od koristi.
05:32
That poundinglupa heartsrce is preparingpriprema you for actionakcija.
112
320378
3789
Da udaranje srca znači spremanje na akciju.
05:36
If you're breathingdisanje fasterbrže, it's no problemproblem.
113
324167
2594
Ako dišete brže, nema problema.
05:38
It's gettingdobivanje more oxygenkiseonik to your brainmozak.
114
326761
3085
To samo znači više kisika u vaš mozak.
05:41
And participantsučesnici who learnednaučio to viewpogled the stressstres responseodgovor
115
329846
2697
Učesnici koji su naučili da stresni odgovor smatraju
05:44
as helpfulkorisno for theirnjihova performanceperformance,
116
332543
2237
kao nešto korisno za izvođenje,
05:46
well, they were lessmanje stressednaglasio je out,
117
334780
1339
eto doživjeli su manje stresa
05:48
lessmanje anxiouszabrinuti, more confidentsamouveren,
118
336119
2168
manje tjeskobe i više samopouzdanja,
05:50
but the mostnajviše fascinatingfascinantno findingpronalaženje to me
119
338287
2093
ali najljepša spoznaja za mene
05:52
was how theirnjihova physicalfizički stressstres responseodgovor changedpromijenjeno.
120
340380
3383
je bila da se je njihov stresni odgovor promijenio.
05:55
Now, in a typicaltipično stressstres responseodgovor,
121
343763
1892
U tipičnom stresnom odgovoru
05:57
your heartsrce ratestopa goeside up,
122
345655
1968
brzina otkucaja srca raste,
05:59
and your bloodkrv vesselsplovila constrictstisnuti like this.
123
347623
4321
a vaši se krvni sudovi ovako stišću.
06:03
And this is one of the reasonsrazloge that chronickronični stressstres
124
351960
2990
To je jedan od razloga da je kroničan stres
06:06
is sometimesponekad associatedpovezani with cardiovascularkardiovaskularni diseasebolesti.
125
354950
2859
nekad povezan sa srčano-žilnim obolenjima.
06:09
It's not really healthyzdrav to be in this statestanje all the time.
126
357809
3606
Pa i nije baš zdravo biti u ovakvom stanju čitavo vrijeme.
06:13
But in the studystudija, when participantsučesnici viewedsu gledali
127
361415
2017
Ali kad su učesnici studije smatrali
06:15
theirnjihova stressstres responseodgovor as helpfulkorisno,
128
363432
2127
svoj stresni odgovor kao koristan,
06:17
theirnjihova bloodkrv vesselsplovila stayedostao relaxedOpušteno like this.
129
365559
3506
njihovi krvni sudovi ostali su ovako opušteni.
06:21
TheirNjihova heartsrce was still poundinglupa,
130
369065
1307
Srce je otkucavalo
06:22
but this is a much healthierzdravije cardiovascularkardiovaskularni profileprofil.
131
370372
3356
ali ovo je ipak mnogo zdravija srčano-žilna slika.
06:25
It actuallyzapravo looksizgleda a lot like what happensse dešava
132
373728
2655
Ustvari slično se dešava
06:28
in momentsmomente of joyradost and couragehrabrost.
133
376383
4709
kad smo sretni i hrabri.
06:33
Over a lifetimeživotni vek of stressfulstresno experiencesiskustva,
134
381092
2843
Za vrijeme stresnih doživljaja u životu
06:35
this one biologicalbiološki changepromjena
135
383935
3190
ova jedna biološka promijena
06:39
could be the differencerazlika
136
387125
1304
može da postane razlika
06:40
betweenizmeđu a stress-inducedstresom izazvana heartsrce attacknapad at agestarost 50
137
388429
3004
između srčanog udara u vašim pedesetima
06:43
and livingživi well into your 90s.
138
391433
2864
i vašeg zdravog života v devedesetim godinama.
06:46
And this is really what the newnovo sciencenauka of stressstres revealsotkriva,
139
394297
3144
To je upravo ono što nauka o stresu otkriva:
06:49
that how you think about stressstres matterspitanja.
140
397441
3539
veoma je bitno kako mislite o stresu.
06:52
So my goalcilj as a healthzdravlje psychologistpsiholog has changedpromijenjeno.
141
400980
3130
Znači moji cilj kao psihologa mora da se promijeni.
06:56
I no longerduže want to get ridrid of your stressstres.
142
404110
2162
Ja više ne želim da se riješim vašeg stresa.
06:58
I want to make you better at stressstres.
143
406272
2958
Hoću da vam pomognem da budete bolji u stresu.
07:01
And we just did a little interventionintervencija.
144
409230
2705
Upravo smo uradili jednu malu intervenciju.
07:03
If you raisedpodignuta your handruka and said
145
411935
1358
Ako ste podigli svoju ruku i rekli
07:05
you'dti bi had a lot of stressstres in the last yeargodina,
146
413293
2259
da ste doživjeli puno stresa prošle godine,
07:07
we could have savedspašeni your life,
147
415552
1843
možda smo vam spasili život,
07:09
because hopefullynadam se the nextsledeći time
148
417395
1531
jer nadam se idući put
07:10
your heartsrce is poundinglupa from stressstres,
149
418926
2020
kad vam počne srce udarati od stresa
07:12
you're going to rememberzapamtite this talk
150
420946
1847
zapamtiti ćete ovaj govor
07:14
and you're going to think to yourselfsami,
151
422793
2162
i pomisliti ćete
07:16
this is my bodytelo helpingpomažući me risepodići to this challengeizazov.
152
424955
5174
to je moje tijelo koje mi želi pomoći savladati izazov.
07:22
And when you viewpogled stressstres in that way,
153
430129
2424
I kad posmatrate stres na taj način
07:24
your bodytelo believesveruje you,
154
432553
1972
vaše vam tjelo vjeruje
07:26
and your stressstres responseodgovor becomespostaje healthierzdravije.
155
434525
3679
a stresni odgovor postane zdraviji.
07:30
Now I said I have over a decadedecenija of demonizingdemonizing stressstres
156
438204
4176
Rekla sam da ima više od deset godina kako od stresa pravim bauka
07:34
to redeemotkupi myselfja from,
157
442380
1974
i pošto se želim iskupiti
07:36
so we are going to do one more interventionintervencija.
158
444354
2610
napravićemo sad još jednu intervenciju.
07:38
I want to tell you about one of the mostnajviše
159
446964
1982
Želim vam pričati o jednom
07:40
under-appreciatedpod poštovati aspectsAspekti of the stressstres responseodgovor,
160
448946
3041
najmanje cijenjenom vidiku stresnog odgovora,
07:43
and the ideaideja is this:
161
451987
2014
koji ide ovako:
07:46
StressStres makespravi you socialsocijalno.
162
454001
3265
Stres vas čini društvenim.
07:49
To understandrazumijete this sidestrana of stressstres,
163
457266
1589
Da bi razumijeli ovu stranu stresa,
07:50
we need to talk about a hormonehormon, oxytocinoksitocin,
164
458855
3062
moramo pričati o hormonu, koji se zove oksitocin.
07:53
and I know oxytocinoksitocin has alreadyveć gottengotten
165
461917
3001
Ja znam da je oksitocin
07:56
as much hypehiper as a hormonehormon can get.
166
464918
1947
među hormonima na veoma visokom mjestu.
07:58
It even has its ownvlastiti cuteslatka nicknamenadimak, the cuddlemazim se hormonehormon,
167
466865
3339
On čak i ima nadimak "hormon za mazenje",
08:02
because it's releasedpušten when you hugzagrljaj someoneneko.
168
470204
2686
pošto on se pušta kad se grlimo.
08:04
But this is a very smallmali partdeo of what oxytocinoksitocin is involveduključeni in.
169
472890
4493
Ali to je samo jedan mali dio onoga za sto je oksitocin zaduzen .
08:09
OxytocinOksitocin is a neuro-hormoneneuro-hormon.
170
477383
2487
Oksitocin je živčani hormon.
08:11
It fine-tunessluži za ugađanje your brain'smozak socialsocijalno instinctsinstinkti.
171
479870
3574
On uglašava drustvene instinkte vašeg mozga.
08:15
It primesprostih brojeva you to do things
172
483444
2531
Zove te da radiš stvari
08:17
that strengthenojačati closezatvori relationshipsveze.
173
485975
3511
koje učvršćivaju bliske odnose.
08:21
OxytocinOksitocin makespravi you cravežuditi physicalfizički contactkontakt
174
489486
2856
Oksitocin potjera vašu žudnju za dodirom
08:24
with your friendsprijatelji and familyporodica.
175
492342
1992
sa prijateljima i familijom.
08:26
It enhancespoboljšava your empathyempatija.
176
494334
1586
Pojačava vašu empatiju.
08:27
It even makespravi you more willingspremni to help and supportpodrška
177
495920
2708
Štaviše on vas spremi da pomognete i podržite
08:30
the people you carenegu about.
178
498628
2968
ljude za koje brinete.
08:33
Some people have even suggestedpredložio
179
501596
1695
Ima onih koji čak predlažu
08:35
we should snortsnort oxytocinoksitocin
180
503291
3595
da bi trebali taj oksitocin njuhati
08:38
to becomepostati more compassionatesamilostan and caringbrižljivo.
181
506886
4454
da bi postali više empatični in brižni.
08:43
But here'sevo what mostnajviše people don't understandrazumijete
182
511340
2416
Ali vidite ima nešto sto ti ljudi ne razumiju
08:45
about oxytocinoksitocin.
183
513756
2408
u vezi sa oksitocinom.
08:48
It's a stressstres hormonehormon.
184
516164
2966
To je hormon stresa.
08:51
Your pituitaryhipofiza glandžlijezda pumpspumpe this stuffstvari out
185
519130
3118
Vaša hipofiza pumpa taj hormon
08:54
as partdeo of the stressstres responseodgovor.
186
522248
1548
kao dio odgovora tijela na stres.
08:55
It's as much a partdeo of your stressstres responseodgovor
187
523796
2251
On je podjednako sastavni dio odgovora na stres
08:58
as the adrenalineadrenalin that makespravi your heartsrce poundfunta.
188
526047
4108
kao adrenalin koji cini srce da kuca.
09:02
And when oxytocinoksitocin is releasedpušten in the stressstres responseodgovor,
189
530155
2814
I kad se oksitocin oslobađa u stanju stresa
09:04
it is motivatingmotivirajući you to seektražiti supportpodrška.
190
532969
3361
on vas motiviše da tražite podržku.
09:08
Your biologicalbiološki stressstres responseodgovor
191
536330
2053
Vaš biološki stresni odgovor
09:10
is nudgingpomicanjem you to tell someoneneko how you feel
192
538383
3430
vas nagovara da s nekim podjelite vaša osjećanja
09:13
insteadumjesto toga of bottlingpunjenje it up.
193
541813
2493
a ne da ih držite u sebi.
09:16
Your stressstres responseodgovor wants to make sure you noticebiljeska
194
544306
3104
Vas odgovor na stres se brine da primjetite
09:19
when someoneneko elsedrugo in your life is strugglingbori se
195
547410
2319
kada se netko iz vaseg zivota nađe u nevolji
09:21
so that you can supportpodrška eachsvaki other.
196
549729
2499
kako biste jedno drugom bili podrska.
09:24
When life is difficultteško, your stressstres responseodgovor wants you
197
552228
3791
Kad je u životu težko odgovor na stres od vas hoće
09:28
to be surroundedokružen by people who carenegu about you.
198
556019
5139
da ste okruženi ljudima kojima je stalo do vas.
09:33
Okay, so how is knowingznajući this sidestrana of stressstres
199
561158
2529
Okej, znači kako vas ovo znanje o stresu
09:35
going to make you healthierzdravije?
200
563687
1816
može napraviti zdravije?
09:37
Well, oxytocinoksitocin doesn't only actčiniti on your brainmozak.
201
565503
2768
Pa tako što oksitocin ne utiče samo na mozak.
09:40
It alsotakođe actsdjeluje on your bodytelo,
202
568271
2501
On utiče i na tjelo,
09:42
and one of its mainglavni rolesuloge in your bodytelo
203
570772
2089
jedna od njegovih glavnih uloga u tijelu
09:44
is to protectštiti your cardiovascularkardiovaskularni systemsistem
204
572861
2720
jeste da štiti srčano-žilni sistem
09:47
from the effectsefekti of stressstres.
205
575581
2375
od oboljenja prouzrokovanih stresom.
09:49
It's a naturalprirodno anti-inflammatoryanti-upalni.
206
577956
2568
To je prirodni lijek protiv upale.
09:52
It alsotakođe helpspomaže your bloodkrv vesselsplovila stayostani relaxedOpušteno duringtokom stressstres.
207
580524
3445
On isto pomogne krvnim sudovima da za vrijeme stresa ostanu opušteni.
09:55
But my favoriteomiljeni effectefekat on the bodytelo is actuallyzapravo on the heartsrce.
208
583969
3397
Moj omiljeni učinak na tijelo je ipak učinak na srce.
09:59
Your heartsrce has receptorsreceptori for this hormonehormon,
209
587366
3666
Vaše srce ima receptore za ovaj hormon,
10:03
and oxytocinoksitocin helpspomaže heartsrce cellsćelije regenerateregenerišu
210
591032
3774
oksitocin srćanim ćelijama pomaže da se obnove
10:06
and healzarastao from any stress-inducedstresom izazvana damagešteta.
211
594806
3773
i ozdrave od svake štete izazvane stresom.
10:10
This stressstres hormonehormon strengthensjača your heartsrce,
212
598579
4581
Ovaj stresni hormon vaše srce učvrsti,
10:15
and the coolcool thing is that all of these physicalfizički benefitskoristi
213
603160
3697
a što je super stvar sve ove fizičke prednosti oksitocina
10:18
of oxytocinoksitocin are enhancedpoboljšano by socialsocijalno contactkontakt
214
606857
3517
poboljšane su putem drustvenog kontakta
10:22
and socialsocijalno supportpodrška,
215
610374
1533
i drustvene podrške,
10:23
so when you reachdostignuti out to othersdrugi underispod stressstres,
216
611907
2919
što znači kad se pod stresom okrenete prema drugima
10:26
eitherbilo to to seektražiti supportpodrška or to help someoneneko elsedrugo,
217
614826
3273
bilo da tražite podržku ili nekome hoćete pomoći,
10:30
you releasepustiti more of this hormonehormon,
218
618099
2008
oslobađate više tog hormona,
10:32
your stressstres responseodgovor becomespostaje healthierzdravije,
219
620107
2262
a vaš stresni odgovor postane zdraviji,
10:34
and you actuallyzapravo recoveroporavi se fasterbrže from stressstres.
220
622369
3098
vi se zapravo brže i oporavite od stresa.
10:37
I find this amazingNeverovatno,
221
625467
2334
Za mene je nevjerovatno
10:39
that your stressstres responseodgovor has a built-inizgrađen-in mechanismmehanizam
222
627801
3928
da stresni odgovor ima u sebi ugrađen mehanizam
10:43
for stressstres resilienceotpornost,
223
631729
2717
za otpornost na stres,
10:46
and that mechanismmehanizam is humančovjek connectionveza.
224
634446
4362
a taj mehanizem se zove ljudska povezanost.
10:50
I want to finishzavršiti by tellinggovoreći you about one more studystudija.
225
638808
3682
Završiću tako da vam ispričam nešto o još jednoj studiji.
10:54
And listen up, because this studystudija could alsotakođe saveštedi a life.
226
642490
3984
Dobro me slušajte jer bi ona mogla da spasi koji život.
10:58
This studystudija trackedpratio about 1,000 adultsodrasli in the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
227
646474
3456
Studija je pratila oko 1,000 ljudi u Sjedinjenim Državama,
11:01
and they rangedkretao se in agestarost from 34 to 93,
228
649930
4163
starih od 34 pa do 93 godine,
11:06
and they startedzapočet the studystudija by askingpitajući,
229
654093
2269
i studija je počela sa pitanjem,
11:08
"How much stressstres have you experiencediskusan in the last yeargodina?"
230
656362
4224
"Koliko ste stresa doživjeli u prošloj godini?"
11:12
They alsotakođe askedpitan, "How much time have you spentpotrošeno
231
660586
3576
Isto tako je pitala, "Koliko ste vremene proveli
11:16
helpingpomažući out friendsprijatelji, neighborssusjedi,
232
664162
3217
pomagajući prijeteljima, susjedima,
11:19
people in your communityzajednica?"
233
667379
2754
ljudima u zajednici?"
11:22
And then they used publicjavno recordszapisi for the nextsledeći fivepet yearsgodine
234
670133
2775
Poslije su uzeli javne evidencije za narednih pet godina
11:24
to find out who diedumro.
235
672908
2623
da utvrde ko je umro.
11:27
Okay, so the badloše newsvijesti first:
236
675531
2681
Okej, loše priče idu prvo:
11:30
For everysvaki majormajor stressfulstresno life experienceiskustvo,
237
678212
2959
Svako veće stresno iskustvo,
11:33
like financialfinansijski difficultiesteškoće or familyporodica crisiskriza,
238
681171
3049
npr. finansijske poteškoće ili familijarna kriza,
11:36
that increasedpovećan the riskrizik of dyingumiranje by 30 percentprocenta.
239
684220
3938
povećala je rizik od umiranja za trideset posto.
11:40
But -- and I hopenadam se you are expectingočekujući a but by now --
240
688158
4287
Ali - nadam se da ste dosad već predvidili taj ali -
11:44
but that wasn'tnije trueistinito for everyonesvi.
241
692445
2431
to nije važilo za sve.
11:46
People who spentpotrošeno time caringbrižljivo for othersdrugi
242
694876
3662
Za one koji su proveli vrijeme brinući o drugima
11:50
showedpokazala absolutelyapsolutno no stress-relatedstresom increasepovećati in dyingumiranje. ZeroNula.
243
698538
6108
pokazalo se da uopšte niso rizikovali smrt. Nula.
11:56
CaringBriga o createdstvoreno resilienceotpornost.
244
704646
3544
Brižnost je stvorila otpornost.
12:00
And so we see oncejednom again
245
708190
1526
Znači ponovo vidimo
12:01
that the harmfulštetno effectsefekti of stressstres on your healthzdravlje
246
709716
2638
da se štetne učinke stresa na zdravlje
12:04
are not inevitableneizbežno.
247
712354
1962
može izbjeći.
12:06
How you think and how you actčiniti
248
714316
2722
Način kako mislimo i reagujemo
12:09
can transformtransformisati your experienceiskustvo of stressstres.
249
717038
3797
može promijeniti naše stresno iskustvo
12:12
When you chooseizaberite to viewpogled your stressstres responseodgovor
250
720835
2524
Kad izabereš da na stresni odgovor gledaš
12:15
as helpfulkorisno,
251
723359
2297
kao od koristi
12:17
you createstvoriti the biologybiologija of couragehrabrost.
252
725656
5011
onda stvaraš biologiju hrabrosti.
12:22
And when you chooseizaberite to connectpovežite with othersdrugi underispod stressstres,
253
730667
3321
I kad izabereš da se u stresu povežeš sa ljudima,
12:25
you can createstvoriti resilienceotpornost.
254
733988
3393
onda možeš stvoriti otpornost.
12:29
Now I wouldn'tne bi necessarilynužno askpitajte
255
737381
2675
Ja i ne bi baš tražila
12:32
for more stressfulstresno experiencesiskustva in my life,
256
740056
3104
više stresa u svom životu
12:35
but this sciencenauka has givendat me
257
743160
2305
ali mi je ova nauka
12:37
a wholecjelina newnovo appreciationapresijacija for stressstres.
258
745465
3772
pomogla da sasvim drugačije vrednujem stres.
12:41
StressStres givesdaje us accesspristup to our heartssrca.
259
749237
4434
Stres nam daje pristup ka našim srcima.
12:45
The compassionatesamilostan heartsrce that findsnalazi joyradost and meaningznačenje
260
753671
3909
Milostivo srce koje nađe radost i smisao
12:49
in connectingpovezivanje with othersdrugi,
261
757580
1538
u povezivanju sa drugima,
12:51
and yes, your poundinglupa physicalfizički heartsrce,
262
759118
3562
da, to je vaše kucajuće srce,
12:54
workingraditi so hardteško to give you strengthsnaga and energyenergija,
263
762680
5265
koje radi za vas, vašu snagu i energiju.
12:59
and when you chooseizaberite to viewpogled stressstres in this way,
264
767945
3343
I kad izaberete da gledate ovako na stres,
13:03
you're not just gettingdobivanje better at stressstres,
265
771288
2512
nije samo da ste bolj u stresu,
13:05
you're actuallyzapravo makingstvaranje a prettylepo profoundduboko statementizjava.
266
773800
3827
nego pravite veoma važan stav.
13:09
You're sayinggovoreći that you can trustpoverenje yourselfsami
267
777627
3053
S tim kažete kako imate povjerenja u sebe
13:12
to handlerukovati life'sživot challengesizazovi,
268
780680
3035
da se nosite sa životnim izazovima,
13:15
and you're rememberingpamćenje that
269
783715
2925
i dobro znate
13:18
you don't have to facelice them alonesam.
270
786640
2711
da se ne morate s tim součavati sami.
13:21
Thank you.
271
789351
1382
Hvala vam.
13:22
(ApplausePljesak)
272
790733
9281
(aplauz)
13:32
ChrisChris AndersonAnderson: This is kindkind of amazingNeverovatno, what you're tellinggovoreći us.
273
800014
2898
Chris Anderson: To je stvarno nevjerovatno šta nam govorite.
13:34
It seemsizgleda amazingNeverovatno to me that a beliefverovanje about stressstres
274
802912
4105
Čini se nevjerovatno da uvjerenje o stresu
13:39
can make so much differencerazlika to someone'sneko je life expectancyočekivanje.
275
807017
4483
može toliko toga da uradi za duzinu zivota.
13:43
How would that extendprodužiti to advicesavet,
276
811500
2226
Kako bi vi savjetovali
13:45
like, if someoneneko is makingstvaranje a lifestylenačin života choiceizbor
277
813726
2085
kad bi recimo neko birao životni stil
13:47
betweenizmeđu, say, a stressfulstresno jobposao and a non-stressfulNe-stresno jobposao,
278
815811
3961
između stresnog i ne-stresnog posla,
13:51
does it matterstvar whichšto way they go?
279
819772
2681
da li je bitno na koju će stranu?
13:54
It's equallypodjednako wisemudar to go for the stressfulstresno jobposao
280
822453
3073
Jeli jednako mudro izabrati recimo stresni posao
13:57
so long as you believe that you can handlerukovati it, in some sensesmisao?
281
825526
2501
dok si ubjeđen, da je sve pod kontrolom?
14:00
KellyKelly McGonigalMcGonigal: Yeah, and one thing we know for certainsigurno
282
828027
1854
Keli MakGonigal: Da, jer ima jedna sigurna stvar
14:01
is that chasingjurnjava meaningznačenje is better for your healthzdravlje
283
829881
2730
zdravije je tražiti smisao u životu
14:04
than tryingpokušavajući to avoidizbjeći discomfortnemir.
284
832611
1604
nego izbjegavati nelagodnost.
14:06
And so I would say that's really the bestnajbolje way to make decisionsodluke,
285
834215
2985
Ja mislim da je najbolji način za donošenje odluke
14:09
is go after what it is that createsstvara meaningznačenje in your life
286
837200
2747
kad ideš putem koji ti za život donosi smisao,
14:11
and then trustpoverenje yourselfsami to handlerukovati the stressstres that followsslijedi.
287
839947
3278
posle toga vjeruj u sebe i nosi se stresom koji slijedi.
14:15
CACA: Thank you so much, KellyKelly. It's prettylepo coolcool.
KMKM: Thank you.
288
843225
2542
CA: Hvala vam mnogo, Keli. To je stvarno odlično.
KM: Hvala vama.
14:17
(ApplausePljesak)
289
845767
4000
(aplauz)
Translated by Edin Durakovich
Reviewed by Ema Bilbija Zulic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kelly McGonigal - Health psychologist
Kelly McGonigal translates academic research into practical strategies for health, happiness and personal success.

Why you should listen

Stanford University psychologist Kelly McGonigal is a leader in the growing field of “science-help.” Through books, articles, courses and workshops, McGonigal works to help us understand and implement the latest scientific findings in psychology, neuroscience and medicine.

Straddling the worlds of research and practice, McGonigal holds positions in both the Stanford Graduate School of Business and the School of Medicine. Her most recent book, The Willpower Instinct, explores the latest research on motivation, temptation and procrastination, as well as what it takes to transform habits, persevere at challenges and make a successful change.

She is now researching a new book about the "upside of stress," which will look at both why stress is good for us, and what makes us good at stress. In her words: "The old understanding of stress as a unhelpful relic of our animal instincts is being replaced by the understanding that stress actually makes us socially smart -- it's what allows us to be fully human."

More profile about the speaker
Kelly McGonigal | Speaker | TED.com