ABOUT THE SPEAKER
Kelly McGonigal - Health psychologist
Kelly McGonigal translates academic research into practical strategies for health, happiness and personal success.

Why you should listen

Stanford University psychologist Kelly McGonigal is a leader in the growing field of “science-help.” Through books, articles, courses and workshops, McGonigal works to help us understand and implement the latest scientific findings in psychology, neuroscience and medicine.

Straddling the worlds of research and practice, McGonigal holds positions in both the Stanford Graduate School of Business and the School of Medicine. Her most recent book, The Willpower Instinct, explores the latest research on motivation, temptation and procrastination, as well as what it takes to transform habits, persevere at challenges and make a successful change.

She is now researching a new book about the "upside of stress," which will look at both why stress is good for us, and what makes us good at stress. In her words: "The old understanding of stress as a unhelpful relic of our animal instincts is being replaced by the understanding that stress actually makes us socially smart -- it's what allows us to be fully human."

More profile about the speaker
Kelly McGonigal | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Kelly McGonigal: How to make stress your friend

Келлі МакҐоніґал: Як перетворити стрес на свого друга

Filmed:
22,520,850 views

Стрес. Від нього серце калатає швидше, дихання прискорюється, а на чолі виступає піт. Тоді як стрес перетворили у ворога здоров'я, нові дослідження стверджують, що стрес не шкідливий, якщо ви у це повірите. Психолог Келлі МакҐоніґал закликає змінити наше ставлення до стресу та пропонує давно забутий засіб боротьби зі стресом - спілкування.
- Health psychologist
Kelly McGonigal translates academic research into practical strategies for health, happiness and personal success. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I have a confessionсповідь to make,
0
435
4178
Я маю у дечому зізнатися.
00:16
but first, I want you
1
4613
3263
Та спочатку
00:19
to make a little confessionсповідь to me.
2
7876
3593
ви скажіть мені дещо.
00:23
In the pastминуле yearрік, I want you to just raiseпідняти your handрука
3
11469
3088
Будь ласка, підійміть руки ті, хто за останній рік
00:26
if you've experiencedдосвідчений relativelyвідносно little stressстрес.
4
14557
3414
зазнав відносно невелику кількість стресу.
00:29
AnyoneХто-небудь?
5
17971
2633
Хто-небудь?
00:32
How about a moderateпомірний amountсума of stressстрес?
6
20604
2529
А як щодо середньої кількість стресу?
00:35
Who has experiencedдосвідчений a lot of stressстрес?
7
23133
3308
Хто зазнав багато стресу?
00:38
Yeah. Me too.
8
26441
2408
Так. Я також.
00:40
But that is not my confessionсповідь.
9
28849
2264
Та це не те, у чому я хочу зізнатися.
00:43
My confessionсповідь is this: I am a healthздоров'я psychologistпсихолог,
10
31113
3690
А ось у чому: я працюю психологом зі здоров'я,
00:46
and my missionмісія is to help people be happierщасливіше and healthierздоровіше.
11
34803
4589
і моя мета - допомагати людям бути щасливішими та здоровішими.
00:51
But I fearстрах that something I've been teachingвикладання
12
39392
3534
Та боюся, що дещо з того, чому я навчала інших
00:54
for the last 10 yearsроків is doing more harmшкодити than good,
13
42926
4328
протягом останніх 10 років, завдає більше шкоди, ніж користі.
00:59
and it has to do with stressстрес.
14
47254
2424
І це пов'язане зі стресом.
01:01
For yearsроків I've been tellingкажучи people, stressстрес makesробить you sickхворий.
15
49678
3175
Роками я розповідала людям, що стрес викликає хвороби.
01:04
It increasesзбільшується the riskризик of everything from the commonзагальний coldхолодний
16
52853
2895
Він збільшує ризик виникнення хвороб - від звичайної застуди
01:07
to cardiovascularсерцево-судинна система diseaseхвороба.
17
55748
2142
до серцево-судинних захворювань.
01:09
BasicallyВ основному, I've turnedобернувся stressстрес into the enemyворог.
18
57890
4493
По суті, я перетворила стрес на ворога.
01:14
But I have changedзмінився my mindрозум about stressстрес,
19
62383
2712
Та я змінила своє ставлення до стресу,
01:17
and todayсьогодні, I want to changeзмінити yoursтвій.
20
65095
3915
а зараз хочу змінити й ваше.
01:21
Let me startпочати with the studyвивчення that madeзроблений me rethinkпереосмислити
21
69010
2380
Дозвольте розпочати з дослідження, яке змусило мене переосмислити
01:23
my wholeцілий approachпідхід to stressстрес.
22
71390
2435
мій підхід до стресу.
01:25
This studyвивчення trackedвідстежувати 30,000 adultsдорослі in the UnitedЮнайтед StatesШтати
23
73825
3419
Дослідники протягом 8 років відстежували 30 000 дорослих
01:29
for eightвісім yearsроків, and they startedпочався by askingзапитую people,
24
77244
3946
у Сполучених Штатах. Вони розпочали з питання:
01:33
"How much stressстрес have you experiencedдосвідчений in the last yearрік?"
25
81190
3538
"Яку кількість стресу ви зазнали протягом останнього року?"
01:36
They alsoтакож askedзапитав, "Do you believe
26
84728
3284
Вони також запитували, чи вірять люди в те,
01:40
that stressстрес is harmfulшкідливий for your healthздоров'я?"
27
88012
4153
що стрес шкідливий для їхнього здоров'я.
01:44
And then they used publicгромадськість deathсмерть recordsзаписи
28
92165
1878
Потім вони використали державні архіви,
01:46
to find out who diedпомер.
29
94043
2081
щоб дізнатися, хто з цих людей помер.
01:48
(LaughterСміх)
30
96124
977
(Сміх)
01:49
Okay. Some badпоганий newsновини first.
31
97101
4249
Що ж, спочатку погані новини.
01:53
People who experiencedдосвідчений a lot of stressстрес in the previousПопередній yearрік
32
101350
3286
Для людей, що зазнали багато стресу протягом року
01:56
had a 43 percentвідсоток increasedзбільшився riskризик of dyingвмирає.
33
104636
3769
вірогідність померти була 43 відсотки.
02:00
But that was only trueправда for the people
34
108405
3990
Та це було тільки для тих,
02:04
who alsoтакож believedвірив that stressстрес is harmfulшкідливий for your healthздоров'я.
35
112395
4536
хто вірив у шкідливий вплив стресу на організм.
02:08
(LaughterСміх)
36
116931
1606
(Сміх)
02:10
People who experiencedдосвідчений a lot of stressстрес
37
118537
2603
Люди, що зазнали багато стресу,
02:13
but did not viewвид stressстрес as harmfulшкідливий
38
121140
1963
та не вважали його шкідливим,
02:15
were no more likelyшвидше за все to dieвмирати.
39
123103
1702
мали набагато менше шансів померти.
02:16
In factфакт, they had the lowestнайнижчий riskризик of dyingвмирає
40
124805
3654
Насправді, серед них був найнижчий ризик смертності
02:20
of anyoneбудь хто in the studyвивчення, includingв тому числі people
41
128459
2027
серед усіх, хто взяв участь у дослідженні, враховуючи
02:22
who had relativelyвідносно little stressстрес.
42
130486
2410
навіть тих, хто зазнав відносно небагато стресу.
02:24
Now the researchersдослідники estimatedоціночний that over the eightвісім yearsроків
43
132896
2286
Зараз дослідники стверджують, що за вісім років,
02:27
they were trackingвідстеження deathsсмерть,
44
135182
1594
що вони відстежують смертність,
02:28
182,000 AmericansАмериканці diedпомер prematurelyпередчасно,
45
136776
3558
182 000 американців померло передчасно
02:32
not from stressстрес, but from the beliefвіра
46
140334
2545
не через стрес,а через віру в те,
02:34
that stressстрес is badпоганий for you. (LaughterСміх)
47
142879
3378
що стрес шкідливий. (Сміх)
02:38
That is over 20,000 deathsсмерть a yearрік.
48
146257
3452
Це понад 20 000 смертей за рік.
02:41
Now, if that estimateоцінити is correctправильно,
49
149709
3050
Тепер, якщо вірити цій оцінці,
02:44
that would make believingвіруючи stressстрес is badпоганий for you
50
152759
2092
віра в те, що стрес шкідливий,
02:46
the 15thго largestнайбільший causeпричина of deathсмерть
51
154851
2446
опинилася на п'ятнадцятій сходинці
02:49
in the UnitedЮнайтед StatesШтати last yearрік,
52
157297
1918
серед причин смерті минулого року
02:51
killingвбивство more people than skinшкіра cancerрак,
53
159215
1764
у Сполучених Штатах, вбивши більше людей
02:52
HIVВІЛ/AIDSСНІД and homicideвбивство.
54
160979
3449
ніж рак шкіри, ВІЛ/СНІД та самогубства.
02:56
(LaughterСміх)
55
164428
2883
(Сміх)
02:59
You can see why this studyвивчення freakedсхвильований me out.
56
167311
2825
Тепер ви розумієте, чому це дослідження так збентежило мене.
03:02
Here I've been spendingвитрати so much energyенергія tellingкажучи people
57
170136
3691
Я так енергійно розповідала іншим
03:05
stressстрес is badпоганий for your healthздоров'я.
58
173827
2970
про те, що стрес шкодить здоров'ю.
03:08
So this studyвивчення got me wonderingцікаво:
59
176797
1989
Тому це дослідження змусило мене замислитися:
03:10
Can changingзмінюється how you think about stressстрес
60
178786
2501
Чи може наше ставлення до стресу зробити нас здоровішими?
03:13
make you healthierздоровіше? And here the scienceнаука saysкаже yes.
61
181287
3439
Наука стверджує, що так.
03:16
When you changeзмінити your mindрозум about stressстрес,
62
184726
2082
Коли ви змінюєте своє ставлення до стресу,
03:18
you can changeзмінити your body'sорганізму responseвідповідь to stressстрес.
63
186808
3519
ви можете змінити реакцію свого тіла на стрес.
03:22
Now to explainпояснити how this worksпрацює,
64
190327
2114
Щоб пояснити, як це працює,
03:24
I want you all to pretendробити вигляд that you are participantsучасники
65
192441
2881
уявіть, що ви берете участь у дослідженні,
03:27
in a studyвивчення designedрозроблений to stressстрес you out.
66
195322
2607
що має викликати у вас стрес.
03:29
It's calledназивається the socialсоціальний stressстрес testтест.
67
197929
2684
Його називають тестуванням соціального стресу.
03:32
You come into the laboratoryлабораторія,
68
200613
2054
Ви заходите до лабораторії,
03:34
and you're told you have to give a five-minuteп'ять хвилин
69
202667
2907
де вам кажуть,що ви маєте за п'ять хвилин без підготовки
03:37
impromptuімпровізовані speechмова on your personalособистий weaknessesслабкі сторони
70
205574
3727
розповісти про ваші слабкі сторони
03:41
to a panelпанель of expertексперт evaluatorsоцінювачів sittingсидячи right in frontфронт of you,
71
209301
3657
комісії експертів-оцінювачів, що сидять прямо перед вами.
03:44
and to make sure you feel the pressureтиск,
72
212958
1561
І для того щоб впевнитися, що ви відчуваєте напругу,
03:46
there are brightяскравий lightsвогні and a cameraкамера in your faceобличчя,
73
214519
3292
там ще є яскраве освітлення і камери, спрямовані вам у обличчя,
03:49
kindдоброзичливий of like this.
74
217811
2809
щось на подобі цієї.
03:52
And the evaluatorsоцінювачів have been trainedнавчений
75
220620
2760
А оцінювачі були навчені
03:55
to give you discouragingзаважає, non-verbalневербальний feedbackзворотній зв'язок like this.
76
223380
4866
давати вам гнітючий, невербальний зворотній зв'язок, ось так.
04:05
(LaughterСміх)
77
233076
3458
(Сміх)
04:08
Now that you're sufficientlyдостатньо demoralizedдеморалізовані,
78
236534
2822
Тепер, коли ви достатньо пригнічені,
04:11
time for partчастина two: a mathматематика testтест.
79
239356
2800
настає час для частини другої - математичного тесту.
04:14
And unbeknownstнепомітно to you,
80
242156
2101
Та ви не знаєте, що експериментатор
04:16
the experimenterекспериментатор has been trainedнавчений to harassтурбувати you duringпід час it.
81
244257
3896
був проінструктований дратувати вас тим часом.
04:20
Now we're going to all do this togetherразом.
82
248153
2673
Тепер ми зробимо це разом.
04:22
It's going to be funвесело.
83
250826
1394
Буде весело.
04:24
For me.
84
252220
1069
Мені.
04:25
Okay. I want you all to countрахувати backwardsназад
85
253289
5002
Гаразд. Я хочу, щоб ви порахували у зворотньому напрямку
04:30
from 996 in incrementsприріст of sevenсеми.
86
258291
2847
починаючи з 996 інтервалами по сім.
04:33
You're going to do this out loudгучний
87
261138
1528
Ви будете рахувати вголос,
04:34
as fastшвидко as you can, startingпочинаючи with 996.
88
262666
3961
дуже швидко, починаючи з 996.
04:38
Go!
89
266627
1142
Поїхали!
04:39
AudienceАудиторія: (CountingПідрахунку голосів)
90
267769
1341
Публіка: (Рахує)
04:41
Go fasterшвидше. FasterШвидше please.
91
269110
2589
Швидше. Швидше, будь ласка.
04:43
You're going too slowповільний.
92
271699
2269
Це надто повільно.
04:45
Stop. Stop, stop, stop.
93
273968
2146
Стоп. Зупиніться, стоп, стоп.
04:48
That guy madeзроблений a mistakeпомилка.
94
276114
1589
Цей чоловік зробив помилку.
04:49
We are going to have to startпочати all over again. (LaughterСміх)
95
277703
2772
Нам потрібно почати спочатку. (Сміх)
04:52
You're not very good at this, are you?
96
280475
2278
У вас не дуже виходить, чи не так?
04:54
Okay, so you get the ideaідея.
97
282753
1803
Тож, ви зрозуміли.
04:56
Now, if you were actuallyнасправді in this studyвивчення,
98
284556
1743
Що ж, якби ви справді брали участь в цьому дослідженні,
04:58
you'dти б probablyймовірно be a little stressedпідкреслив out.
99
286299
1945
ви б мабуть трішки розхвилювались.
05:00
Your heartсерце mightможе be poundingстукати,
100
288244
1581
Ваше серце почало б битись частіше,
05:01
you mightможе be breathingдихання fasterшвидше, maybe breakingрозбити out into a sweatПіт.
101
289825
3404
дихання пришвидшилось, можливе надмірне потовиділення.
05:05
And normallyнормально, we interpretінтерпретувати these physicalфізичний changesзміни
102
293229
2980
І зазвичай, ми розцінюємо такі фізичні зміни
05:08
as anxietyтривога
103
296209
1616
як тривогу
05:09
or signsзнаки that we aren'tні copingсправлятися very well with the pressureтиск.
104
297825
3016
або знаки, що ми не дуже добре справляємося з тиском.
05:12
But what if you viewedпереглядали them insteadзамість цього
105
300841
2069
Але що, як ви розглянете їх як
05:14
as signsзнаки that your bodyтіло was energizedенергійний,
106
302910
2452
сигнали, що ваш організм був під напругою
05:17
was preparingпідготовка you to meetзустрітися this challengeвиклик?
107
305362
3442
для того, щоб підготувати вас до цього випробування?
05:20
Now that is exactlyточно what participantsучасники were told
108
308804
2846
Це саме те, що було сказано учасникам
05:23
in a studyвивчення conductedпроводиться at HarvardГарвардський університет UniversityУніверситет.
109
311650
2661
дослідження, проведеного у Гарвардському університеті.
05:26
Before they wentпішов throughчерез the socialсоціальний stressстрес testтест,
110
314311
3106
Перед тим як пройти соціальний стрес-тест,
05:29
they were taughtнавчав to rethinkпереосмислити theirїх stressстрес responseвідповідь as helpfulкорисний.
111
317417
2961
їх навчили, що реакція на стрес є корисною.
05:32
That poundingстукати heartсерце is preparingпідготовка you for actionдія.
112
320378
3789
Калатаюче серце гоує вас до дії.
05:36
If you're breathingдихання fasterшвидше, it's no problemпроблема.
113
324167
2594
Якщо ви дихаєте надто швидко, нічого страшного.
05:38
It's gettingотримувати more oxygenкисень to your brainмозок.
114
326761
3085
Просто надходить більше кисню у ваш мозок.
05:41
And participantsучасники who learnedнавчився to viewвид the stressстрес responseвідповідь
115
329846
2697
І учасники, які зрозуміли, що реакція на стрес
05:44
as helpfulкорисний for theirїх performanceпродуктивність,
116
332543
2237
є корисною для роботи,
05:46
well, they were lessменше stressedпідкреслив out,
117
334780
1339
були менш схвильовані,
05:48
lessменше anxiousтривожно, more confidentвпевнений,
118
336119
2168
менш стривожені та більш впевнені.
05:50
but the mostнайбільше fascinatingзахоплююче findingзнахідка to me
119
338287
2093
Та найбільш захоплюючим відкриттям для мене
05:52
was how theirїх physicalфізичний stressстрес responseвідповідь changedзмінився.
120
340380
3383
було те, наскільки змінилась їхня фізична реакція на стрес.
05:55
Now, in a typicalтиповий stressстрес responseвідповідь,
121
343763
1892
Це типова реакція на стрес,
05:57
your heartсерце rateкурс goesйде up,
122
345655
1968
вам пульс пришвидшується,
05:59
and your bloodкров vesselsсудна constrictнового президента like this.
123
347623
4321
а кровоносні судини звужуються, ось так.
06:03
And this is one of the reasonsпричин that chronicхронічний stressстрес
124
351960
2990
І це є одна з причин, чому хронічний стрес
06:06
is sometimesіноді associatedасоційований with cardiovascularсерцево-судинна система diseaseхвороба.
125
354950
2859
іноді пов'язаний з серцево-судинними захворюваннями.
06:09
It's not really healthyздоровий to be in this stateдержава all the time.
126
357809
3606
Справді шкідливо перебувати в такому стані весь час.
06:13
But in the studyвивчення, when participantsучасники viewedпереглядали
127
361415
2017
Але під час дослідження, коли учасники зрозуміли,
06:15
theirїх stressстрес responseвідповідь as helpfulкорисний,
128
363432
2127
що реакція на стрес є корисною,
06:17
theirїх bloodкров vesselsсудна stayedзалишився relaxedв розслабленому стані like this.
129
365559
3506
їхні кровоносні судини залишилися розслабленими.
06:21
TheirЇх heartсерце was still poundingстукати,
130
369065
1307
Їхнє серце все ще калатало,
06:22
but this is a much healthierздоровіше cardiovascularсерцево-судинна система profileпрофіль.
131
370372
3356
але це набагато безпечніше.
06:25
It actuallyнасправді looksвиглядає a lot like what happensбуває
132
373728
2655
Це справді схоже на те,
06:28
in momentsмоменти of joyрадість and courageмужність.
133
376383
4709
що відбувається в моменти радості та мужності.
06:33
Over a lifetimeчас життя of stressfulстресовий experiencesдосвід,
134
381092
2843
Протягом усього життя стресових ситуацій,
06:35
this one biologicalбіологічний changeзмінити
135
383935
3190
ця біологічна зміна
06:39
could be the differenceрізниця
136
387125
1304
може бути різницею
06:40
betweenміж a stress-inducedстрес індукованих heartсерце attackатака at ageвік 50
137
388429
3004
між стрес-індукованим серцевим нападом у віці 50 років
06:43
and livingживий well into your 90s.
138
391433
2864
і здоровим життям у своїх 90 років.
06:46
And this is really what the newновий scienceнаука of stressстрес revealsпоказує,
139
394297
3144
Нова наука стресу показує, що
06:49
that how you think about stressстрес mattersмає значення.
140
397441
3539
ваше відношення до стресу є важливим.
06:52
So my goalмета as a healthздоров'я psychologistпсихолог has changedзмінився.
141
400980
3130
Так що, моя мета як психолога здоров'я, змінилася.
06:56
I no longerдовше want to get ridпозбутися of your stressстрес.
142
404110
2162
Я більше не хочу, щоб ви позбувалися стресу.
06:58
I want to make you better at stressстрес.
143
406272
2958
Я хочу, щоб він пішов вам на користь.
07:01
And we just did a little interventionвтручання.
144
409230
2705
Щойно ми зробили маленьке втручання.
07:03
If you raisedпіднятий your handрука and said
145
411935
1358
Якщо ви підняли руку і сказали,
07:05
you'dти б had a lot of stressстрес in the last yearрік,
146
413293
2259
що ви мали багато стресу минулого року,
07:07
we could have savedзбережено your life,
147
415552
1843
ми могли б врятувати ваше життя,
07:09
because hopefullyсподіваюся, що the nextдалі time
148
417395
1531
тому що, сподіваюсь, наступного разу,
07:10
your heartсерце is poundingстукати from stressстрес,
149
418926
2020
коли ваше серце буде калатати від стресу,
07:12
you're going to rememberзгадаймо this talk
150
420946
1847
ви будете пам'ятати цю розмову
07:14
and you're going to think to yourselfсамі,
151
422793
2162
і подумаєте,
07:16
this is my bodyтіло helpingдопомагає me riseпідніматися to this challengeвиклик.
152
424955
5174
це моє тіло допомагає мені впоратися з цією проблемою.
07:22
And when you viewвид stressстрес in that way,
153
430129
2424
І коли ви оцінюєте стрес з такої сторони,
07:24
your bodyтіло believesвважає you,
154
432553
1972
ваше тіло довіряє вам
07:26
and your stressстрес responseвідповідь becomesстає healthierздоровіше.
155
434525
3679
і ваша реакція стає здоровішою.
07:30
Now I said I have over a decadeдесятиліття of demonizingдемонізація stressстрес
156
438204
4176
І як я сказала, я більше 10 років демонізувала стрес,
07:34
to redeemвикупити myselfя сам from,
157
442380
1974
і тепер мушу спокутувати свою провину,
07:36
so we are going to do one more interventionвтручання.
158
444354
2610
тому ми зробимо ще одну інтервенцію.
07:38
I want to tell you about one of the mostнайбільше
159
446964
1982
Я хочу розказати вам про один із найбільш
07:40
under-appreciatedнедооцінюється aspectsаспекти of the stressстрес responseвідповідь,
160
448946
3041
недооцінених аспектів стресової реакції,
07:43
and the ideaідея is this:
161
451987
2014
ідея полягає ось у чому.
07:46
StressСтрес makesробить you socialсоціальний.
162
454001
3265
Стрес робить вас компанійськими.
07:49
To understandзрозуміти this sideсторона of stressстрес,
163
457266
1589
Щоб зрозуміти цю сторону стресу
07:50
we need to talk about a hormoneгормон, oxytocinокситоцин,
164
458855
3062
нам потрібно поговорити про гормон окситоцин.
07:53
and I know oxytocinокситоцин has alreadyвже gottenотримав
165
461917
3001
І я знаю, що навколо нього
07:56
as much hypeHype as a hormoneгормон can get.
166
464918
1947
вже дуже багато галасу.
07:58
It even has its ownвласний cuteСимпатичний nicknameпсевдонім, the cuddleобійми hormoneгормон,
167
466865
3339
Він навіть має свої власну милу назву, гормон обіймів,
08:02
because it's releasedвипущений when you hugобійми someoneхтось.
168
470204
2686
тому що він виділяється, коли ви обіймаєте когось.
08:04
But this is a very smallмаленький partчастина of what oxytocinокситоцин is involvedучасть in.
169
472890
4493
Але це тільки маленька частина його властивостей.
08:09
OxytocinОкситоцин is a neuro-hormoneНейро гормон.
170
477383
2487
Окситоцин є нейрогормоном.
08:11
It fine-tunesналаштовує your brain'sмозок socialсоціальний instinctsінстинкти.
171
479870
3574
Він регулює соціальні інстинкти вашого мозку.
08:15
It primesпростих чисел you to do things
172
483444
2531
Він направляє вас робити те,
08:17
that strengthenзміцнення closeзакрити relationshipsвідносини.
173
485975
3511
що зміцнює ваші стосунки.
08:21
OxytocinОкситоцин makesробить you craveжадай physicalфізичний contactконтакт
174
489486
2856
Окситоцин змушує вас прагнути фізичного контакту
08:24
with your friendsдрузі and familyсім'я.
175
492342
1992
з вашими друзями та родиною.
08:26
It enhancesпосилює your empathyспівпереживання.
176
494334
1586
Він підвищує ваші співпереживання.
08:27
It even makesробить you more willingбажаю to help and supportпідтримка
177
495920
2708
І навіть змушує вас допомагати і підтримувати
08:30
the people you careтурбота about.
178
498628
2968
людей, які вам не байдужі.
08:33
Some people have even suggestedзапропонував
179
501596
1695
Деякі навіть пропонували
08:35
we should snortSnort oxytocinокситоцин
180
503291
3595
нюхати окситоцин,
08:38
to becomeстати more compassionateспівчуття and caringтурбота.
181
506886
4454
щоб стати більш співчутливим і турботливим.
08:43
But here'sось тут what mostнайбільше people don't understandзрозуміти
182
511340
2416
Але ось що більшість людей не розуміє
08:45
about oxytocinокситоцин.
183
513756
2408
про окстоцин.
08:48
It's a stressстрес hormoneгормон.
184
516164
2966
Це гормон стресу.
08:51
Your pituitaryгіпофіз glandзалоза pumpsнасоси this stuffречі out
185
519130
3118
Ваш гіпофіз викачує цю речовину,
08:54
as partчастина of the stressстрес responseвідповідь.
186
522248
1548
як частину реакції на стрес.
08:55
It's as much a partчастина of your stressстрес responseвідповідь
187
523796
2251
Це така ж частина вашої стресової реакції,
08:58
as the adrenalineадреналін that makesробить your heartсерце poundфунт.
188
526047
4108
як і адреналін, що змушує ваше серце битися.
09:02
And when oxytocinокситоцин is releasedвипущений in the stressстрес responseвідповідь,
189
530155
2814
І коли окситоцин виділяється в реакції на стрес,
09:04
it is motivatingмотивація you to seekшукати supportпідтримка.
190
532969
3361
він спонукає вас шукати підтримки.
09:08
Your biologicalбіологічний stressстрес responseвідповідь
191
536330
2053
Ваша біологічна реакція на стрес
09:10
is nudgingпідштовхування you to tell someoneхтось how you feel
192
538383
3430
підштовхує вас розказати комусь, що ви відчуваєте,
09:13
insteadзамість цього of bottlingЛінія розливу it up.
193
541813
2493
а не стримувати все в собі.
09:16
Your stressстрес responseвідповідь wants to make sure you noticeпомітити
194
544306
3104
Ця реакція хоче переконатися, що ви помітили,
09:19
when someoneхтось elseінакше in your life is strugglingбореться
195
547410
2319
коли хтось інший у вашому житті бореться з труднощами
09:21
so that you can supportпідтримка eachкожен other.
196
549729
2499
і ви можете підтримати один одного.
09:24
When life is difficultважко, your stressстрес responseвідповідь wants you
197
552228
3791
У важкі періоди життя стресова реакція хоче,
09:28
to be surroundedоточений by people who careтурбота about you.
198
556019
5139
щоб ви були оточені людьми, які піклуються про вас.
09:33
Okay, so how is knowingзнаючи this sideсторона of stressстрес
199
561158
2529
Отже, як пізнання цієї сторони стресу
09:35
going to make you healthierздоровіше?
200
563687
1816
зробить вас здоровішими?
09:37
Well, oxytocinокситоцин doesn't only actдіяти on your brainмозок.
201
565503
2768
Окситоцин впливає не тільки на мозок.
09:40
It alsoтакож actsактів on your bodyтіло,
202
568271
2501
А також на ваше тіло,
09:42
and one of its mainосновний rolesролі in your bodyтіло
203
570772
2089
і одна з найважливіших ролей у вашому тілі,
09:44
is to protectзахистити your cardiovascularсерцево-судинна система systemсистема
204
572861
2720
це захистити вашу серцево-судинну систему
09:47
from the effectsефекти of stressстрес.
205
575581
2375
від наслідків стресу.
09:49
It's a naturalприродний anti-inflammatoryпротизапальну дію.
206
577956
2568
Це природний протизапальний засіб.
09:52
It alsoтакож helpsдопомагає your bloodкров vesselsсудна stayзалишитися relaxedв розслабленому стані duringпід час stressстрес.
207
580524
3445
Він також допомагає кровоносним судинам залишатися розслабленими під час стресу.
09:55
But my favoriteулюблений effectефект on the bodyтіло is actuallyнасправді on the heartсерце.
208
583969
3397
Особисто мені найбільше подобається, як він впливає на саме серце.
09:59
Your heartсерце has receptorsрецептори for this hormoneгормон,
209
587366
3666
Серце має рецептори до цього гормону
10:03
and oxytocinокситоцин helpsдопомагає heartсерце cellsклітини regenerateрегенерувати
210
591032
3774
і окситоцин допомагає регенерувати клітини серця
10:06
and healзцілити from any stress-inducedстрес індукованих damageшкода.
211
594806
3773
і зцілити від будь-яких стрес-індукованих ушкоджень.
10:10
This stressстрес hormoneгормон strengthensзміцнює your heartсерце,
212
598579
4581
Цей гормон стресу зміцнює серце,
10:15
and the coolкруто thing is that all of these physicalфізичний benefitsвигоди
213
603160
3697
і класно те, що всі ці фізичні переваги
10:18
of oxytocinокситоцин are enhancedрозширено by socialсоціальний contactконтакт
214
606857
3517
окситоцину підвищуються за рахунок соціальних контактів
10:22
and socialсоціальний supportпідтримка,
215
610374
1533
і соціальної підтримки,
10:23
so when you reachдосягти out to othersінші underпід stressстрес,
216
611907
2919
тому, коли ви тягнетесь до людей,
10:26
eitherабо to seekшукати supportпідтримка or to help someoneхтось elseінакше,
217
614826
3273
щоб звернутися за підтримкою або допомогти комусь іншому,
10:30
you releaseвипуск more of this hormoneгормон,
218
618099
2008
ви більше виділяєте цього гормону,
10:32
your stressстрес responseвідповідь becomesстає healthierздоровіше,
219
620107
2262
стресова реакція стає здоровішою,
10:34
and you actuallyнасправді recoverвідновитися fasterшвидше from stressстрес.
220
622369
3098
і, насправді, ви швидше набираєтесь сил після стресової ситуації.
10:37
I find this amazingдивовижний,
221
625467
2334
Мені здається чудовим,
10:39
that your stressстрес responseвідповідь has a built-inвбудований mechanismмеханізм
222
627801
3928
що ваша стресова реакція має вбудований механізм
10:43
for stressстрес resilienceстійкість,
223
631729
2717
для стресостійкості,
10:46
and that mechanismмеханізм is humanлюдина connectionз'єднання.
224
634446
4362
і цей механізм - людський зв'язок.
10:50
I want to finishзакінчити by tellingкажучи you about one more studyвивчення.
225
638808
3682
Наостанок я б хотіла розказати про ще одне дослідження.
10:54
And listen up, because this studyвивчення could alsoтакож saveзберегти a life.
226
642490
3984
І слухайте уважно, тому що воно також може врятувати життя.
10:58
This studyвивчення trackedвідстежувати about 1,000 adultsдорослі in the UnitedЮнайтед StatesШтати,
227
646474
3456
Це дослідження відстежувало близько 1000 дорослих, віком від 34 до 93 років,
11:01
and they rangedваріювалися in ageвік from 34 to 93,
228
649930
4163
у Сполучених Штатах.
11:06
and they startedпочався the studyвивчення by askingзапитую,
229
654093
2269
Вони розпочали дослідження з питання:
11:08
"How much stressстрес have you experiencedдосвідчений in the last yearрік?"
230
656362
4224
"Яку кількість стресу ви зазнали протягом останнього року?"
11:12
They alsoтакож askedзапитав, "How much time have you spentвитрачений
231
660586
3576
Також вони питали: "Скільки часу ви витрачали,
11:16
helpingдопомагає out friendsдрузі, neighborsсусіди,
232
664162
3217
на допомогу вашим друзям, сусідам,
11:19
people in your communityспільнота?"
233
667379
2754
людям у вашій громаді?"
11:22
And then they used publicгромадськість recordsзаписи for the nextдалі fiveп'ять yearsроків
234
670133
2775
І тоді вони використали державні архіви наступних п'яти років,
11:24
to find out who diedпомер.
235
672908
2623
щоб дізнатися хто помер.
11:27
Okay, so the badпоганий newsновини first:
236
675531
2681
Спочатку погані новини.
11:30
For everyкожен majorмажор stressfulстресовий life experienceдосвід,
237
678212
2959
Через кожний значний стресовий досвід,
11:33
like financialфінансовий difficultiesтруднощі or familyсім'я crisisкриза,
238
681171
3049
на кшталт фінансових труднощів або сімейних криз,
11:36
that increasedзбільшився the riskризик of dyingвмирає by 30 percentвідсоток.
239
684220
3938
ризик смерті збільшився до 30 процентів.
11:40
But -- and I hopeнадія you are expectingчекаючи a but by now --
240
688158
4287
Але, я сподіваюсь ви з нетерпінням чекайте цього "але",
11:44
but that wasn'tне було trueправда for everyoneкожен.
241
692445
2431
це не було результатом для всіх.
11:46
People who spentвитрачений time caringтурбота for othersінші
242
694876
3662
Люди, які проводили час, турбуючись про інших,
11:50
showedпоказав absolutelyабсолютно no stress-relatedпов'язані зі стресом increaseзбільшити in dyingвмирає. ZeroНуль.
243
698538
6108
не показали жодних, пов'язаних зі стресом, зростань ризику смерті. Нуль.
11:56
CaringДогляд createdстворений resilienceстійкість.
244
704646
3544
Турбота створила стійкість.
12:00
And so we see onceодин раз again
245
708190
1526
І тому ми ще раз бачимо,
12:01
that the harmfulшкідливий effectsефекти of stressстрес on your healthздоров'я
246
709716
2638
що шкідливий вплив на ваше здоров'я
12:04
are not inevitableнеминучий.
247
712354
1962
не є неминучий.
12:06
How you think and how you actдіяти
248
714316
2722
Як ви думаєте і поводитеся,
12:09
can transformперетворити your experienceдосвід of stressстрес.
249
717038
3797
може змінити ваш стресовий досвід.
12:12
When you chooseвибирай to viewвид your stressстрес responseвідповідь
250
720835
2524
Коли ви вирішуєте розглядати стрес
12:15
as helpfulкорисний,
251
723359
2297
як щось корисне,
12:17
you createстворити the biologyбіологія of courageмужність.
252
725656
5011
ви створюєте біологію мужності.
12:22
And when you chooseвибирай to connectпідключити with othersінші underпід stressстрес,
253
730667
3321
І коли ви з іншими людьми в умовах стресу,
12:25
you can createстворити resilienceстійкість.
254
733988
3393
ви можете створити стійкість.
12:29
Now I wouldn'tне буде necessarilyобов'язково askзапитай
255
737381
2675
Я б звичайно не просила
12:32
for more stressfulстресовий experiencesдосвід in my life,
256
740056
3104
про більше стресових ситуацій,
12:35
but this scienceнаука has givenдано me
257
743160
2305
але ця наука дала мені
12:37
a wholeцілий newновий appreciationвдячність for stressстрес.
258
745465
3772
цілком нову вдячність за стрес.
12:41
StressСтрес givesдає us accessдоступ to our heartsсерця.
259
749237
4434
Стрес дає нам доступ до наших сердець.
12:45
The compassionateспівчуття heartсерце that findsзнаходить joyрадість and meaningсенс
260
753671
3909
Співчутливе серце, яке знаходить радість і сенс
12:49
in connectingпідключення with othersінші,
261
757580
1538
у спілкуванні з іншими,
12:51
and yes, your poundingстукати physicalфізичний heartсерце,
262
759118
3562
і так, ваше калатаюче серце
12:54
workingпрацює so hardважко to give you strengthсила and energyенергія,
263
762680
5265
старанно працює, щоб дати вам силу та енергію.
12:59
and when you chooseвибирай to viewвид stressстрес in this way,
264
767945
3343
І коли ви вирішуєте сприймати стрес саме так,
13:03
you're not just gettingотримувати better at stressстрес,
265
771288
2512
ви не тільки вдосконалюєте свій стан,
13:05
you're actuallyнасправді makingвиготовлення a prettyкрасиво profoundглибокий statementзаява.
266
773800
3827
ви насправді робите досить глибоке твердження.
13:09
You're sayingкажучи that you can trustдовіра yourselfсамі
267
777627
3053
Ви впевнені, що можете
13:12
to handleобробляти life'sжиття challengesвиклики,
268
780680
3035
справлятися з життєвими труднощами
13:15
and you're rememberingпам'ятаю that
269
783715
2925
і пам'ятаєте, що
13:18
you don't have to faceобличчя them aloneпоодинці.
270
786640
2711
вам не потрібно стикатися з ними сам-на-сам.
13:21
Thank you.
271
789351
1382
Дякую.
13:22
(ApplauseОплески)
272
790733
9281
(Оплески)
13:32
ChrisКріс AndersonАндерсон: This is kindдоброзичливий of amazingдивовижний, what you're tellingкажучи us.
273
800014
2898
Кріс Андерсон: Ти розповідаєш щось дивовижне.
13:34
It seemsздається amazingдивовижний to me that a beliefвіра about stressстрес
274
802912
4105
Неймовірно, що ставлення до стресу
13:39
can make so much differenceрізниця to someone'sхтось life expectancyтривалість життя.
275
807017
4483
може так сильно вплинути на тривалість чийогось життя.
13:43
How would that extendпродовжити to adviceпоради,
276
811500
2226
Як би з цього зробити пораду,
13:45
like, if someoneхтось is makingвиготовлення a lifestyleспосіб життя choiceвибір
277
813726
2085
коли хтось робить вибір
13:47
betweenміж, say, a stressfulстресовий jobробота and a non-stressfulстресові jobробота,
278
815811
3961
між, скажімо, напруженою і не напруженою роботою,
13:51
does it matterматерія whichкотрий way they go?
279
819772
2681
чи важливо те, що саме вони виберуть?
13:54
It's equallyоднаково wiseмудрий to go for the stressfulстресовий jobробота
280
822453
3073
Це однаково розумне рішення взятись за стресову роботу,
13:57
so long as you believe that you can handleобробляти it, in some senseсенс?
281
825526
2501
якщо ви впевнені, що можете справитися з нею, правильно?
14:00
KellyКеллі McGonigalMcGonigal: Yeah, and one thing we know for certainпевний
282
828027
1854
Келлі: Так, ми знаємо напевне,
14:01
is that chasingпогоніти meaningсенс is better for your healthздоров'я
283
829881
2730
що погоня за сенсом є кращою для здоров'я,
14:04
than tryingнамагаюся to avoidуникати discomfortдискомфорт.
284
832611
1604
ніж уникання дискомфорту.
14:06
And so I would say that's really the bestнайкраще way to make decisionsрішення,
285
834215
2985
Я б хотіла сказати, що найкращий спосіб прийняти рішення -
14:09
is go after what it is that createsстворює meaningсенс in your life
286
837200
2747
це йти за тим, що робить ваше життя змістовним.
14:11
and then trustдовіра yourselfсамі to handleобробляти the stressстрес that followsслідує.
287
839947
3278
Повірте - ви справитеся зі стресом.
14:15
CAКАЛІФОРНІЯ: Thank you so much, KellyКеллі. It's prettyкрасиво coolкруто.
KMКМ: Thank you.
288
843225
2542
Дуже дякую, Келлі. Це класно.
Келлі: Дякую вам.
14:17
(ApplauseОплески)
289
845767
4000
(Оплески)
Translated by Solomiya Lushniak
Reviewed by Daria Kuznietsova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kelly McGonigal - Health psychologist
Kelly McGonigal translates academic research into practical strategies for health, happiness and personal success.

Why you should listen

Stanford University psychologist Kelly McGonigal is a leader in the growing field of “science-help.” Through books, articles, courses and workshops, McGonigal works to help us understand and implement the latest scientific findings in psychology, neuroscience and medicine.

Straddling the worlds of research and practice, McGonigal holds positions in both the Stanford Graduate School of Business and the School of Medicine. Her most recent book, The Willpower Instinct, explores the latest research on motivation, temptation and procrastination, as well as what it takes to transform habits, persevere at challenges and make a successful change.

She is now researching a new book about the "upside of stress," which will look at both why stress is good for us, and what makes us good at stress. In her words: "The old understanding of stress as a unhelpful relic of our animal instincts is being replaced by the understanding that stress actually makes us socially smart -- it's what allows us to be fully human."

More profile about the speaker
Kelly McGonigal | Speaker | TED.com