ABOUT THE SPEAKER
Barry Schwartz - Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom.

Why you should listen

In his 2004 book The Paradox of Choice, Barry Schwartz tackles one of the great mysteries of modern life: Why is it that societies of great abundance — where individuals are offered more freedom and choice (personal, professional, material) than ever before — are now witnessing a near-epidemic of depression? Conventional wisdom tells us that greater choice is for the greater good, but Schwartz argues the opposite: He makes a compelling case that the abundance of choice in today's western world is actually making us miserable.

Infinite choice is paralyzing, Schwartz argues, and exhausting to the human psyche. It leads us to set unreasonably high expectations, question our choices before we even make them and blame our failures entirely on ourselves. His relatable examples, from consumer products (jeans, TVs, salad dressings) to lifestyle choices (where to live, what job to take, who and when to marry), underscore this central point: Too much choice undermines happiness.

Schwartz's previous research has addressed morality, decision-making and the varied inter-relationships between science and society. Before Paradox he published The Costs of Living, which traces the impact of free-market thinking on the explosion of consumerism -- and the effect of the new capitalism on social and cultural institutions that once operated above the market, such as medicine, sports, and the law.

Both books level serious criticism of modern western society, illuminating the under-reported psychological plagues of our time. But they also offer concrete ideas on addressing the problems, from a personal and societal level.

Schwartz is the author of the TED Book, Why We Work

More profile about the speaker
Barry Schwartz | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Barry Schwartz: The paradox of choice

Barry Schwartz a választás ellentmondásosságáról

Filmed:
14,210,098 views

Barry Schwartz pszichológus a nyugati társadalmak központi dogmáját veszi célba: a választás szabadságát. Schwartz felvetése szerint a választás nem tesz minket szabadabbá, hanem pont bénító hatású. Nem boldogabbá tesz, hanem elégedetlenebbé.
- Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I'm going to talk to you about some stuffdolog that's in this bookkönyv of mineenyém
0
0
3000
Néhány olyan dologról fogok beszélni, amely megtalálható ebben a könyvemben,
00:28
that I hoperemény will resonaterezonál with other things you've alreadymár heardhallott,
1
3000
3000
ami remélem rezonálni fog más dolgokkal, amiket már eddig hallottak,
00:31
and I'll try to make some connectionskapcsolatok myselfmagamat, in caseügy you misshiányzik them.
2
6000
4000
és megpróbálok majd utalást is tenni ezekre, ha esetleg elkerülné a figyelmüket.
00:35
I want to startRajt with what I call the "officialhivatalos dogmaDogma."
3
10000
4000
Azzal a dologgal szeretném kezdeni, amit úgy hívok: "hivatalos dogma".
00:39
The officialhivatalos dogmaDogma of what?
4
14000
2000
A hivatalos dogmája minek?
00:41
The officialhivatalos dogmaDogma of all westernnyugati industrialipari societiestársadalmak.
5
16000
4000
A hivatalos dogmája minden nyugati ipari társadalomnak.
00:45
And the officialhivatalos dogmaDogma runsfut like this:
6
20000
2000
És a hivatalos dogma így hangzik:
00:47
if we are interestedérdekelt in maximizingmaximalizálása the welfarejólét of our citizenspolgárok,
7
22000
4000
ha érdekeltek vagyunk abban, hogy maximalizáljuk az állampolgáraink jólétét,
00:51
the way to do that is to maximizemaximalizálása individualEgyedi freedomszabadság.
8
26000
6000
a mód, hogy ezt véghezvigyük az, hogy maximalizáljuk az egyéni szabadságukat.
00:57
The reasonok for this is bothmindkét that freedomszabadság is in and of itselfmaga good,
9
32000
5000
Az oka ennek az, hogy a szabadság kívül-belül jó,
01:02
valuableértékes, worthwhileérdemes, essentialalapvető to beinglény humanemberi.
10
37000
3000
értékes, megéri a fáradtságot és alapvető az emberi lénynek.
01:05
And because if people have freedomszabadság,
11
40000
3000
És mivel ha az embereknek van szabadsága,
01:08
then eachminden egyes of us can acttörvény on our ownsaját
12
43000
2000
akkor mindannyian azt cselekedhetjük,
01:10
to do the things that will maximizemaximalizálása our welfarejólét,
13
45000
2000
amivel a saját jólétünket maximalizáljuk,
01:12
and no one has to decidedöntsd el on our behalfnevében.
14
47000
4000
és senkinek sem kell a mi nevünkben döntenie.
01:16
The way to maximizemaximalizálása freedomszabadság is to maximizemaximalizálása choiceválasztás.
15
51000
5000
A mód, amellyel maximalizálhatjuk a szabadságunkat, ha maximalizáljuk a választásunkat.
01:21
The more choiceválasztás people have, the more freedomszabadság they have,
16
56000
3000
Minél több választási lehetősége van valakinek, annál nagyobb a szabadsága,
01:24
and the more freedomszabadság they have,
17
59000
2000
és minél több a szabadsága,
01:26
the more welfarejólét they have.
18
61000
3000
annál nagyobb a jóléte.
01:29
This, I think, is so deeplymélyen embeddedbeágyazott in the watervíz supplykínálat
19
64000
5000
Ez azt hiszem olyan mélyen gyökeret vert,
01:34
that it wouldn'tnem occurelőfordul to anyonebárki to questionkérdés it.
20
69000
3000
hogy senkinek sem jut eszébe megkérdőjelezni.
01:37
And it's alsois deeplymélyen embeddedbeágyazott in our liveséletét.
21
72000
5000
És a mindennapi életünkbe is mélyen beágyazódott.
01:42
I'll give you some examplespéldák of what modernmodern progressHaladás has madekészült possiblelehetséges for us.
22
77000
6000
Mutatok pár példát, hogy milyen változásokat tett lehetővé számunkra a modern haladás.
01:48
This is my supermarketszupermarket. Not suchilyen a bignagy one.
23
83000
4000
Ez az én áruházam. Nem olyan nagy.
01:52
I want to say just a wordszó about saladsaláta dressingöltözködés.
24
87000
2000
Csak egy szót szeretnék szólni a salátaöntetről.
01:54
175 saladsaláta dressingskötszerek in my supermarketszupermarket,
25
89000
3000
175 féle salátaöntet van az áruházamban,
01:57
if you don't countszámol the 10 extra-virginextra szűz oliveolajbogyó oilsolajok
26
92000
3000
ha nem számoljuk azt a 10 különböző extra-szűz oliva olajat
02:00
and 12 balsamicbalzsamecet vinegarsecet you could buyVásárol
27
95000
3000
és 12 féle balzsamecetet, amit megvehetsz,
02:03
to make a very largenagy numberszám of your ownsaját saladsaláta dressingskötszerek,
28
98000
3000
hogy készíthess számtalan saját salátaöntetet,
02:06
in the off-chanceoff-esély that noneegyik sem of the 175 the storebolt has on offerajánlat suitöltöny you.
29
101000
5000
abban a valószínűtlen esetben, ha a 175 közül amit a bolt kínál, egyik sem lenne jó neked.
02:11
So this is what the supermarketszupermarket is like.
30
106000
2000
Szóval így néz ki egy áruház.
02:13
And then you go to the consumerfogyasztó electronicselektronika storebolt to setkészlet up a stereosztereó systemrendszer --
31
108000
4000
És aztán elmész az elektromos szaküzletbe, hogy egy sztereó rendszert rakj össze -
02:17
speakershangszórók, CDCD playerjátékos, tapeszalag playerjátékos, tunertuner, amplifiererősítő --
32
112000
4000
hangszóró, CD lejátszó, magnó, rádió, erősítő.
02:21
and in this one singleegyetlen consumerfogyasztó electronicselektronika storebolt,
33
116000
4000
És ebben az egyetlen elektronikai szaküzletben
02:25
there are that manysok stereosztereó systemsrendszerek.
34
120000
4000
ennyi sztereó rendszer van.
02:29
We can constructépít six-and-a-half-millionhat és fél millió differentkülönböző stereosztereó systemsrendszerek
35
124000
5000
Összesen hat és fél millió különböző sztereó rendszert állíthatunk össze
02:34
out of the componentsalkatrészek that are on offerajánlat in one storebolt.
36
129000
3000
azokból az egységekből, amiket ez az egy bolt kínál.
02:37
You've got to admitbeismerni that's a lot of choiceválasztás.
37
132000
2000
El kell ismerniük, hogy ez jó nagy választék.
02:39
In other domainstartományok -- the worldvilág of communicationstávközlés.
38
134000
4000
Más területen -- a kommunikáció világában.
02:43
There was a time, when I was a boyfiú,
39
138000
2000
Egyszer én is voltam gyerek,
02:45
when you could get any kindkedves of telephonetelefon serviceszolgáltatás you wanted,
40
140000
3000
akkor bármelyik telefon szolgáltatást megkaphattuk, amelyiket csak akartuk,
02:48
as long as it camejött from MaMa BellBell.
41
143000
2000
feltéve, ha az a Ma Bell-é volt.
02:50
You rentedbérelt your phonetelefon. You didn't buyVásárol it.
42
145000
2000
Bérelted a telefonodat. Nem megvetted.
02:52
One consequencekövetkezmény of that, by the way, is that the phonetelefon never broketörött.
43
147000
3000
Emiatt egyébként a telefon sohasem tört el.
02:55
And those daysnapok are goneelmúlt.
44
150000
3000
És azok a napok elmúltak.
02:58
We now have an almostmajdnem unlimitedkorlátlan varietyfajta of phonestelefonok,
45
153000
3000
Manapság szinte végtelen lehetőségünk van telefont venni,
03:01
especiallykülönösen in the worldvilág of cellsejt phonestelefonok.
46
156000
2000
főleg a mobiltelefonok világában.
03:03
These are cellsejt phonestelefonok of the futurejövő.
47
158000
3000
Ezek a jövő mobiltelefonjai.
03:06
My favoritekedvenc is the middleközépső one --
48
161000
2000
A kedvencem a középső -
03:08
the MPMP3 playerjátékos, noseorr hairhaj trimmerTrimmer, and cremekrém bruleebrulée torchfáklya.
49
163000
4000
az MP3 lejátszó, orrszőrzet vágó és Crème Brûlée készítő.
03:12
And if by some chancevéletlen you haven'tnincs seenlátott that in your storebolt yetmég,
50
167000
6000
Ha esetleg nem látott még ilyet a boltokban,
03:18
you can restpihenés assuredbiztosított that one day soonhamar you will.
51
173000
2000
biztos lehet benne, hogy hamarosan fog.
03:20
And what this does is
52
175000
2000
És ez oda vezet, hogy
03:22
it leadsvezet people to walkséta into theirazok storesüzletek askingkérve this questionkérdés.
53
177000
4000
az emberek besétálnak a boltba és ezt kérdik: "van olyan telefon, ami nem tud túl sokat?"
03:26
And do you know what the answerválasz to this questionkérdés now is?
54
181000
2000
És tudják mi a válasz most erre a kérdésre?
03:28
The answerválasz is "No."
55
183000
2000
A válasz: "Nem."
03:30
It is not possiblelehetséges to buyVásárol a cellsejt phonetelefon that doesn't do too much.
56
185000
4000
Nem lehetséges olyan mobiltelefont venni, ami nem tud túl sokat.
03:34
So, in other aspectsszempontok of life that are much more significantjelentős than buyingvásárlás things,
57
189000
5000
Az élet más területein, amik lényegesebbek mint a vásárlás,
03:39
the sameazonos explosionrobbanás of choiceválasztás is trueigaz.
58
194000
4000
a választások kirobbanó sokasága ugyancsak megvan.
03:43
HealthEgészségügyi caregondoskodás -- it is no longerhosszabb the caseügy in the UnitedEgyesült StatesÁllamok
59
198000
4000
Egészségügy - ez már nem úgy van az Egyesült Államokban,
03:47
that you go to the doctororvos, and the doctororvos tellsmegmondja you what to do.
60
202000
3000
hogy elmész az orvosodhoz, és ő megmondja mit kell tenned.
03:50
InsteadEhelyett, you go to the doctororvos,
61
205000
2000
Ehelyett elmész az orvosodhoz,
03:52
and the doctororvos tellsmegmondja you, "Well, we could do A, or we could do B.
62
207000
3000
és ő elmondja, hogy csinálhatjuk A-t, vagy csinálhatjuk B-t.
03:55
A has these benefitselőnyök, and these riskskockázatok.
63
210000
3000
A-nak ezek az előnyei és ezek a kockázatai.
03:58
B has these benefitselőnyök, and these riskskockázatok. What do you want to do?"
64
213000
4000
B-nek ezek az előnyei és ezek a kockázatai. Melyiket szeretné?
04:02
And you say, "DocDoc, what should I do?"
65
217000
3000
És maga azt mondja: "Doki! Melyiket kéne választanom?"
04:05
And the docdoc saysmondja, "A has these benefitselőnyök and riskskockázatok, and B has these benefitselőnyök and riskskockázatok.
66
220000
4000
És a doki azt mondja: A-nak ezek az előnyei és kockázatai; B-nek ezek az előnyei és kockázatai.
04:09
What do you want to do?"
67
224000
3000
Melyiket választja?
04:12
And you say, "If you were me, DocDoc, what would you do?"
68
227000
3000
És maga azt mondja: "Ha maga a helyemben lenne Doki, mit választana?"
04:15
And the docdoc saysmondja, "But I'm not you."
69
230000
4000
És a doki azt feleli: "De én nem maga vagyok."
04:19
And the resulteredmény is -- we call it "patientbeteg autonomyautonómia,"
70
234000
3000
És az eredmény, amit úgy hívunk "páciens önrendelkezés",
04:22
whichmelyik makesgyártmányú it soundhang like a good thing,
71
237000
2000
amitől jó dolognak hangzik.
04:24
but what it really is is a shiftingelmozduló of the burdenteher and the responsibilityfelelősség
72
239000
2000
De valójában ez a teher és felelősség átruházása
04:26
for decision-makingDöntéshozatal from somebodyvalaki who knowstudja something --
73
241000
3000
a döntéshozatalban olyanról, aki tud valamit,
04:29
namelyugyanis, the doctororvos --
74
244000
1000
nevezetesen a doktor,
04:30
to somebodyvalaki who knowstudja nothing and is almostmajdnem certainlybiztosan sickbeteg
75
245000
3000
olyan valakire, aki nem tud semmit, és általában beteg,
04:33
and thusés így not in the bestlegjobb shapealak to be makinggyártás decisionsdöntések --
76
248000
3000
így nincs is a legjobb állapotban, hogy döntéseket hozzon,
04:36
namelyugyanis, the patientbeteg.
77
251000
2000
nevezetesen a páciensre.
04:38
There's enormoushatalmas marketingértékesítés of prescriptionrecept drugsgyógyszerek
78
253000
3000
Hatalmas marketing van a vényköteles gyógyszerek mögött
04:41
to people like you and me,
79
256000
1000
olyan emberek felé mint én, vagy ön,
04:42
whichmelyik, if you think about it, makesgyártmányú no senseérzék at all,
80
257000
2000
aminek, ha belegondolunk, nincs értelme egyáltalán,
04:44
sincemivel we can't buyVásárol them.
81
259000
2000
nem tudjuk csak úgy megvenni őket.
04:46
Why do they marketpiac to us if we can't buyVásárol them?
82
261000
2000
Miért reklámozzák nekünk, ha nem vehetem meg csak úgy őket?
04:48
The answerválasz is that they expectelvár us to call our doctorsorvosok the nextkövetkező morningreggel
83
263000
4000
A válasz, hogy azt várják tőlünk, hogy reggel felhívjuk az orvosunkat
04:52
and askkérdez for our prescriptionsreceptek to be changedmegváltozott.
84
267000
4000
és másfajta gyógyszert írassunk fel.
04:56
Something as dramaticdrámai as our identityidentitás
85
271000
4000
Valami olyan drámai mint az identitásunk,
05:00
has now becomeválik a matterügy of choiceválasztás,
86
275000
2000
választás kérdése lett,
05:02
as this slidecsúszik is meantjelentett to indicatejelez.
87
277000
4000
ahogy ezt ez a dia is jelezni akarja.
05:06
We don't inheritöröklése an identityidentitás; we get to inventfeltalál it.
88
281000
2000
Nem örököljük a személyazonosságunkat, nekünk kell kitalálni.
05:08
And we get to re-inventújra feltalálni ourselvesminket as oftengyakran as we like.
89
283000
4000
És újra ki kell találnunk magunkat, amilyen gyakran csak szeretnénk.
05:12
And that meanseszközök that everydayminden nap, when you wakeébred up in the morningreggel,
90
287000
2000
És ez azt jelenti, hogy minden reggel, amikor felébredünk,
05:14
you have to decidedöntsd el what kindkedves of personszemély you want to be.
91
289000
5000
el kell döntenünk milyen emberek akarunk lenni.
05:19
With respecttisztelet to marriageházasság and familycsalád,
92
294000
3000
Minden tisztelettel a házasságnak és a családnak,
05:22
there was a time when the defaultalapértelmezett assumptionfeltevés that almostmajdnem everyonemindenki had
93
297000
6000
de voltak idők, amikor az alapértelmezett hipotézis szerint majdnem mindenkinek
05:28
is that you got marriedházas as soonhamar as you could,
94
303000
1000
meg kellett házasodni amilyen hamar csak tudott,
05:29
and then you startedindult havingamelynek kidsgyerekek as soonhamar as you could.
95
304000
2000
és utána elkezdeni gyerekeket nemzeni, amilyen hamar csak lehetett.
05:31
The only realigazi choiceválasztás was who,
96
306000
4000
Az egyetlen igazi választás a ki volt,
05:35
not when, and not what you did after.
97
310000
3000
nem a mikor és nem az, hogy mit csináltál aztán.
05:38
NowadaysManapság, everything is very much up for grabsmegragad.
98
313000
3000
Manapság minden sokkal inkább a megkötésekről szól.
05:41
I teachtanít wonderfullycsodálatosan intelligentintelligens studentsdiákok,
99
316000
3000
Csodálatosan intelligens diákokat tanítok,
05:44
and I assignhozzárendelni 20 percentszázalék lessKevésbé work than I used to.
100
319000
3000
és 20 százalékkal kevesebb munkát osztok ki mint régebben.
05:47
And it's not because they're lessKevésbé smartOkos,
101
322000
3000
Nem amiatt, mert kevésbé lennének okosak,
05:50
and it's not because they're lessKevésbé diligentszorgalmas.
102
325000
2000
vagy mert kevésbé szorgalmasak.
05:52
It's because they are preoccupiedszórakozott, askingkérve themselvesmaguk,
103
327000
4000
Azért van, mert nagyon foglalkoztatja őket pár kérdés önmagukhoz.
05:56
"Should I get marriedházas or not? Should I get marriedházas now?
104
331000
2000
"Megházasodjak, vagy ne? Most kéne megházasodnom?
05:58
Should I get marriedházas latera későbbiekben? Should I have kidsgyerekek first, or a careerkarrier first?"
105
333000
4000
Később kéne megházasodni? Gyerekem legyen előbb vagy karrierem?"
06:02
All of these are consumingfogyasztása questionskérdések.
106
337000
3000
Ezek mind fogyasztói kérdések.
06:05
And they're going to answerválasz these questionskérdések,
107
340000
2000
És meg fogják válaszolni ezeket a kérdéseket,
06:07
whetherakár or not it meanseszközök not doing all the work I assignhozzárendelni
108
342000
2000
még ha azt jelenti is, hogy nem csinálják meg az összes munkát,
06:09
and not gettingszerzés a good gradefokozat in my coursesnyelvtanfolyamok.
109
344000
3000
amit kiadtam nekik, és nem kapnak olyan jó jegyet a kurzusaimon.
06:12
And indeedvalóban they should. These are importantfontos questionskérdések to answerválasz.
110
347000
5000
És persze jól teszik. Ezek nagyon fontos, megválaszolandó kérdések.
06:17
Work -- we are blessedáldott, as CarlCarl was pointingmutatva out,
111
352000
3000
Munka. Áldottak vagyunk - ahogy Carl is rámutatott -
06:20
with the technologytechnológia that enableslehetővé teszi us
112
355000
2000
azzal a technológiával, ami képessé tesz bennünket
06:22
to work everyminden minuteperc of everyminden day from any placehely on the planetbolygó --
113
357000
7000
munkavégzésre a nap minden percében, akárhol a földön,
06:29
exceptkivéve the RandolphRandolph HotelA Hotel.
114
364000
2000
kivéve a Randolph Hotelt.
06:31
(LaughterNevetés)
115
366000
5000
(Nevetés)
06:36
There is one cornersarok, by the way,
116
371000
2000
Van egy sarok egyébként,
06:38
that I'm not going to tell anybodybárki about, where the WiFiWiFi worksművek.
117
373000
5000
ahol működik a WiFi, de nem fogom elárulni senkinek.
06:43
I'm not tellingsokatmondó you about it because I want to use it.
118
378000
2000
Azért nem mondom el, mert használni szeretném.
06:45
So what this meanseszközök, this incrediblehihetetlen freedomszabadság of choiceválasztás
119
380000
3000
Szóval amit ez jelent, ez a hihetetlen választás szabadsága
06:48
we have with respecttisztelet to work, is that we have to make a decisiondöntés,
120
383000
3000
amivel rendelkezünk a munka tekintetében, hogy döntéseket kell hoznunk,
06:51
again and again and again,
121
386000
2000
újra és újra és újra,
06:53
about whetherakár we should or shouldn'tne be workingdolgozó.
122
388000
3000
hogy fogunk-e vagy sem dolgozni.
06:56
We can go to watch our kidkölyök playjáték soccerfutball,
123
391000
3000
Elmehetünk nézni, ahogy a gyerekünk focizik
06:59
and we have our cellsejt phonetelefon on one hipcsípő,
124
394000
2000
és ott lesz a mobilunk a csípőnknél,
07:01
and our BlackberryBlackBerry on our other hipcsípő,
125
396000
2000
a Blackberry-nk a másik oldalon,
07:03
and our laptophordozható számítógép, presumablyfeltehetőleg, on our lapskör.
126
398000
2000
a laptopunk meg valószínűleg az ölünkben.
07:05
And even if they're all shutbecsuk off,
127
400000
3000
És még ha mind ki is van kapcsolva
07:08
everyminden minuteperc that we're watchingnézni our kidkölyök mutilaterongálja a soccerfutball gamejátszma, meccs,
128
403000
2000
minden percben, ahogy a gyerekünket nézzük, amint megcsúfolja a focit,
07:10
we are alsois askingkérve ourselvesminket,
129
405000
2000
megkérdezzük magunktól:
07:12
"Should I answerválasz this cellsejt phonetelefon call?
130
407000
3000
"Válaszoljak erre a mobiltelefon hívásra?
07:15
Should I respondreagál to this emailemail? Should I draftvázlat this letterlevél?"
131
410000
2000
Válaszoljak erre az e-mailre? Megfogalmazzam azt a levelet?"
07:17
And even if the answerválasz to the questionkérdés is "no,"
132
412000
3000
És még ha a válasz a kérdésre a "nem",
07:20
it's certainlybiztosan going to make the experiencetapasztalat of your kid'sgyerekek soccerfutball gamejátszma, meccs
133
415000
3000
minden bizonnyal az élmény, amelyet a gyerekünk focijátéka
07:23
very differentkülönböző than it would'vemár been.
134
418000
3000
okozott, másmilyen lesz, mint lehetett volna.
07:26
So everywheremindenhol we look,
135
421000
2000
Akármerre is nézünk,
07:28
bignagy things and smallkicsi things, materialanyag things and lifestyleéletmód things,
136
423000
3000
kis dolgok vagy nagy dolgok, anyagi dolgok vagy életstílusbeli dolgok,
07:31
life is a matterügy of choiceválasztás.
137
426000
3000
az élet választás kérdése.
07:34
And the worldvilág we used to liveélő in lookednézett like this.
138
429000
4000
És a világ, amiben eddig éltünk valahogy így nézett ki.
07:40
That is to say, there were some choicesválasztás,
139
435000
2000
Lehet mondani, hogy volt pár választási lehetőség.
07:42
but not everything was a matterügy of choiceválasztás.
140
437000
2000
De nem minden volt választás kérdése.
07:44
And the worldvilág we now liveélő in looksúgy néz ki, like this.
141
439000
3000
És a világ, amelyben ma élünk így néz ki.
07:47
And the questionkérdés is, is this good newshírek, or badrossz newshírek?
142
442000
6000
A kérdés pedig az: ez jó hír, vagy rossz hír?
07:53
And the answerválasz is yes.
143
448000
3000
És a válasz: igen.
07:56
(LaughterNevetés)
144
451000
2000
(Nevetés)
07:58
We all know what's good about it,
145
453000
2000
Mindannyian tudjuk mi a jó benne,
08:00
so I'm going to talk about what's badrossz about it.
146
455000
3000
szóval arról fogok beszélni, ami rossz.
08:03
All of this choiceválasztás has two effectshatások,
147
458000
3000
Minden választásnak két hatása van,
08:06
two negativenegatív effectshatások on people.
148
461000
3000
két negatív hatása az emberekre.
08:09
One effecthatás, paradoxicallyParadox módon,
149
464000
2000
Az egyik, paradox módon,
08:11
is that it producestermel paralysisbénulás, ratherInkább than liberationfelszabadulás.
150
466000
5000
az, hogy lebénít minket, semmint felszabadít.
08:16
With so manysok optionslehetőségek to chooseválaszt from,
151
471000
2000
Mivel sok lehetőségünk van, amiből választhatunk
08:18
people find it very difficultnehéz to chooseválaszt at all.
152
473000
4000
az embereknek nagyon nehéz döntést hozni.
08:22
I'll give you one very dramaticdrámai examplepélda of this:
153
477000
3000
Mutatok egy nagyon drámai példát erre,
08:25
a studytanulmány that was doneKész of investmentsberuházások in voluntaryönkéntes retirementnyugdíj planstervek.
154
480000
6000
egy tanulmányt a befektetésekről az önkéntes nyugdíjpénztárakba.
08:31
A colleaguekolléga of mineenyém got accesshozzáférés to investmentberuházás recordsfeljegyzések from VanguardVanguard,
155
486000
5000
Egy kollégám hozzáfért a Vanguard befektetési nyilvántartásához.
08:36
the giganticgigantikus mutualkölcsönös fundalap companyvállalat
156
491000
2000
Ez az a hatalmas befektetési cég,
08:38
of about a millionmillió employeesalkalmazottak and about 2,000 differentkülönböző workplacesmunkahelyek.
157
493000
4000
amelynek több millió alkalmazottja, és 2000 különböző telephelye van.
08:42
And what she foundtalál is that
158
497000
2000
És azt találta, hogy
08:44
for everyminden 10 mutualkölcsönös fundsalapok the employermunkáltató offeredfelajánlott,
159
499000
3000
minden 10 befektetési alappal, amit az alkalmazó ajánlott,
08:47
ratearány of participationrészvétel wentment down two percentszázalék.
160
502000
5000
a belépők száma lement két százalékkal.
08:52
You offerajánlat 50 fundsalapok -- 10 percentszázalék fewerkevesebb employeesalkalmazottak participaterészt venni
161
507000
4000
Ha felkínálunk 50 befektetést,10 százalékkal kevesebb a belépő,
08:56
than if you only offerajánlat fiveöt. Why?
162
511000
4000
mint ha csak ötöt ajánlanánk. Miért?
09:00
Because with 50 fundsalapok to chooseválaszt from,
163
515000
2000
Mert 50 befektetésből választani
09:02
it's so damnátkozott hardkemény to decidedöntsd el whichmelyik fundalap to chooseválaszt
164
517000
4000
olyan rettenetesen nehéz,
09:06
that you'llazt is megtudhatod just put it off untilamíg tomorrowholnap.
165
521000
2000
hogy félreteszi az egészet holnapra.
09:08
And then tomorrowholnap, and then tomorrowholnap,
166
523000
2000
És holnaputánra és az azutánira,
09:10
and tomorrowholnap, and tomorrowholnap,
167
525000
2000
és az azutánira és az azutánira,
09:12
and of coursetanfolyam tomorrowholnap never comesjön.
168
527000
2000
és persze az a nap sohasem jön el.
09:14
UnderstandMegérteni that not only does this mean
169
529000
2000
Azt kell megérteni, hogy ez nem csak azt jelenti,
09:16
that people are going to have to eateszik dogkutya foodélelmiszer when they retirevisszavonul
170
531000
2000
hogy az embereknek kutyakaját kell enniük, amikor nyugdíjba mennek,
09:18
because they don't have enoughelég moneypénz put away,
171
533000
2000
mert nincs elég félretett pénzük,
09:20
it alsois meanseszközök that makinggyártás the decisiondöntés is so hardkemény
172
535000
3000
hanem azt is, hogy egy döntés meghozatala lehet olyan nehéz,
09:23
that they passelhalad up significantjelentős matchingmegfelelő moneypénz from the employermunkáltató.
173
538000
4000
hogy jelentős pénzről mondanak le, amit a munkáltatótól kapnának.
09:27
By not participatingrészt vevő, they are passingelhaladó up as much as 5,000 dollarsdollár a yearév
174
542000
4000
Azzal, hogy nem döntenek, lemondanak 5000 dollárról egy évben,
09:31
from the employermunkáltató, who would happilyboldogan matchmérkőzés theirazok contributionhozzájárulás.
175
546000
4000
amit a munkáltatótól kapnának, aki boldogan partnerük lenne a választásukban.
09:35
So paralysisbénulás is a consequencekövetkezmény of havingamelynek too manysok choicesválasztás.
176
550000
4000
Szóval a bénultság egy folyománya a sok választási lehetőségnek.
09:39
And I think it makesgyártmányú the worldvilág look like this.
177
554000
2000
És úgy gondolom emiatt a világ így néz ki.
09:41
(LaughterNevetés)
178
556000
7000
"És mindörökké ... francia, ezersziget vagy kéksajt öntet?"
09:48
You really want to get the decisiondöntés right if it's for all eternityörökkévalóság, right?
179
563000
4000
A jó döntést akarjuk meghozni, ha az örökké tart, nem?
09:52
You don't want to pickszed the wrongrossz mutualkölcsönös fundalap, or even the wrongrossz saladsaláta dressingöltözködés.
180
567000
3000
Nem akarjuk a rossz befektetési alapot, vagy éppen a rossz salátaöntetet.
09:55
So that's one effecthatás. The secondmásodik effecthatás is that
181
570000
3000
Ez volt az első hatás. A második pedig az,
09:58
even if we managekezel to overcomeleküzdése the paralysisbénulás and make a choiceválasztás,
182
573000
5000
hogy még ha sikerült is túllépnünk a bénultságon, és döntést hozunk,
10:03
we endvég up lessKevésbé satisfiedelégedett with the resulteredmény of the choiceválasztás
183
578000
4000
sokkal kevésbé leszünk elégedettek a választásunk eredményével,
10:07
than we would be if we had fewerkevesebb optionslehetőségek to chooseválaszt from.
184
582000
3000
mint lennénk, ha kevesebb opciónk lett volna.
10:10
And there are severalszámos reasonsokok for this.
185
585000
3000
És ennek több oka is van.
10:13
One of them is that with a lot of differentkülönböző saladsaláta dressingskötszerek to chooseválaszt from,
186
588000
4000
Az egyik, hogy a sok különböző salátaöntetből, amik közül választhatok
10:17
if you buyVásárol one, and it's not perfecttökéletes -- and, you know, what saladsaláta dressingöltözködés is? --
187
592000
3000
megveszek egyet és az nem tökéletes, és hát tudják, hogy mi is a salátaöntet,
10:20
it's easykönnyen to imagineKépzeld el that you could have madekészült a differentkülönböző choiceválasztás
188
595000
3000
könnyű elképzelni, hogy máshogy is dönthettünk volna,
10:23
that would have been better. And what happensmegtörténik is
189
598000
4000
ami lehet jobb választás. És az történik, hogy
10:27
this imaginedképzelt alternativealternatív inducesserkenti a you to regretSajnálom the decisiondöntés you madekészült,
190
602000
5000
ez az elképzelt alternatíva a döntésünk megbánására késztet.
10:32
and this regretSajnálom subtractskivon from the satisfactionmegelégedettség you get out of the decisiondöntés you madekészült,
191
607000
4000
Ez a megbánás megvonja tőlünk az elégedettséget, amit a döntésünk eredményez,
10:36
even if it was a good decisiondöntés.
192
611000
3000
még ha önmagában az jó döntés is volt.
10:39
The more optionslehetőségek there are, the easierkönnyebb it is to regretSajnálom anything at all
193
614000
3000
Minél több opciónk van, annál könnyebb megbánni bármit is,
10:42
that is disappointingkiábrándító about the optionválasztási lehetőség that you choseválasztotta.
194
617000
3000
ez a bosszantó a választásunkban, amit hoztunk.
10:45
SecondMásodik, what economistsközgazdászok call "opportunitylehetőség costskiadások."
195
620000
3000
Másodszor, amit a közgazdászok lehetőségi költségnek hívnak.
10:48
DanDan GilbertGilbert madekészült a bignagy pointpont this morningreggel
196
623000
2000
Dan Gilbert nagyon jól bemutatta ma reggeli
10:50
of talkingbeszél about how much the way in whichmelyik we valueérték things
197
625000
5000
beszédében azt, hogy mennyire milyen sokféle módon értékeljük a dolgokat,
10:55
dependsattól függ on what we comparehasonlítsa össze them to.
198
630000
2000
attól függően, hogy mihez hasonlítjuk őket.
10:57
Well, when there are lots of alternativesalternatívák to considerfontolgat,
199
632000
4000
Nos, amikor sok alternatíva van, amit meg kell fontolnunk,
11:01
it is easykönnyen to imagineKépzeld el the attractivevonzó featuresjellemzők
200
636000
3000
könnyű elképzelni azokat a vonzó vonásokat,
11:04
of alternativesalternatívák that you rejectelutasítás,
201
639000
3000
amik azokban vannak, amiket visszautasítunk.
11:07
that make you lessKevésbé satisfiedelégedett with the alternativealternatív that you've chosenválasztott.
202
642000
5000
Ez tesz minket kevésbé elégedetté azzal a választással, amit meghoztunk.
11:12
Here'sItt van an examplepélda. For those of you who aren'tnem NewÚj YorkersYork-iak, I apologizebocsánatot kér.
203
647000
4000
Itt van egy példa. Azoktól, akik nem New Yorker szurkolók, elnézést kérek.
11:16
(LaughterNevetés)
204
651000
1000
(Nevetés)
11:17
But here'sitt what you're supposedfeltételezett to be thinkinggondolkodás.
205
652000
2000
De itt van amire gondolniuk kellett volna.
11:19
Here'sItt van this couplepárosít on the HamptonsHamptons.
206
654000
2000
Itt van ez a pár a Hamptons-on (tengerparti üdülőhely).
11:21
Very expensivedrága realigazi estatebirtok.
207
656000
2000
Nagyon drága ingatlanok.
11:23
GorgeousGyönyörű beachstrand. Beautifulgyönyörű day. They have it all to themselvesmaguk.
208
658000
3000
Fantasztikus tengerpart. Gyönyörű nap. Csak magukkal kell foglalkozniuk.
11:26
What could be better? "Well, damnátkozott it,"
209
661000
2000
Mi lehetne jobb? "A fenébe is,"
11:28
this guy is thinkinggondolkodás, "It's AugustAugusztus.
210
663000
2000
gondolja a fickó, "Augusztus van.
11:30
EverybodyMindenki in my ManhattanManhattan neighborhoodszomszédság is away.
211
665000
4000
Mindenki a manhattani szomszédságomból elutazott.
11:34
I could be parkingparkolás right in frontelülső of my buildingépület."
212
669000
4000
Simán parkolhatnék a saját házam előtt."
11:38
And he spendskölt two weekshetes naggedzaklatott by the ideaötlet
213
673000
3000
És két héten keresztül piszkálni fogja a gondolat,
11:41
that he is missinghiányzó the opportunitylehetőség, day after day, to have a great parkingparkolás spacehely.
214
676000
7000
hogy napról napra kihagyja a nagyszerű parkolóhely lehetőségét.
11:48
OpportunityLehetőség costskiadások subtractkivonás from the satisfactionmegelégedettség we get out of what we chooseválaszt,
215
683000
4000
A lehetőség elvonással jár az elégedettségből, amit a döntésünk adhat,
11:52
even when what we chooseválaszt is terrificfélelmetes.
216
687000
3000
még ha a választásunk nagyszerű is.
11:55
And the more optionslehetőségek there are to considerfontolgat,
217
690000
2000
Minél több megfontolható lehetőségünk van,
11:57
the more attractivevonzó featuresjellemzők of these optionslehetőségek
218
692000
2000
annál több vonzó vonás tűnik fel a választékban,
11:59
are going to be reflectedtükrözi by us as opportunitylehetőség costskiadások.
219
694000
4000
és ezeket lehetőségi költségként fogjuk fel.
12:03
Here'sItt van anotheregy másik examplepélda.
220
698000
2000
Itt van egy másik példa.
12:09
Now this cartoonrajzfilm makesgyártmányú a lot of pointspont.
221
704000
2000
Ez a rajz több mindent mond.
12:11
It makesgyártmányú pointspont about livingélő in the momentpillanat as well,
222
706000
4000
Rámutat milyen a pillanatnak élni,
12:15
and probablyvalószínűleg about doing things slowlylassan.
223
710000
2000
és talán arról, hogy időt kell adni a dolgoknak.
12:17
But one pointpont it makesgyártmányú is that wheneverbármikor you're choosingkiválasztása one thing,
224
712000
3000
De egy dologban nagyon igaza van: hogyha választunk egy dolgot,
12:20
you're choosingkiválasztása not to do other things.
225
715000
2000
akkor döntöttünk, hogy a többit nem csináljuk.
12:22
And those other things maylehet have lots of attractivevonzó featuresjellemzők,
226
717000
2000
És annak a többi dolognak lehetnek vonzó vonásai,
12:24
and it's going to make what you're doing lessKevésbé attractivevonzó.
227
719000
3000
emiatt azt gondoljuk, hogy mi a kevésbé vonzót csináljuk.
12:27
ThirdHarmadik: escalationeszkalációs of expectationselvárások.
228
722000
2000
Harmadik: a várakozások felfokozódása.
12:29
This hittalálat me when I wentment to replacecserélje my jeansFarmer.
229
724000
3000
Ez akkor ütött szíven, amikor elmentem kicserélni a farmeromat.
12:32
I wearviselet jeansFarmer almostmajdnem all the time.
230
727000
2000
Mindig farmert hordok.
12:34
And there was a time when jeansFarmer camejött in one flavoríz,
231
729000
3000
Voltak olyan idők, amikor a farmerok is egy "ízben" jöttek,
12:37
and you boughtvásárolt them, and they fitillő like crapmarhaság,
232
732000
2000
megvetted és úgy érezted ez pocsék,
12:39
and they were incrediblyhihetetlenül uncomfortablekényelmetlen,
233
734000
2000
és hihetetlenül kényelmetlenek voltak.
12:41
and if you woreviselt them long enoughelég and washedmosott them enoughelég timesalkalommal,
234
736000
2000
Ha sokáig hordtad és elég sokszor kimostad,
12:43
they startedindult to feel OK.
235
738000
2000
elkezdtek jók lenni.
12:45
So I wentment to replacecserélje my jeansFarmer after yearsévek and yearsévek of wearingfárasztó these oldrégi onesazok,
236
740000
3000
Szóval elmentem kicserélni a farmerom hosszú évek után,
12:48
and I said, you know, "I want a pairpár of jeansFarmer. Here'sItt van my sizeméret."
237
743000
3000
és azt mondtam: "Tudja, nekem egy farmernadrág kellene, itt a méretem."
12:51
And the shopkeeperboltos said,
238
746000
1000
És a bolti eladó azt mondta:
12:52
"Do you want slimvékony fitillő, easykönnyen fitillő, relaxednyugodt fitillő?
239
747000
3000
"Vékony, könnyű vagy laza szabásút szeretne?
12:55
You want buttongomb flylégy or zippercipzár flylégy? You want stonewashedstonewashed or acid-washedsavval mosott?
240
750000
3000
Gombosat vagy cipzárosat? Kő-mosottat vagy sav-mosottat?
12:58
Do you want them distressedszomorú?
241
753000
2000
Szeretné kinyújtatni?
13:00
You want bootboot cutvágott, you want taperedkúpos, blahblabla blahblabla blahblabla ..." On and on he wentment.
242
755000
3000
Bő szárút vagy trapézt, bla bla bla..." Sorolta tovább és tovább.
13:03
My jawállkapocs droppedcsökkent, and after I recoveredvisszanyert, I said,
243
758000
3000
Leesett az állam, és mikor összeszedtem ezt mondtam:
13:06
"I want the kindkedves that used to be the only kindkedves."
244
761000
3000
Azt szeretném, ami régen az egyetlen volt.
13:09
(LaughterNevetés)
245
764000
5000
(Nevetés)
13:14
He had no ideaötlet what that was,
246
769000
2000
Fogalma sem volt, hogy az milyen volt,
13:16
so I spentköltött an houróra tryingmegpróbálja on all these damnátkozott jeansFarmer,
247
771000
4000
így egy órát töltöttem farmerpróbálgatással a boltban
13:20
and I walkedsétált out of the storebolt -- truthigazság! -- with the best-fittinglegjobban illeszkedő jeansFarmer I had ever had.
248
775000
5000
és kisétáltam az üzletből, meg kell adni, a legjobban passzoló farmerommal, amim valaha is volt.
13:25
I did better. All this choiceválasztás madekészült it possiblelehetséges for me to do better.
249
780000
4000
Jobban választottam. Minden lehetőséggel jobb lett.
13:29
But I feltfilc worserosszabb.
250
784000
4000
De rossz érzésem volt.
13:33
Why? I wroteírt a wholeegész bookkönyv to try to explainmegmagyarázni this to myselfmagamat. (LaughterNevetés)
251
788000
4000
Miért? Egy egész könyvet írtam, hogy megmagyarázzam magamnak.
13:37
The reasonok I feltfilc worserosszabb is that,
252
792000
8000
Azért éreztem rosszul magam,
13:45
with all of these optionslehetőségek availableelérhető,
253
800000
3000
mert ennyi lehetőséggel
13:48
my expectationselvárások about how good a pairpár of jeansFarmer should be wentment up.
254
803000
6000
az elvárásaim a jó farmerről feljebb mentek.
13:54
I had very lowalacsony --
255
809000
1000
Nagyon alacsony elvárásaim voltak.
13:55
I had no particularkülönös expectationselvárások when they only camejött in one flavoríz.
256
810000
3000
Nem voltak különösebb elvárásaim, amikor még csak egyféle farmer volt.
13:58
When they camejött in 100 flavorsízek, damnátkozott it,
257
813000
2000
De amikor lett belőle 100, a fenébe,
14:00
one of them should'vekellett volna been perfecttökéletes.
258
815000
2000
egynek belőlük tökéletesnek kellett volna lennie.
14:02
And what I got was good, but it wasn'tnem volt perfecttökéletes.
259
817000
2000
Amit kaptam az jó volt, de nem tökéletes.
14:04
And so I comparedahhoz képest what I got to what I expectedvárt,
260
819000
3000
Összehasonlítottam amit kaptam, azzal, amit vártam
14:07
and what I got was disappointingkiábrándító in comparisonösszehasonlítás to what I expectedvárt.
261
822000
3000
és amit kaptam, az csalódást okozott összehasonlítva az elvárttal.
14:10
AddingHozzáadása optionslehetőségek to people'semberek liveséletét
262
825000
3000
Ahogy növeljük a lehetőségek számát
14:13
can't help but increasenövekedés the expectationselvárások people have
263
828000
4000
elkerülhetetlenül megnöveljük az elvárásaikat,
14:17
about how good those optionslehetőségek will be.
264
832000
2000
hogy mennyire lesznek jók azok a lehetőségek.
14:19
And what that's going to producegyárt is lessKevésbé satisfactionmegelégedettség with resultstalálatok,
265
834000
3000
Ez kisebb elégedettséghez vezet,
14:22
even when they're good resultstalálatok.
266
837000
3000
még ha jók is az eredmények.
14:25
NobodySenki sem in the worldvilág of marketingértékesítés knowstudja this,
267
840000
3000
Egy marketinges sem tudja ezt a földön.
14:28
because if they did, you wouldn'tnem all know what this was about.
268
843000
6000
Mert ha tudnák, maguk nem értenék miről szól ez a kép. (Fantasztikusan néz ki! Alig várom, hogy csalódjak benne!)
14:34
The truthigazság is more like this.
269
849000
3000
Az igazság valami ilyesmi.
14:37
(LaughterNevetés)
270
852000
3000
(Nevetés)
14:40
The reasonok that everything was better back when everything was worserosszabb
271
855000
4000
Az ok, amiért "minden jobb volt akkoriban, amikor minden rosszabb volt",
14:44
is that when everything was worserosszabb,
272
859000
2000
az, hogy amikor minden rosszabb,
14:46
it was actuallytulajdonképpen possiblelehetséges for people to have experiencestapasztalatok that were a pleasantkellemes surprisemeglepetés.
273
861000
5000
az embereknek lehetőségük van megtapasztalni a kellemes meglepetést.
14:51
NowadaysManapság, the worldvilág we liveélő in -- we affluentMáté, industrializediparosodott citizenspolgárok,
274
866000
4000
Manapság az a világ amiben élünk, mi gazdag, iparosodott polgárok,
14:55
with perfectiontökéletesség the expectationelvárás --
275
870000
2000
a tökéletesség elvárásával,
14:57
the bestlegjobb you can ever hoperemény for is that stuffdolog is as good as you expectelvár it to be.
276
872000
4000
a legjobb dolog amit remélhetünk, hogy egy dolog olyan jó, amennyire elvárjuk tőle.
15:01
You will never be pleasantlykellemesen surprisedmeglepődött
277
876000
2000
Soha nem leszünk kellemesen meglepve,
15:03
because your expectationselvárások, my expectationselvárások, have goneelmúlt throughkeresztül the rooftető.
278
878000
4000
mert az elvárásaink, az én elvárásaim, elhagyták már a tetőpontot.
15:07
The secrettitok to happinessboldogság -- this is what you all camejött for --
279
882000
3000
A boldogság titka, ez az amiért mind idejöttek,
15:10
the secrettitok to happinessboldogság is lowalacsony expectationselvárások.
280
885000
6000
a boldogság titka az alacsony elvárás.
15:16
(LaughterNevetés)
281
891000
2000
(Nevetés)
15:18
(ApplauseTaps)
282
893000
6000
(Taps)
15:24
I want to say -- just a little autobiographicalönéletrajzi momentpillanat --
283
899000
4000
Azt akarom mondani, egy kis önéletrajzi pillanat,
15:28
that I actuallytulajdonképpen am marriedházas to a wifefeleség,
284
903000
3000
hogy ténylegesen házas vagyok és van egy feleségem
15:31
and she's really quiteegészen wonderfulcsodálatos.
285
906000
2000
és ő nagyon csodálatos.
15:33
I couldn'tnem tudott have doneKész better. I didn't settlerendezze.
286
908000
3000
Nem tehettem volna jobban. Nem megállapodtam.
15:36
But settlingülepítés isn't always suchilyen a badrossz thing.
287
911000
3000
De megállapodni nem mindig olyan rossz dolog.
15:39
FinallyVégül, one consequencekövetkezmény of buyingvásárlás a bad-fittingrossz szabású pairpár of jeansFarmer
288
914000
5000
Végezetül egy következménye annak ha egy rosszul passzoló farmert veszünk
15:44
when there is only one kindkedves to buyVásárol
289
919000
3000
amikor csak egy fajtát lehet venni,
15:47
is that when you are dissatisfiedelégedetlen, and you askkérdez why,
290
922000
2000
az, hogy ha elégedetlen vagy és megkérdezed: Miért?
15:49
who'saki responsiblefelelős, the answerválasz is clearegyértelmű:
291
924000
2000
Ki a felelős? A válasz egyértelmű.
15:51
the worldvilág is responsiblefelelős. What could you do?
292
926000
3000
A világ a felelős. Mit tehetnél?
15:54
When there are hundredsszáz of differentkülönböző stylesstílusok of jeansFarmer availableelérhető,
293
929000
3000
Amikor százával árulják a különböző stílusú farmerokat és
15:57
and you buyVásárol one that is disappointingkiábrándító,
294
932000
3000
te megveszed azt, amelyik csalódást okoz,
16:00
and you askkérdez why, who'saki responsiblefelelős?
295
935000
2000
és megkérdezed: Miért? Ki a felelős?
16:02
It is equallyegyaránt clearegyértelmű that the answerválasz to the questionkérdés is you.
296
937000
5000
Ugyancsak egyértelmű hogy erre a kérdésre a válasz: Te.
16:07
You could have doneKész better.
297
942000
2000
Lehettél volna jobb.
16:09
With a hundredszáz differentkülönböző kindsféle of jeansFarmer on displaykijelző,
298
944000
3000
Több száz farmerrel a választékban
16:12
there is no excusementség for failurehiba.
299
947000
2000
nincs mentség a bukásra.
16:14
And so when people make decisionsdöntések,
300
949000
2000
És amikor az emberek döntéseket hoznak,
16:16
and even thoughbár the resultstalálatok of the decisionsdöntések are good,
301
951000
3000
még ha a döntés eredménye jó is,
16:19
they feel disappointedcsalódott about them;
302
954000
3000
csalódottak lesznek és
16:22
they blamefeddés themselvesmaguk.
303
957000
2000
magukat okolják érte.
16:24
ClinicalKlinikai depressiondepresszió has explodedfelrobbant in the industrialipari worldvilág in the last generationgeneráció.
304
959000
4000
A klinikai depresszió berobbant az ipari világba az utolsó generáció alatt.
16:28
I believe a significantjelentős -- not the only, but a significantjelentős -- contributorközreműködő
305
963000
4000
Azt hiszem egy jelentős, nem az egyetlen, de egy jelentős közreműködő
16:32
to this explosionrobbanás of depressiondepresszió, and alsois suicideöngyilkosság,
306
967000
3000
volt ebben a depressziós robbanásban, és öngyilkosságokban is,
16:35
is that people have experiencestapasztalatok that are disappointingkiábrándító
307
970000
3000
az, hogy az emberek csalódást tapasztalnak
16:38
because theirazok standardsszabványok are so highmagas,
308
973000
2000
mert az elvárásaik magasak.
16:40
and then when they have to explainmegmagyarázni these experiencestapasztalatok to themselvesmaguk,
309
975000
3000
És amikor elszámolnak magukban az élményeikkel,
16:43
they think they're at faulthiba.
310
978000
2000
azt gondolják ők a hibásak.
16:45
And so the netháló resulteredmény is that we do better in generalTábornok, objectivelyobjektív,
311
980000
4000
A tiszta eredmény, hogy jobban vagyunk általánosságban, objektíve,
16:49
and we feel worserosszabb.
312
984000
3000
és rosszabbul érezzük magunkat.
16:52
So let me remindemlékeztet you.
313
987000
3000
Szeretném emlékeztetni önöket.
16:55
This is the officialhivatalos dogmaDogma, the one that we all take to be trueigaz,
314
990000
4000
Ez a hivatalos dogma, az egy amit mind igaznak veszünk,
16:59
and it's all falsehamis. It is not trueigaz.
315
994000
4000
és ez mind hamis. Nem igaz.
17:03
There's no questionkérdés that some choiceválasztás is better than noneegyik sem,
316
998000
4000
Nem kérdés, hogy néhány választás jobb mint a semmi,
17:07
but it doesn't followkövesse from that that more choiceválasztás is better than some choiceválasztás.
317
1002000
5000
de ezt nem követi az, hogy több választék jobb mint néhány.
17:12
There's some magicalmágikus amountösszeg. I don't know what it is.
318
1007000
3000
Van egy varázslatos mennyiség. Nem tudom mennyi az.
17:15
I'm prettyszép confidentmagabiztos that we have long sincemivel passedelmúlt the pointpont
319
1010000
3000
Biztos vagyok benne, hogy régen elhagytuk azt a pontot,
17:18
where optionslehetőségek improvejavul our welfarejólét.
320
1013000
2000
ahol a lehetőségek fellendítik a jólétünket.
17:20
Now, as a policyirányelv matterügy -- I'm almostmajdnem doneKész --
321
1015000
3000
Politika felől közelítve ... mindjárt végzek ...
17:23
as a policyirányelv matterügy, the thing to think about is this:
322
1018000
4000
politika felől közelítve meg a kérdést.
17:27
what enableslehetővé teszi all of this choiceválasztás in industrialipari societiestársadalmak is materialanyag affluencebőség.
323
1022000
7000
Ami elérhetővé teszi ezt a választékot az ipari társadalomban, az az anyagi bőség.
17:34
There are lots of placeshelyek in the worldvilág,
324
1029000
2000
Sok hely van a világon,
17:36
and we have heardhallott about severalszámos of them,
325
1031000
2000
és sokukról már hallottunk,
17:38
where theirazok problemprobléma is not that they have too much choiceválasztás.
326
1033000
2000
ahol nem az a legfőbb probléma, hogy sok mindenből lehet választani.
17:40
TheirA problemprobléma is that they have too little.
327
1035000
3000
Az ő problémájuk, hogy nagyon kevés van nekik.
17:43
So the stuffdolog I'm talkingbeszél about is the peculiarsajátos problemprobléma
328
1038000
3000
Tehát a dolog amiről beszéltem az a modern, gazdag,
17:46
of modernmodern, affluentMáté, WesternWestern societiestársadalmak.
329
1041000
3000
nyugati társadalmak sajátos problémája.
17:49
And what is so frustratingfrusztráló and infuriatingdühítő is this:
330
1044000
4000
És ami nagyon elkeserítő és dühítő:
17:53
SteveSteve LevittLevitt talkedbeszélt to you yesterdaytegnap about how
331
1048000
2000
Steve Levitt tegnap arról beszélt,
17:55
these expensivedrága and difficult-to-installnehéz telepítése childgyermek seatsülések don't help. It's a wastehulladék of moneypénz.
332
1050000
11000
hogy ezek a drága és nehézkesen felszerelhető gyerekszékek mennyire nem segítenek. Pénzkidobás.
18:06
What I'm tellingsokatmondó you is that these expensivedrága, complicatedbonyolult choicesválasztás --
333
1061000
4000
Amit ezzel mondani akartam, hogy ezek a drága, komplikált választások
18:10
it's not simplyegyszerűen that they don't help.
334
1065000
2000
nem egyszerűen nem segítenek.
18:12
They actuallytulajdonképpen hurtsért.
335
1067000
2000
Valójában ártalmasak.
18:14
They actuallytulajdonképpen make us worserosszabb off.
336
1069000
3000
Valójában rosszabbá tesznek minket.
18:17
If some of what enableslehetővé teszi people in our societiestársadalmak to make all of the choicesválasztás we make
337
1072000
5000
Ha valami lehetővé tenné, hogy minden döntést amit mi hozunk
18:22
were shiftedeltolódott to societiestársadalmak in whichmelyik people have too fewkevés optionslehetőségek,
338
1077000
5000
azok az emberek hozzanak akiknek alig van választásuk,
18:27
not only would those people'semberek liveséletét be improvedjavított,
339
1082000
2000
nemcsak az ő életük javulna,
18:29
but oursa miénk would be improvedjavított alsois.
340
1084000
3000
hanem a miénk is.
18:32
This is what economistsközgazdászok call a "Pareto-improvingPareto-javítási movemozog."
341
1087000
3000
Ezt hívják a közgazdászok Pareto-javítási lépésnek.
18:35
IncomeJövedelem redistributionújraelosztás will make everyonemindenki better off -- not just poorszegény people --
342
1090000
5000
A jövedelmek újraosztásával mindenki jól jár, nem csak a szegény emberek,
18:40
because of how all this excesstöbblet choiceválasztás plaguescsapás us.
343
1095000
4000
mert minden felesleges választás csapás számunkra.
18:44
So to concludekövetkeztetést levonni. You're supposedfeltételezett to readolvas this cartoonrajzfilm,
344
1099000
4000
Összefoglalva. Ha látják ezt a rajzot
18:48
and, beinglény a sophisticatedkifinomult personszemély, say,
345
1103000
2000
és kifinomult emberként azt mondják:
18:50
"AhAh! What does this fishhal know?
346
1105000
2000
"Áh! Mit tudhat egy hal?
18:52
You know, nothing is possiblelehetséges in this fishbowlFishbowl."
347
1107000
4000
Tudod, hogy semmi sem lehetséges ebben az akváriumban."
18:56
ImpoverishedElszegényedett imaginationképzelet, a myopicrövidlátó viewKilátás of the worldvilág --
348
1111000
2000
Szegényes képzelet, rövidlátó világnézet,
18:58
and that's the way I readolvas it at first.
349
1113000
2000
és én is ezt olvastam ki először.
19:00
The more I thought about it, howeverazonban,
350
1115000
2000
Minél többet gondolkodtam róla,
19:02
the more I camejött to the viewKilátás that this fishhal knowstudja something.
351
1117000
4000
annál jobban közeledtem ahhoz a nézethez, hogy ez a hal tud valamit.
19:06
Because the truthigazság of the matterügy is that
352
1121000
2000
Mert az igazság az
19:08
if you shatterShatter the fishbowlFishbowl so that everything is possiblelehetséges,
353
1123000
5000
ha eltörnénk az akváriumot, hogy minden lehetségessé váljon,
19:13
you don't have freedomszabadság. You have paralysisbénulás.
354
1128000
3000
nem lenne szabadságunk. Megbénulnánk.
19:16
If you shatterShatter this fishbowlFishbowl so that everything is possiblelehetséges,
355
1131000
3000
Ha eltörnénk ezt az akváriumot, hogy minden lehetséges legyen,
19:19
you decreasecsökken satisfactionmegelégedettség.
356
1134000
4000
akkor csökkentenénk az elégedettségünket.
19:23
You increasenövekedés paralysisbénulás, and you decreasecsökken satisfactionmegelégedettség.
357
1138000
4000
Megnövelnénk a tehetetlenségünket és csökkentenénk az elégedettségünket.
19:27
EverybodyMindenki needsigények a fishbowlFishbowl.
358
1142000
2000
Mindenkinek kell egy akvárium.
19:29
This one is almostmajdnem certainlybiztosan too limitedkorlátozott --
359
1144000
2000
Ez szinte biztosan túlzottan is korlátozott,
19:31
perhapstalán even for the fishhal, certainlybiztosan for us.
360
1146000
3000
talán még a halnak is, számunkra biztosan.
19:34
But the absencetávollét of some metaphoricalmetaforikus fishbowlFishbowl is a reciperecept for miserynyomor,
361
1149000
4000
De a metaforikus akvárium hiánya a receptje a nyomorúságnak,
19:38
and, I suspectgyanúsított, disasterkatasztrófa.
362
1153000
3000
és, ahogy feltételezem, a katasztrófának.
19:41
Thank you very much.
363
1156000
2000
Köszönöm szépen.
19:43
(ApplauseTaps)
364
1158000
2000
(Taps)
Translated by Ákos Hadzsi
Reviewed by Krisztián Pintér

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Barry Schwartz - Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom.

Why you should listen

In his 2004 book The Paradox of Choice, Barry Schwartz tackles one of the great mysteries of modern life: Why is it that societies of great abundance — where individuals are offered more freedom and choice (personal, professional, material) than ever before — are now witnessing a near-epidemic of depression? Conventional wisdom tells us that greater choice is for the greater good, but Schwartz argues the opposite: He makes a compelling case that the abundance of choice in today's western world is actually making us miserable.

Infinite choice is paralyzing, Schwartz argues, and exhausting to the human psyche. It leads us to set unreasonably high expectations, question our choices before we even make them and blame our failures entirely on ourselves. His relatable examples, from consumer products (jeans, TVs, salad dressings) to lifestyle choices (where to live, what job to take, who and when to marry), underscore this central point: Too much choice undermines happiness.

Schwartz's previous research has addressed morality, decision-making and the varied inter-relationships between science and society. Before Paradox he published The Costs of Living, which traces the impact of free-market thinking on the explosion of consumerism -- and the effect of the new capitalism on social and cultural institutions that once operated above the market, such as medicine, sports, and the law.

Both books level serious criticism of modern western society, illuminating the under-reported psychological plagues of our time. But they also offer concrete ideas on addressing the problems, from a personal and societal level.

Schwartz is the author of the TED Book, Why We Work

More profile about the speaker
Barry Schwartz | Speaker | TED.com