ABOUT THE SPEAKER
Patricia Ryan - Language teacher
Patricia Ryan has spent the past three-plus decades teaching English in Arabic countries -- where she has seen vast cultural (and linguistic) change.

Why you should listen

UK-born language teacher Patricia Ryan has spent most of the past 40 years teaching English in the countries of the Arabian Gulf.
She is currently teaching at Zayed University in Dubai, and studying for a second Masters degree in Law.

More profile about the speaker
Patricia Ryan | Speaker | TED.com
TEDxDubai

Patricia Ryan: Don't insist on English!

Patricia Ryan: İngilizce'de ısrar etmeyin!

Filmed:
2,138,668 views

TEDxDubai'de, uzun süreli İngilizce öğretmeni Patricia Ryan provakatif bir soru soruyor: Dünyanın İngilizce üzerindeki odaklanması diğer dillerdeki güzel fikirlerin yayılmasını engelliyor mu?(Örnek olarak: Einstein TOEFL sınavını geçmek zorunda kalsaydı ne olurdu?)Çevirinin ve fikirleri paylaşmanın tutkulu bir savunması.
- Language teacher
Patricia Ryan has spent the past three-plus decades teaching English in Arabic countries -- where she has seen vast cultural (and linguistic) change. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I know what you're thinkingdüşünme.
0
1000
2000
Ne düşündüğünüzü biliyorum.
00:18
You think I've lostkayıp my way,
1
3000
2000
Size göre yolumu kaybettim,
00:20
and somebody'sbiri var going to come on the stageevre in a minutedakika
2
5000
2000
ve birisi az sonra sahneye çıkıp beni
00:22
and guidekılavuz me gentlyYavaşça back to my seatoturma yeri.
3
7000
2000
koltuğuma nazikçe geri döndürecek.
00:24
(ApplauseAlkış)
4
9000
6000
(Alkışlar)
00:30
I get that all the time in DubaiDubai.
5
15000
3000
Bununla Dubai'de her zaman karşılaşıyorum.
00:33
"Here on holidaytatil are you, dearSayın?"
6
18000
2000
''Burada tatilde misin?''
00:35
(LaughterKahkaha)
7
20000
2000
(Kahkahalar)
00:37
"Come to visitziyaret etmek the childrençocuklar?
8
22000
3000
''Çocukları ziyarete mi geldin?
00:40
How long are you stayingkalma?"
9
25000
2000
Ne kadar kalıyorsun?''
00:42
Well actuallyaslında, I hopeumut for a while longeruzun yethenüz.
10
27000
3000
Aslında biraz daha fazla kalmayı umuyorum.
00:45
I have been livingyaşam and teachingöğretim in the GulfKörfez
11
30000
3000
Körfezde 30 sene boyunca
00:48
for over 30 yearsyıl.
12
33000
2000
yaşıyor ve öğretiyorum.
00:50
(ApplauseAlkış)
13
35000
4000
(Alkışlar)
00:54
And in that time, I have seengörüldü a lot of changesdeğişiklikler.
14
39000
4000
Ve bu zamanda, birçok değişim gördüm.
00:58
Now that statisticistatistik
15
43000
2000
İstatistik oldukça
01:00
is quiteoldukça shockingşok edici.
16
45000
2000
şok edici.
01:02
And I want to talk to you todaybugün
17
47000
2000
Ve size bugün İngilizce'nin
01:04
about languagedil losskayıp
18
49000
2000
küreselleşmesinden ve dil
01:06
and the globalizationküreselleşme of Englishİngilizce.
19
51000
3000
kaybından bahsedeceğim.
01:09
I want to tell you about my friendarkadaş
20
54000
2000
Size yetişkinlere Abu Dabi'de İngilizce
01:11
who was teachingöğretim Englishİngilizce to adultsyetişkinler in AbuAbu DhabiDabi.
21
56000
3000
öğreten bir arkadaşımdan bahsedeceğim.
01:14
And one fine day,
22
59000
2000
Ve bir gün,
01:16
she decidedkarar to take them into the gardenBahçe
23
61000
2000
onları bahçeye doğa hakkında
01:18
to teachöğretmek them some naturedoğa vocabularykelime hazinesi.
24
63000
2000
kelime öğretme amaçlı götürmeye karar verdi.
01:20
But it was she who endedbitti up learningöğrenme
25
65000
2000
Ama sonunda bütün yerel bitkilerin isimlerini
01:22
all the ArabicArapça wordskelimeler for the localyerel plantsbitkiler,
26
67000
2000
ve kullanımlarını, tıptaki kullanımını,
01:24
as well as theironların useskullanımları --
27
69000
2000
kozmetik kullanımlarını,
01:26
medicinaltıbbi useskullanımları, cosmeticsmakyaj malzemeleri,
28
71000
3000
yemekteki kullanımını, şifalı bitkilerin isimlerini
01:29
cookingyemek pişirme, herbalbitkisel.
29
74000
3000
Arapça olarak öğrenen kendisiydi.
01:32
How did those studentsöğrencilerin get all that knowledgebilgi?
30
77000
2000
Bu öğrenciler bu bilgileri nereden alıyorlardı?
01:34
Of coursekurs, from theironların grandparentsBüyükanne ve büyükbaba
31
79000
2000
Tabiki, büyük anne ve babalarından
01:36
and even theironların great-grandparentsbüyük dedesi.
32
81000
3000
ve hatta büyük büyük anne ve babalarından.
01:39
It's not necessarygerekli to tell you how importantönemli it is
33
84000
3000
Nesiller boyunca iletişim kurabilmenin
01:42
to be ableyapabilmek to communicateiletişim kurmak
34
87000
2000
ne kadar önemli olduğu sizlere
01:44
acrosskarşısında generationsnesiller.
35
89000
2000
söylememe gerek yok.
01:46
But sadlyNe yazık ki, todaybugün,
36
91000
2000
Ama üzülerek, bugün
01:48
languagesdiller are dyingölen
37
93000
2000
diller benzeri görülmemiş
01:50
at an unprecedentedeşi görülmemiş rateoran.
38
95000
2000
bir oranda ölüyor.
01:52
A languagedil dieskalıp everyher 14 daysgünler.
39
97000
3000
Her 14 günde bir dil ölüyor.
01:56
Now, at the sameaynı time,
40
101000
2000
Aynı zamanda,
01:58
Englishİngilizce is the undisputedtartışmasız globalglobal languagedil.
41
103000
2000
İngilizce tartışmaz küresel dil.
02:00
Could there be a connectionbağ?
42
105000
2000
Arada bir bağlantı olabilir mi?
02:02
Well I don't know.
43
107000
2000
Bilmiyorum.
02:04
But I do know that I've seengörüldü a lot of changesdeğişiklikler.
44
109000
3000
Ama biliyorum ki birçok değişiklik gördüm.
02:07
When I first camegeldi out to the GulfKörfez, I camegeldi to KuwaitKuveyt
45
112000
3000
Körfeze ilk geldiğim zaman, Kuveyt'e geldim
02:10
in the daysgünler when it was still a hardshipsıkıntı postposta.
46
115000
3000
hala cefa cekilen günlerdi.
02:13
ActuallyAslında, not that long agoönce.
47
118000
2000
Aslında, bu kadar önce değil.
02:15
That is a little bitbit too earlyerken.
48
120000
3000
Bu birazcık erken.
02:18
But neverthelessyine de,
49
123000
2000
Ama buna rağmen,
02:20
I was recruitedişe by the Britishİngiliz CouncilKonseyi,
50
125000
2000
diğer 25 öğretmen ile beraber
02:22
alonguzun bir with about 25 other teachersöğretmenler.
51
127000
2000
British Council tarafından işe alındım.
02:24
And we were the first non-MuslimsMüslüman olmayanlar
52
129000
2000
Ve biz Kuveyt'te devlet okullarında
02:26
to teachöğretmek in the statebelirtmek, bildirmek schoolsokullar there in KuwaitKuveyt.
53
131000
3000
görev yapacak ilk müslüman olmayan öğretmenlerdik.
02:29
We were broughtgetirdi to teachöğretmek Englishİngilizce
54
134000
2000
Biz oraya İngilizce öğretmeye gittik
02:31
because the governmenthükümet wanted to modernizemodernize the countryülke
55
136000
4000
çünkü devlet ülkeyi modernleştirmek istiyordu
02:35
and to empowergüçlendirmek the citizensvatandaşlar throughvasitasiyla educationEğitim.
56
140000
3000
ve vatandaşlarını eğitim ile güçlendirmek istiyordu.
02:38
And of coursekurs, the U.K. benefitedyararlandı
57
143000
2000
Ve tabiki, Birleşik Krallık o güzel
02:40
from some of that lovelygüzel oilsıvı yağ wealthservet.
58
145000
3000
petrol refahının bir kısmından faydalandı.
02:43
Okay.
59
148000
2000
Tamam.
02:45
Now this is the majormajör changedeğişiklik that I've seengörüldü --
60
150000
3000
İngilizce öğretmenin nasıl
02:48
how teachingöğretim Englishİngilizce
61
153000
2000
karşılıklı fayda
02:50
has morphedmorphed
62
155000
2000
sağlayan bir durumdan
02:52
from beingolmak a mutuallykarşılıklı olarak beneficialfaydalı practiceuygulama
63
157000
4000
devasa uluslararası bir iş haline
02:56
to becomingolma a massivemasif internationalUluslararası business that it is todaybugün.
64
161000
3000
gelmiş olduğu benim gördüğüm büyük değişikliklerden biri.
02:59
No longeruzun just a foreignyabancı languagedil on the schoolokul curriculumMüfredat,
65
164000
4000
Artık müfredatta sadece bir yabancı dil değil.
03:03
and no longeruzun the soleTek domaindomain
66
168000
2000
Ve artık ana İngiltere'nin yalnız
03:05
of motheranne Englandİngiltere,
67
170000
2000
etki alanı değil.
03:07
it has becomeolmak a bandwagonçoğunluk partisi
68
172000
2000
Bu, dünya üzerinde her ingilizce
03:09
for everyher English-speakingİngilizce konuşan nationulus on earthtoprak.
69
174000
3000
konuşan her ulus için takip edilesi birşey.
03:12
And why not?
70
177000
2000
Neden olmasın?
03:14
After all, the besten iyi educationEğitim --
71
179000
3000
Sonuçta --
03:17
accordinggöre to the latestson WorldDünya UniversityÜniversitesi RankingsSıralaması --
72
182000
3000
en son dünya üniversiteler sıralamasına göre
03:20
is to be foundbulunan in the universitiesüniversiteler
73
185000
2000
en iyi eğitim Birleşik Krallık ve
03:22
of the U.K. and the U.S.
74
187000
4000
Amerika Birleşik Devletlerinde veriliyor.
03:26
So everybodyherkes wants to have an Englishİngilizce educationEğitim, naturallydoğal olarak.
75
191000
4000
Yani doğal olarak herkes İngilizce eğitim almak istiyor.
03:30
But if you're not a nativeyerli speakerkonuşmacı,
76
195000
2000
Ama anadiliniz İngilizce değilse,
03:32
you have to passpas a testÖlçek.
77
197000
2000
bir sınavı geçmek zorundasınız.
03:34
Now can it be right
78
199000
2000
Sadece dil yeteneklerine
03:36
to rejectReddet a studentÖğrenci
79
201000
2000
bakarak bir öğrenciyi kabul
03:38
on linguisticdilbilimsel abilitykabiliyet aloneyalnız?
80
203000
2000
etmemek doğru olur mu?
03:40
PerhapsBelki de you have a computerbilgisayar scientistBilim insanı
81
205000
2000
Belki de dahi olan bir
03:42
who'skim a geniusdeha.
82
207000
2000
bilgisayar bilimcisiniz.
03:44
Would he need the sameaynı languagedil as a lawyeravukat, for exampleörnek?
83
209000
3000
O kişi avukatın konuştuğu kadar İngilizce bilmek zorunda mı?
03:47
Well, I don't think so.
84
212000
3000
Bence değil.
03:51
We Englishİngilizce teachersöğretmenler rejectReddet them all the time.
85
216000
3000
Biz İngilizce öğretmenleri onları her zaman geri çeviriyoruz.
03:54
We put a stop signişaret,
86
219000
2000
Dur işareti koyuyoruz,
03:56
and we stop them in theironların tracksraylar.
87
221000
2000
ve onları durduruyoruz.
03:58
They can't pursuesürdürmek theironların dreamrüya any longeruzun,
88
223000
2000
Hayallerini İngilizce öğrenene kadar,
04:00
'tiltil they get Englishİngilizce.
89
225000
3000
sürdüremiyorlar.
04:04
Now let me put it this way:
90
229000
3000
Bunu şu şekilde anlatayım,
04:07
if I metmet a monolingualtek dilli DutchHollanda dili speakerkonuşmacı
91
232000
4000
eğer sadece Hollandaca bilen ve
04:11
who had the cureÇare for cancerkanser,
92
236000
2000
kansere karşı tedavisi elinde olan biri ile tanışsam,
04:13
would I stop him from enteringgirme my Britishİngiliz UniversityÜniversitesi?
93
238000
3000
onu Britanya Üniversitesi'ne girmekten alıkoyar mıyım?
04:16
I don't think so.
94
241000
2000
Hiçte öyle değil.
04:18
But indeedaslında, that is exactlykesinlikle what we do.
95
243000
3000
Ama aslında, bu tam olarak yaptığımız şey.
04:21
We Englishİngilizce teachersöğretmenler are the gatekeepersağ geçidi denetleyicileri.
96
246000
3000
Biz İngilizce öğretmenleri kapıları tutanlarız.
04:24
And you have to satisfytatmin etmek us first
97
249000
3000
Ve İngilizce'nizin iyi olduğu konusunda
04:27
that your Englishİngilizce is good enoughyeterli.
98
252000
3000
önce bizi tatmin etmeniz lazım.
04:31
Now it can be dangeroustehlikeli
99
256000
2000
Belli bir katmandaki topluluğa
04:33
to give too much powergüç
100
258000
3000
çok fazla güç vermek
04:36
to a narrowdar segmentbölüm of societytoplum.
101
261000
2000
tehlikeli olabilir.
04:38
Maybe the barrierbariyer would be too universalevrensel.
102
263000
3000
Belki bariyer çok evrensel olacak.
04:41
Okay.
103
266000
2000
Tamam.
04:43
"But," I hearduymak you say,
104
268000
3000
''Ama,'' Dediğinizi duyar gibiyim,
04:46
"what about the researchAraştırma?
105
271000
2000
''Araştırmadan ne haber?
04:48
It's all in Englishİngilizce."
106
273000
2000
Hepsi İngilizce.''
04:50
So the bookskitaplar are in Englishİngilizce,
107
275000
2000
Kitaplar İngilizce,
04:52
the journalsgünlükleri are donetamam in Englishİngilizce,
108
277000
2000
makaleler İngilizce yapılıyor,
04:54
but that is a self-fulfillingkendi kendini gerçekleştiren prophecyKehanet.
109
279000
3000
ama bu kendi kendini tatmin eden bir kehanet.
04:57
It feedsbeslemeleri the Englishİngilizce requirementgereklilik.
110
282000
2000
İngilizce gerekliliğini besliyor.
04:59
And so it goesgider on.
111
284000
2000
Ve bu şekilde gidiyor.
05:01
I asksormak you, what happenedolmuş to translationçeviri?
112
286000
3000
Size soruyorum, çeviriye ne oldu?
05:04
If you think about the Islamicİslam GoldenAltın AgeYaş,
113
289000
4000
İslamik altın çağı düşünüyorsanız,
05:08
there was lots of translationçeviri then.
114
293000
3000
o zaman bir sürü çeviri vardı.
05:11
They translatedtercüme from LatinLatin and GreekYunanca
115
296000
3000
Latince ve Yunancadan çeviri yaptılar,
05:14
into ArabicArapça, into PersianFarsça,
116
299000
2000
Arapçaya, Farsçaya,
05:16
and then it was translatedtercüme on
117
301000
2000
ve sonra avrupanın Germen
05:18
into the GermanicGermen languagesdiller of EuropeEurope
118
303000
2000
dillerine ve Romen dillerine
05:20
and the RomanceRomantizm languagesdiller.
119
305000
2000
çevrildi.
05:22
And so lightışık shoneparlıyordu uponüzerine the DarkKaranlık AgesÇağlar of EuropeEurope.
120
307000
4000
Ve sonra ışık avrupanın karanlık çağları üzerine doğdu.
05:27
Now don't get me wrongyanlış;
121
312000
2000
Beni yanlış anlamayın;
05:29
I am not againstkarşısında teachingöğretim Englishİngilizce,
122
314000
2000
İngilizce öğretmenin karşısında değilim,
05:31
all you Englishİngilizce teachersöğretmenler out there.
123
316000
2000
hepiniz ingilizce öğretmenlerisiniz.
05:33
I love it that we have a globalglobal languagedil.
124
318000
2000
Küresel bir dile sahip olmamızı seviyorum.
05:35
We need one todaybugün more than ever.
125
320000
3000
Her zaman olduğundan daha çok ihtiyacımız var.
05:38
But I am againstkarşısında usingkullanma it
126
323000
2000
Ama bunu bir bariyer
05:40
as a barrierbariyer.
127
325000
2000
olarak kullanmaya karşıyım.
05:42
Do we really want to endson up with 600 languagesdiller
128
327000
3000
Gerçekten ana dil olarak ingilizce ya da Çince'nin
05:45
and the mainana one beingolmak Englishİngilizce, or ChineseÇince?
129
330000
3000
olduğu 600 tane dil istiyor muyuz?
05:48
We need more than that. Where do we drawçekmek the linehat?
130
333000
3000
Bundan daha fazlasına ihtiyacımız var.Çizgiyi nereye çekeceğiz?
05:51
This systemsistem
131
336000
2000
Bu sistem zekayı ve
05:53
equateseşittir intelligencezeka
132
338000
3000
İngilizce bilgisini ki
05:56
with a knowledgebilgi of Englishİngilizce,
133
341000
3000
biraz keyfi--
05:59
whichhangi is quiteoldukça arbitrarykeyfi.
134
344000
2000
bir araya getiriyor.
06:01
(ApplauseAlkış)
135
346000
6000
(Alkışlar)
06:07
And I want to remindhatırlatmak you
136
352000
2000
Ve size hatırlatmak istiyorum
06:09
that the giantsDevler uponüzerine whosekimin shouldersomuzlar
137
354000
3000
bugünün aydınlarının omuzlarının
06:12
today'sbugünkü intelligentsiaaydınlar standdurmak
138
357000
2000
üzerinde durduğu devler
06:14
did not have to have Englishİngilizce,
139
359000
2000
İngilizce'ye sahip değildi,
06:16
they didn't have to passpas an Englishİngilizce testÖlçek.
140
361000
2000
Bir İngilizce sınavını geçmek zorunda değillerdi.
06:18
CaseDava in pointpuan, EinsteinEinstein.
141
363000
3000
Örnek olarak, Einstein.
06:22
He, by the way, was considereddüşünülen remedialiyileştirici at schoolokul
142
367000
3000
Bu arada kendisi okulda iken tedavi edilmesi gereken biri olarak
06:25
because he was, in factgerçek, dyslexicokuma zorluğu.
143
370000
2000
görüldü, çünkü kendisi disleksikti.
06:27
But fortunatelyneyse ki for the worldDünya,
144
372000
2000
Ama dünya çok şanslı ki,
06:29
he did not have to passpas an Englishİngilizce testÖlçek.
145
374000
3000
İngilizce sınavını geçmek zorunda değildi.
06:32
Because they didn't startbaşlama untila kadar 1964
146
377000
3000
Çünkü 1964e kadar TOEFL'a
06:35
with TOEFLTOEFL,
147
380000
2000
başlamadılar,
06:37
the AmericanAmerikan testÖlçek of Englishİngilizce.
148
382000
2000
Amerikan İngilizce testi.
06:39
Now it's explodedpatladı.
149
384000
2000
Şimdi ise bir patlama hakim.
06:41
There are lots and lots of teststestler of Englishİngilizce.
150
386000
3000
İngilizce birçok test var.
06:44
And millionsmilyonlarca and millionsmilyonlarca of studentsöğrencilerin
151
389000
2000
Ve bu testlere giren milyonlarca
06:46
take these teststestler everyher yearyıl.
152
391000
2000
öğrenci var.
06:48
Now you mightbelki think, you and me,
153
393000
2000
Aslında düşünebilirsiniz, ben de aynı zamanda,
06:50
"Those feesharç aren'tdeğil badkötü, they're okay,"
154
395000
2000
bu ücretler çok kötü değil, idare eder şekildeler,
06:52
but they are prohibitiveengelleyici
155
397000
2000
ama fakir olan milyonlarca
06:54
to so manyçok millionsmilyonlarca of poorfakir people.
156
399000
2000
insan için fahiştir.
06:56
So immediatelyhemen, we're rejectingreddetmeden them.
157
401000
2000
Yani sonuç olarak, onları kabul etmiyoruz.
06:58
(ApplauseAlkış)
158
403000
3000
(Alkışlar)
07:01
It bringsgetiriyor to mindus a headlinebaşlık I saw recentlyson günlerde:
159
406000
3000
Geçenlerde gördüğüm bir manşet aklıma geldi:
07:04
"EducationEğitim: The Great DivideBöl."
160
409000
2000
''Eğitim: Büyük ayrım.''
07:06
Now I get it,
161
411000
2000
Şimdi anlıyorum,
07:08
I understandanlama why people would want to focusodak on Englishİngilizce.
162
413000
3000
İnsanlar neden ingilizce üzerinde odaklanmalılar anlıyorum.
07:11
They want to give theironların childrençocuklar the besten iyi chanceşans in life.
163
416000
3000
Çocuklarına hayatta en iyi şansı vermek istiyorlar.
07:15
And to do that, they need a WesternWestern educationEğitim.
164
420000
3000
Ve bunu yapmak için, batı eğitimine ihtiyaçları var.
07:18
Because, of coursekurs, the besten iyi jobsMeslekler
165
423000
2000
Çünkü, tabi ki, en iyi işler
07:20
go to people out of the WesternWestern UniversitiesÜniversiteler,
166
425000
3000
batı üniversitelerinden mezun olanlara gidiyor,
07:23
that I put on earlierdaha erken.
167
428000
2000
daha öncede belirttiğim gibi.
07:25
It's a circulardairesel thing.
168
430000
2000
Bu döngüsel bir olay.
07:27
Okay.
169
432000
2000
Tamam.
07:29
Let me tell you a storyÖykü about two scientistsBilim adamları,
170
434000
2000
İki bilimadamı ile ilgili hikayeyi anlatayım size.
07:31
two Englishİngilizce scientistsBilim adamları.
171
436000
2000
iki İngiliz bilimadamı.
07:33
They were doing an experimentdeney
172
438000
2000
Genetik, hayvanların ön ayakları
07:35
to do with geneticsgenetik
173
440000
2000
ve arka ayakları ile ilgili
07:37
and the forelimbsön ayakları and the hindHind limbsbacaklarda of animalshayvanlar.
174
442000
3000
bir deney yapıyorlardı.
07:40
But they couldn'tcould get the resultsSonuçlar they wanted.
175
445000
2000
Ama istedikleri sonuçları alamıyorlardı.
07:42
They really didn't know what to do,
176
447000
2000
Gerçekten ne yapacaklarını bilemiyorlardı,
07:44
untila kadar alonguzun bir camegeldi a GermanAlmanca scientistBilim insanı
177
449000
3000
ön ayak ve arka ayak ile ilgili
07:47
who realizedgerçekleştirilen that they were usingkullanma two wordskelimeler
178
452000
3000
iki kelime kullandıklarını anlayan bir
07:50
for forelimbforelimb and hindHind limbuzuv,
179
455000
2000
Alman bilimadamı gelene kadar,
07:52
whereasbuna karşılık geneticsgenetik does not differentiateayırt etmek
180
457000
4000
genetikte bu ayrım yoktu,
07:56
and neitherne does GermanAlmanca.
181
461000
2000
Almancada da yoktu.
07:58
So bingoBingo,
182
463000
2000
Yani,
08:00
problemsorun solvedçözülmüş.
183
465000
2000
problem çözüldü.
08:02
If you can't think a thought,
184
467000
2000
Eğer birşeyi düşünemezseniz,
08:04
you are stucksıkışmış.
185
469000
3000
takılıp kalırsınız.
08:07
But if anotherbir diğeri languagedil can think that thought,
186
472000
2000
Ama başka bir dil o düşünceyi düşünebilirse,
08:09
then, by cooperatingişbirliği,
187
474000
2000
o zaman, birlikte çalışarak,
08:11
we can achievebaşarmak and learnöğrenmek so much more.
188
476000
3000
çok daha fazlasını öğrenip başarabiliriz.
08:16
My daughterkız evlat
189
481000
2000
Benim kızım,
08:18
camegeldi to Englandİngiltere from KuwaitKuveyt.
190
483000
3000
Kuveyt'ten ingiltere'ye geldi.
08:21
She had studiedokudu scienceBilim and mathematicsmatematik in ArabicArapça.
191
486000
3000
Arapça olarak bilim ve matematik okudu.
08:24
It's an ArabicArapça mediumorta schoolokul.
192
489000
3000
Orta düzeyde bir Arapça okuldu.
08:27
She had to translateÇevirmek it into Englishİngilizce at her grammardilbilgisi schoolokul.
193
492000
3000
Gramer okulunda İngilizce'ye çevirmek zorundaydı.
08:30
And she was the besten iyi in the classsınıf
194
495000
2000
Ve o konularda sınıfında
08:32
at those subjectskonular.
195
497000
2000
en iyisiydi.
08:34
WhichHangi tellsanlatır us
196
499000
2000
Bu da bize gösteriyor ki
08:36
that when studentsöğrencilerin come to us from abroadyurt dışı,
197
501000
2000
öğrenciler bize yurtdışından geldiğinde,
08:38
we mayMayıs ayı not be givingvererek them enoughyeterli creditkredi
198
503000
2000
onlara bildikleri hakkında yeteri
08:40
for what they know,
199
505000
2000
kadar kredi vermiyoruz,
08:42
and they know it in theironların ownkendi languagedil.
200
507000
3000
ve bunu kendi dillerinde biliyorlar.
08:45
When a languagedil dieskalıp,
201
510000
2000
Bir dil öldüğü zaman,
08:47
we don't know what we losekaybetmek with that languagedil.
202
512000
3000
o dille beraber neyi kaybettiğimizi bilmiyoruz.
08:50
This is -- I don't know if you saw it on CNNCNN recentlyson günlerde --
203
515000
4000
Bu -- bilmiyorum CNN'de gördünüz mü --
08:54
they gaveverdi the HeroesKahramanlar AwardÖdülü
204
519000
2000
Genç bir Kenya'lı çobana
08:56
to a younggenç KenyanKenya shepherdçoban boyoğlan
205
521000
3000
Kahramanlar Ödülü verdiler
08:59
who couldn'tcould studyders çalışma at night in his villageköy,
206
524000
3000
Kendi köyünde geceleri çalışamıyordu
09:02
like all the villageköy childrençocuklar,
207
527000
2000
bütün köy çocukları gibi,
09:04
because the keroseneGaz yağı lamplamba,
208
529000
2000
çünkü kerosen lambası,
09:06
it had smokeduman and it damagedhasarlı his eyesgözleri.
209
531000
2000
dumana sahipti ve gözlere zarar veriyordu.
09:08
And anywayneyse, there was never enoughyeterli keroseneGaz yağı,
210
533000
3000
Ve neyse, asla yeterli kerosen olmuyordu,
09:11
because what does a dollardolar a day buysatın almak for you?
211
536000
3000
çünkü bir dollar size ne alabilir?
09:14
So he inventedicat edildi
212
539000
2000
O da ücretsiz bir güneş
09:16
a cost-freeÜcretsiz solargüneş lamplamba.
213
541000
3000
lambası icat etti.
09:19
And now the childrençocuklar in his villageköy
214
544000
2000
Ve şimdi köyündeki çocuklar
09:21
get the sameaynı gradesNotlar at schoolokul
215
546000
2000
evinde elektrik olan diğer çocuklar
09:23
as the childrençocuklar who have electricityelektrik at home.
216
548000
4000
ile aynı notları alıyor.
09:27
(ApplauseAlkış)
217
552000
6000
(Alkışlar)
09:33
When he receivedAlınan his awardödül,
218
558000
2000
Ödülünü aldığı zaman,
09:35
he said these lovelygüzel wordskelimeler:
219
560000
2000
şu tatlı sözeri söyledi:
09:37
"The childrençocuklar can leadöncülük etmek AfricaAfrika from what it is todaybugün,
220
562000
3000
''Çocuklar Afrikayı bugün olduğundan öteye taşıyabilir,
09:40
a darkkaranlık continentkıta,
221
565000
2000
kara kıtadan,
09:42
to a lightışık continentkıta."
222
567000
2000
aydınlık bir kıtaya.''
09:44
A simplebasit ideaFikir,
223
569000
2000
Çok basit bir fikir,
09:46
but it could have suchböyle far-reachinggeniş kapsamlı consequencessonuçları.
224
571000
3000
ama çok daha uzaklara erişebilir.
09:50
People who have no lightışık,
225
575000
2000
Işığı olmayan insanlar,
09:52
whetherolup olmadığını it's physicalfiziksel or metaphoricalMecazi,
226
577000
3000
fiziksel olarak ya da düşünsel olarak,
09:55
cannotyapamam passpas our examssınavları,
227
580000
3000
sınavlarımızı geçemezler,
09:58
and we can never know what they know.
228
583000
3000
ve ne bildiklerini asla bilemeyiz.
10:01
Let us not keep them and ourselveskendimizi
229
586000
3000
Onları ve kendimiz karanlıkta
10:04
in the darkkaranlık.
230
589000
2000
bırakmayalım.
10:06
Let us celebratekutlamak diversityçeşitlilik.
231
591000
3000
Farklılığı kutlayalım.
10:09
MindZihin your languagedil.
232
594000
3000
Dilinize önem verin.
10:12
Use it to spreadYAYILMIŞ great ideasfikirler.
233
597000
4000
Güzel fikirleri yaymak için kullanın.
10:16
(ApplauseAlkış)
234
601000
7000
(Alkışlar)
10:23
Thank you very much.
235
608000
2000
Çok teşekkürler.
10:25
(ApplauseAlkış)
236
610000
3000
(Alkışlar)
Translated by Taner Tarlakazan
Reviewed by Sancak Gülgen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Patricia Ryan - Language teacher
Patricia Ryan has spent the past three-plus decades teaching English in Arabic countries -- where she has seen vast cultural (and linguistic) change.

Why you should listen

UK-born language teacher Patricia Ryan has spent most of the past 40 years teaching English in the countries of the Arabian Gulf.
She is currently teaching at Zayed University in Dubai, and studying for a second Masters degree in Law.

More profile about the speaker
Patricia Ryan | Speaker | TED.com