Kio Stark: Why you should talk to strangers
Kio Stark: Warum wir mit Fremden sprechen sollten
Kio Stark explores the myriad ways encounters with strangers impact our lives. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
Nachbarn erhaschen.
And, in some ways, they are.
Und irgendwie ist es das auch.
or what the day is like.
oder wie der Tag ist.
solche Dinge sagen, ist:
mit Fremden zu sprechen.
documenting my experiences
meine Erlebnisse festzuhalten,
really beautiful was going on.
tiefgreifende Erfahrungen.
waiting for the light to change,
an der Ampel und wartete auf Grün.
ich stand auf der Straße auf einem Gully,
in the street on the storm drain,
schneller rüberkommen.
standing next to me.
and sort of an old-man hat,
und eine Art Rentnerhut.
Sie könnten verschwinden."
I stepped back onto the sidewalk.
Ich trat auf den Bürgersteig zurück.
so happy that he'd saved me.
mich gerettet zu haben.
my existence as a person
that strangers are dangerous by default,
Fremde seien automatisch gefährlich,
that they might hurt us.
sie könnten uns verletzen.
sind nicht gefährlich.
because we have no context.
weil wir keinen Kontext haben.
and making choices,
zu nutzen und Entscheidungen zu treffen,
auf die Kategorie "Fremder".
freundlich zu sein."
I say that to her,
wenn ich ihr das sage,
but as a woman, particularly,
aber besonders als Frau weiß ich,
die besten Absichten hat.
on the street has the best intentions.
and it's good to learn when not to be,
wann man es nicht sein sollte.
we have to be afraid.
dass wir Angst haben müssen.
statt seiner Ängste nutzt.
for learning about them.
aus dieser Schublade.
about people as individuals.
nicht als Individuen betrachten.
who travels frequently
Zentralasien und Afrika reist.
as a real, individual person.
dich als echte Persönlichkeit zu sehen.
other people see you that way, too.
einen auch so zu sehen.
has to do with intimacy.
unseren Verstand zu nutzen,
a little counterintuitive,
can lead to a feeling
können zu einem Gefühl
"fleeting intimacy."
wie Soziologen sagen, führen.
that has emotional resonance and meaning.
mit emotionalem Anklang und Bedeutung.
vor der Todesfalle des Gullys rettete,
of the storm drain by the old man,
einer Gemeinschaft zu sein,
on my train on the way to work.
auf dem Weg zu Arbeit rede.
that people often feel more comfortable
dass es für Menschen oft leichter ist,
about their inner selves with strangers
über ihr inneres Selbst zu sein,
and their families --
und ihrer Familie --
more understood by strangers.
oft besser verstanden.
with great lament.
better than spouses!"
besser als Ehepaare!"
diese Interaktionen sein können;
these interactions can be;
as much as we need our friends
so well with strangers?
mit Fremden kommunizieren?
it's a quick interaction.
schnellen Austausch zu tun.
you're never going to see again, right?
den man nie wieder sieht, oder?
it gets more interesting.
ist wesentlich interessanter.
to people we're close to.
haben wir Vorurteile.
unsere Gedanken lesen.
that your friend or your spouse
dass Ihre Freundin oder Ihr Mann
that you want to leave early.
to start from scratch.
wie wir über sie denken;
how we feel about them;
understand us a little better.
that talking to strangers matters,
we tend to follow.
depending on what country you're in,
und hängen vom jeweiligen Land,
in der Öffentlichkeit,
between civility and privacy.
Höflichkeit und Privatsphäre wahren,
towards each other on the street.
auf der Straße aufeinander zu.
from a distance.
die Kenntnisnahme.
they'll look away,
not to interact at all.
um gar nicht zu interagieren.
to talking to strangers,
mit Fremden reden,
miss their stop on the bus
zu spät aussteigen,
that they need to get around.
weil sie an jemandem vorbeimüssen.
shuffling of bags
durchdachtes Taschenrücken statt
um vorbeizukommen
that you need to get past,
Kultur der Gastfreundschaft.
culture of hospitality.
for a sip of water.
um einem Schluck Wasser.
to invite you home for coffee.
auf einen Kaffee nach Hause ein.
most clearly when they're broken,
am klarsten, wenn sie verletzt werden
what the right thing to do is.
wie man sich richtig verhält.
is where the action is.
wenn die Regeln etwas gebrochen werden.
I really want you to do this. OK?
der Ihren Blick erwidert.
or in the hallway here, smile.
auf der Straße oder im Flur,
und etwas Drittes,
that you both might see and comment on,
und kommentieren können,
und beginnen Sie ein Gespräch.
and see if starts a conversation.
das ich Bemerken nenne.
fabulous shoes right now,
as far as giving compliments goes.
was Komplimente betrifft.
about their awesome shoes.
über seine tollen Schuhe erzählen.
the dogs and babies principle.
das Hunde- und Baby-Prinzip.
Leute auf der Straße anzusprechen;
to talk to someone on the street;
they're going to respond.
mit deren Hund oder Baby reden.
to their dog or their baby.
zu einer Person
mit einem Fremden sprechen
I talked about of feeling understood.
dass mich Leute fragen:
or, "Where does he live?"
ihnen die ganze Wahrheit,
als ich ein Kind war.
ihre Erfahrungen mit Verlusten.
disclosure with disclosure,
mit Enthüllungen zu begegnen,
you're making beautiful interruptions
of your daily life
you're missing out on all of that.
entgeht Ihnen das alles.
über Fremde beizubringen.
more time teaching ourselves?
es uns selbst beizubringen?
that make us so suspicious of each other.
gegenüber einander machen.
für Veränderungen schaffen.
ABOUT THE SPEAKER
Kio Stark - Stranger enthusiastKio Stark explores the myriad ways encounters with strangers impact our lives.
Why you should listen
Kio Stark has always talked to strangers. She started documenting her experiences when she realized that not everyone shares this predilection. She's done extensive research into the emotional and political dimensions of stranger interactions and the complex dynamics how people relate to each other in public places.
Her novel Follow Me Down began as a series of true vignettes about strangers placed in the fictional context of a woman unraveling the eerie history of a lost letter misdelivered to her door.
Stark did doctoral work at Yale University’s American Studies program, where she thought a lot about the history of science and medicine, urban studies, art, and race -- and then dropped out. Because she also taught graduate courses at NYU's Interactive Telecommunications Program, numberless people consulted her about whether or not to go back to school. Those conversations inspired Don't Go Back to School, a handbook for independent learners.
Stark is the author of the TED Book When Strangers Meet, in which she argues for the pleasures and transformative possibilities of talking to people you don’t know.
Beyond strangers, Stark's abiding fixations include the invisibility of technology; how people learn; practices of generosity and mutual aid; the culture, infrastructure and ephemera of cities; mythology and fairy tales; and advocating for independent learning, data literacy, social justice and feminism. Fiction writers get to dive down wonderful rabbit holes, and some of her favorites have been the forging and stealing of art, secret societies, the daily lives of medical examiners, the physics of elementary particles, bridge design, the history of maps, the mechanisms of wrongful conviction and psychoanalysis.
When not writing books, Stark has worked in journalism, interactive advertising, community research and game design. She writes, teaches and speaks around the world about stranger interactions, independent learning and how people relate to technology. She also consults for startups and large companies helping them think about stranger interactions among their users and audiences.
Kio Stark | Speaker | TED.com