ABOUT THE SPEAKER
Brené Brown - Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame.

Why you should listen

Brené Brown is a research professor at the University of Houston Graduate College of Social Work. She has spent the past ten years studying vulnerability, courage, authenticity, and shame. She spent the first five years of her decade-long study focusing on shame and empathy, and is now using that work to explore a concept that she calls Wholeheartedness. She poses the questions:

How do we learn to embrace our vulnerabilities and imperfections so that we can engage in our lives from a place of authenticity and worthiness? How do we cultivate the courage, compassion, and connection that we need to recognize that we are enough – that we are worthy of love, belonging, and joy?

Read the TED Blog's Q&A with Brené Brown >>

More profile about the speaker
Brené Brown | Speaker | TED.com
TEDxHouston

Brené Brown: The power of vulnerability

Brené Brown: De kracht van kwetsbaarheid

Filmed:
46,319,192 views

Brené Brown bestudeert menselijke verbindingen -- ons vermogen tot inleving, erbij horen, liefde. In een scherpe, grappige lezing op TEDxHouston deelt ze een diep inzicht vanuit haar onderzoek dat haar op een persoonlijke queeste zette om zowel zichzelf te kennen als de mensheid te begrijpen. Een lezing om te delen.
- Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So, I'll startbegin with this:
0
0
2000
Ik begin hiermee:
00:17
a couplepaar yearsjaar agogeleden, an eventevenement plannerplanner calledriep me
1
2000
2000
een paar jaar geleden belde
een organisator van een evenement me
00:19
because I was going to do a speakingsprekend eventevenement.
2
4000
2000
omdat ik een lezing zou geven.
00:21
And she calledriep, and she said,
3
6000
2000
Ze belde en zei:
00:23
"I'm really strugglingworstelen with how
4
8000
2000
"Ik weet niet goed
00:25
to writeschrijven about you on the little flyerFlyer."
5
10000
2000
hoe ik over jou moet schrijven
in de kleine flyer."
00:27
And I thought, "Well, what's the struggleworstelen?"
6
12000
2000
Ik dacht: hoezo, je weet het niet?
00:29
And she said, "Well, I saw you speakspreken,
7
14000
2000
Ze antwoordde: "Nou, ik zag je spreken
00:31
and I'm going to call you a researcheronderzoeker, I think,
8
16000
3000
en ik ga je een onderzoeker
noemen, denk ik,
00:34
but I'm afraidbang if I call you a researcheronderzoeker, no one will come,
9
19000
2000
maar ik ben bang dat er dan niemand komt.
00:36
because they'llzullen ze think you're boringsaai and irrelevantirrelevant."
10
21000
2000
Ze zullen denken
dat je saai en onbelangrijk bent."
00:38
(LaughterGelach)
11
23000
2000
(Gelach)
00:40
And I was like, "Okay."
12
25000
2000
Oké.
00:42
And she said, "But the thing I likedvond about your talk
13
27000
2000
Ze zei: "Wat ik
zo leuk vond aan jouw lezing
00:44
is you're a storytellerVerteller.
14
29000
2000
is dat je een verhalenverteller bent.
00:46
So I think what I'll do is just call you a storytellerVerteller."
15
31000
3000
Dus ik denk dat ik je gewoon
een verhalenverteller noem."
00:49
And of courseCursus, the academicacademische, insecureonzeker partdeel of me
16
34000
3000
En de academische,
onzekere kant van mij zegt:
00:52
was like, "You're going to call me a what?"
17
37000
2000
"Je gaat me wàt noemen?"
00:54
And she said, "I'm going to call you a storytellerVerteller."
18
39000
3000
"Ik ga je een verhalenverteller noemen."
00:57
And I was like, "Why not magicmagie pixiePixie?"
19
42000
3000
Ik dacht: "Waarom niet de toverfee?"
01:00
(LaughterGelach)
20
45000
3000
(Gelach)
01:03
I was like, "Let me think about this for a secondtweede."
21
48000
3000
Ik zeg: "Laat me hier even over nadenken."
01:06
I triedbeproefd to call deepdiep on my couragemoed.
22
51000
3000
Ik probeerde diep van binnen
de moed te vinden.
01:09
And I thought, you know, I am a storytellerVerteller.
23
54000
3000
Ik dacht: ik ben een verhalenverteller.
Ik ben een kwalitatief onderzoeker.
01:12
I'm a qualitativekwalitatieve researcheronderzoeker.
24
57000
2000
01:14
I collectverzamelen storiesverhalen; that's what I do.
25
59000
2000
Ik verzamel verhalen, dat is wat ik doe.
01:16
And maybe storiesverhalen are just datagegevens with a soulziel.
26
61000
3000
Misschien zijn verhalen
gewoon gegevens met een ziel.
01:19
And maybe I'm just a storytellerVerteller.
27
64000
2000
En misschien ben ik gewoon
een verhalenverteller.
01:21
And so I said, "You know what?
28
66000
2000
Dus zei ik: "Weet je wat?
01:23
Why don't you just say I'm a researcher-storytelleronderzoeker-Verteller."
29
68000
3000
Waarom noem je me niet
een onderzoeker/verhalenverteller?"
01:26
And she wentgegaan, "HahaHaha. There's no suchzodanig thing."
30
71000
3000
Ze riep: "Haha.
Zoiets bestaat helemaal niet."
01:29
(LaughterGelach)
31
74000
2000
(Gelach)
01:31
So I'm a researcher-storytelleronderzoeker-Verteller,
32
76000
2000
Dus ik ben een
onderzoeker-verhalenverteller
01:33
and I'm going to talk to you todayvandaag --
33
78000
2000
en ik ga jullie vandaag vertellen over
01:35
we're talkingpratend about expandinguitbreiden perceptionperceptie --
34
80000
2000
het vergroten van onze waarneming
01:37
and so I want to talk to you and tell some storiesverhalen
35
82000
2000
en daarom wil ik jullie
enkele verhalen vertellen
01:39
about a piecestuk of my researchOnderzoek
36
84000
3000
over een deel van mijn onderzoek
01:42
that fundamentallyfundamenteel expandeduitgebreid my perceptionperceptie
37
87000
3000
dat mijn waarneming
fundamenteel heeft vergroot
en eigenlijk echt heeft veranderd
hoe ik leef en liefheb,
01:45
and really actuallywerkelijk changedveranderd the way that I liveleven and love
38
90000
3000
01:48
and work and parentouder.
39
93000
2000
werk en moeder ben.
01:50
And this is where my storyverhaal startsstarts.
40
95000
2000
Hier is het allemaal begonnen.
01:52
When I was a youngjong researcheronderzoeker, doctoralpromovendi studentstudent,
41
97000
3000
Toen ik een jonge onderzoeker was,
een promovendus,
01:55
my first yearjaar I had a researchOnderzoek professorprofessor
42
100000
2000
had ik in mijn eerste jaar
een onderzoeksprofessor
01:57
who said to us,
43
102000
2000
die tegen ons zei:
01:59
"Here'sHier is the thing,
44
104000
2000
"Dit staat vast:
als je het niet kunt meten,
bestaat het niet."
02:01
if you cannotkan niet measuremaatregel it, it does not existbestaan."
45
106000
3000
02:04
And I thought he was just sweet-talkingSweet-Talking me.
46
109000
3000
Ik dacht dat hij dat
alleen maar voor de grap zei.
02:07
I was like, "Really?" and he was like, "AbsolutelyAbsoluut."
47
112000
3000
Ik zei: "Echt?" en hij: "Absoluut."
Nu moet je begrijpen:
ik heb een bachelor
02:10
And so you have to understandbegrijpen
48
115000
2000
02:12
that I have a bachelor'sBachelor in socialsociaal work, a master'smasteropleiding in socialsociaal work,
49
117000
2000
en een master in maatschappelijk werk
en ik was aan het promoveren
in maatschappelijk werk.
02:14
and I was gettingkrijgen my PhPH.D. in socialsociaal work,
50
119000
2000
02:16
so my entiregeheel academicacademische careercarrière
51
121000
2000
Mijn hele academische carrière
02:18
was surroundedomgeven by people
52
123000
2000
was ik dus omringd door mensen
02:20
who kindsoort of believedgeloofde
53
125000
2000
met als basisovertuiging:
het leven is rommelig, houd ervan!
02:22
in the "life'shet leven messyrommelig, love it."
54
127000
3000
Ik heb meer iets van:
het leven is rommelig,
02:25
And I'm more of the, "life'shet leven messyrommelig,
55
130000
2000
02:27
cleanschoon it up, organizeorganiseren it
56
132000
3000
ruim het op, organiseer het
02:30
and put it into a bentoBento boxdoos."
57
135000
2000
en stop het in een lunchbox.
02:32
(LaughterGelach)
58
137000
2000
(Gelach)
02:34
And so to think that I had foundgevonden my way,
59
139000
3000
Ik dacht mijn draai gevonden te hebben,
02:37
to foundgevonden a careercarrière that takes me --
60
142000
3000
een carrière gevonden te hebben --
02:40
really, one of the biggroot sayingsgezegden in socialsociaal work
61
145000
3000
echt, één van de bekende
gezegden in sociaal werk is:
02:43
is, "LeanLean into the discomfortongemak of the work."
62
148000
3000
duik in het ongemak van het werk.
02:46
And I'm like, knockKlop discomfortongemak upsidebovenkant the headhoofd
63
151000
3000
Ik zeg eerder: sla het ongemak
hard op zijn kop,
02:49
and moveverhuizing it over and get all A'sA's.
64
154000
2000
duw het weg en scoor allemaal tienen.
02:51
That was my mantramantra.
65
156000
3000
Dat was mijn mantra.
Ik was hier dus erg enthousiast over.
02:54
So I was very excitedopgewonden about this.
66
159000
2000
02:56
And so I thought, you know what, this is the careercarrière for me,
67
161000
3000
Ik dacht: weet je wat,
dit is de carrière voor mij,
02:59
because I am interestedgeïnteresseerd in some messyrommelig topicstopics.
68
164000
3000
want ik ben geïnteresseerd
in nogal rommelige onderwerpen.
03:02
But I want to be ablein staat to make them not messyrommelig.
69
167000
2000
Maar ik wil in staat zijn
om ze te ontrafelen.
03:04
I want to understandbegrijpen them.
70
169000
2000
Ik wil ze begrijpen.
03:06
I want to hackhouwen into these things
71
171000
2000
Ik wil die dingen waarvan ik weet
03:08
I know are importantbelangrijk
72
173000
2000
dat ze belangrijk zijn, openbreken
03:10
and layleggen the codecode out for everyoneiedereen to see.
73
175000
2000
en de oplossing vinden
zodat iedereen die kan zien.
03:12
So where I startedbegonnen was with connectionverbinding.
74
177000
3000
Ik begon met verbinding.
03:15
Because, by the time you're a socialsociaal workerarbeider for 10 yearsjaar,
75
180000
3000
Na 10 jaar sociaal werk
03:18
what you realizerealiseren
76
183000
2000
realiseer je je dat verbinding
03:20
is that connectionverbinding is why we're here.
77
185000
3000
de reden is waarom we hier zijn.
03:23
It's what givesgeeft purposedoel and meaningbetekenis to our liveslevens.
78
188000
3000
Het geeft ons een doel
en ons leven zin.
03:26
This is what it's all about.
79
191000
2000
Daar gaat het om.
03:28
It doesn't matterer toe doen whetherof you talk to people
80
193000
2000
Of je nu praat met mensen
die werken in sociaal raadswerk,
03:30
who work in socialsociaal justicegerechtigheid and mentalgeestelijk healthGezondheid and abusemisbruik and neglectverwaarlozing,
81
195000
3000
geestelijke gezondheid,
misbruik en verwaarlozing.
03:33
what we know is that connectionverbinding,
82
198000
2000
We weten dat verbinding,
03:35
the abilityvermogen to feel connectedaangesloten, is --
83
200000
3000
de mogelijkheid
om je verbonden te voelen --
03:38
neurobiologicallyneurobiologically that's how we're wiredbedrade --
84
203000
3000
we zitten neurobiologisch zo in elkaar --
03:41
it's why we're here.
85
206000
2000
dat is waarom we hier zijn.
03:43
So I thought, you know what, I'm going to startbegin with connectionverbinding.
86
208000
3000
Dus ik dacht, weet je wat,
ik zal starten met verbinding.
03:46
Well, you know that situationsituatie
87
211000
3000
Je kent wel die situatie
waar je een evaluatie krijgt van je baas,
03:49
where you get an evaluationevaluatie from your bossbaas,
88
214000
2000
03:51
and she tellsvertelt you 37 things you do really awesomegeweldig,
89
216000
3000
en zij vertelt je 37 dingen
die je echt fantastisch doet,
03:54
and one thing -- an "opportunitykans for growthgroei?"
90
219000
2000
en één ding
'met ruimte voor ontwikkeling'?
03:56
(LaughterGelach)
91
221000
2000
(Gelach)
03:58
And all you can think about is that opportunitykans for growthgroei, right?
92
223000
3000
Het enige waar je aan kunt denken
is die 'ruimte voor ontwikkeling', toch?
04:02
Well, apparentlyblijkbaar this is the way my work wentgegaan as well,
93
227000
3000
Wel, mijn onderzoek
ging ook in die richting:
04:05
because, when you askvragen people about love,
94
230000
3000
als je mensen vraagt naar liefde,
04:08
they tell you about heartbreakHeartbreak.
95
233000
2000
vertellen ze je over een gebroken hart.
04:10
When you askvragen people about belongingtoebehoren,
96
235000
2000
Als je mensen vraagt naar erbij horen,
04:12
they'llzullen ze tell you theirhun mostmeest excruciatingondraaglijk experienceservaringen
97
237000
3000
vertellen ze jou hun
meest ondraaglijke ervaringen
04:15
of beingwezen excludeduitgesloten.
98
240000
2000
van buitengesloten zijn.
04:17
And when you askvragen people about connectionverbinding,
99
242000
2000
En als je mensen naar verbinding vraagt,
04:19
the storiesverhalen they told me were about disconnectionverbreking verbinding.
100
244000
3000
gingen de verhalen
over niet verbonden zijn.
04:22
So very quicklysnel -- really about sixzes weeksweken into this researchOnderzoek --
101
247000
3000
Dus al erg snel --
eigenlijk na zes weken onderzoek --
04:25
I ranrende into this unnamednaamloze thing
102
250000
3000
liep ik tegen dit naamloze ding aan
04:28
that absolutelyAbsoluut unraveledontrafeld connectionverbinding
103
253000
3000
dat verbinding blootlegde op een manier
04:31
in a way that I didn't understandbegrijpen or had never seengezien.
104
256000
3000
die ik niet begreep en nooit had gezien.
04:34
And so I pulledgetrokken back out of the researchOnderzoek
105
259000
2000
Ik nam afstand van mijn onderzoek
04:36
and thought, I need to figurefiguur out what this is.
106
261000
3000
en dacht: ik moet
uitzoeken wat dit betekent.
04:39
And it turnedgedraaid out to be shameschande.
107
264000
3000
Het bleek over schaamte te gaan.
04:42
And shameschande is really easilygemakkelijk understoodbegrijpelijk
108
267000
2000
Schaamte is heel gemakkelijk te begrijpen
04:44
as the fearangst of disconnectionverbreking verbinding:
109
269000
2000
als angst voor verbreking
van de verbinding.
04:46
Is there something about me
110
271000
2000
Is er iets met mij
04:48
that, if other people know it or see it,
111
273000
3000
dat, als andere mensen het weten of zien,
04:51
that I won'tzal niet be worthywaardig of connectionverbinding?
112
276000
3000
ik het niet waard ben om mee te verbinden?
04:54
The things I can tell you about it:
113
279000
2000
Dit kan ik jullie vertellen:
04:56
it's universaluniverseel; we all have it.
114
281000
2000
het is universeel, we hebben het allemaal.
04:58
The only people who don't experienceervaring shameschande
115
283000
2000
De enige mensen zonder schaamtegevoel,
05:00
have no capacitycapaciteit for humanmenselijk empathyempathie or connectionverbinding.
116
285000
2000
zijn ook niet in staat
tot empathie of verbinding.
05:02
No one wants to talk about it,
117
287000
2000
Niemand wil erover praten
05:04
and the lessminder you talk about it the more you have it.
118
289000
3000
en hoe minder je erover praat,
des te meer je er last van hebt.
Waar komt deze schaamte vandaan?
05:09
What underpinnedonderbouwd this shameschande,
119
294000
2000
05:11
this "I'm not good enoughgenoeg," --
120
296000
2000
Het ik-ben-niet-goed-genoeg-gevoel
05:13
whichwelke we all know that feelinggevoel:
121
298000
2000
dat we allemaal kennen:
05:15
"I'm not blankblanco enoughgenoeg. I'm not thindun enoughgenoeg,
122
300000
2000
"Ik ben niet blank genoeg, slank genoeg,
05:17
richrijk enoughgenoeg, beautifulmooi enoughgenoeg, smartslim enoughgenoeg,
123
302000
2000
rijk genoeg, mooi genoeg, slim genoeg,
05:19
promotedbevorderd enoughgenoeg."
124
304000
2000
niet gepromoveerd genoeg."
05:21
The thing that underpinnedonderbouwd this
125
306000
2000
Dit gevoel kwam voort uit
05:23
was excruciatingondraaglijk vulnerabilitykwetsbaarheid,
126
308000
3000
ondraaglijke kwetsbaarheid.
05:26
this ideaidee of,
127
311000
2000
Het idee dat we
05:28
in orderbestellen for connectionverbinding to happengebeuren,
128
313000
2000
om verbinding mogelijk te maken,
05:30
we have to allowtoestaan ourselvesonszelf to be seengezien,
129
315000
3000
onszelf moeten toestaan gezien te worden,
05:33
really seengezien.
130
318000
2000
écht gezien.
05:35
And you know how I feel about vulnerabilitykwetsbaarheid. I hatehaat vulnerabilitykwetsbaarheid.
131
320000
3000
Je weet wat ik van kwetsbaarheid vind:
ik haat kwetsbaarheid.
05:38
And so I thought, this is my chancekans
132
323000
2000
Dus dacht ik: dit is mijn kans
05:40
to beatovertreffen it back with my measuringmeten stickstok.
133
325000
3000
om terug te slaan met mijn meetlat.
05:43
I'm going in, I'm going to figurefiguur this stuffspul out,
134
328000
3000
Hier duik ik in, ik ga
dit eens helemaal uitzoeken,
05:46
I'm going to spendbesteden a yearjaar, I'm going to totallyhelemaal deconstructdeconstrueren shameschande,
135
331000
3000
binnen een jaar ga ik schaamte
eens helemaal uit elkaar halen,
05:49
I'm going to understandbegrijpen how vulnerabilitykwetsbaarheid workswerken,
136
334000
2000
ik ga begrijpen hoe kwetsbaarheid werkt,
05:51
and I'm going to outsmartte slim af it.
137
336000
3000
en ik zal slimmer zijn dan kwetsbaarheid.
05:54
So I was readyklaar, and I was really excitedopgewonden.
138
339000
3000
Ik was er klaar voor,
ik was heel enthousiast.
05:59
As you know, it's not going to turnbeurt out well.
139
344000
2000
Je begrijpt het al:
dit loopt niet goed af.
06:01
(LaughterGelach)
140
346000
3000
(Gelach)
06:04
You know this.
141
349000
2000
Je weet dat wel.
Ik zou je heel veel
over schaamte kunnen vertellen,
06:06
So, I could tell you a lot about shameschande,
142
351000
2000
06:08
but I'd have to borrowlenen everyoneiedereen else'sanders is time.
143
353000
2000
maar dan kom ik tijd tekort.
06:10
But here'shier is what I can tell you that it boilskookt down to --
144
355000
3000
Hier komt het op neer --
en dit is wellicht een van de
belangrijkste dingen die ik heb geleerd
06:13
and this maymei be one of the mostmeest importantbelangrijk things that I've ever learnedgeleerd
145
358000
3000
06:16
in the decadedecennium of doing this researchOnderzoek.
146
361000
3000
in de tien jaar die dit onderzoek duurde.
06:19
My one yearjaar
147
364000
2000
Mijn ene jaar werden er zes,
06:21
turnedgedraaid into sixzes yearsjaar:
148
366000
2000
06:23
thousandsduizenden of storiesverhalen,
149
368000
2000
duizenden verhalen,
06:25
hundredshonderden of long interviewsinterviews, focusfocus groupsgroepen.
150
370000
3000
honderden lange interviews, focusgroepen.
06:28
At one pointpunt, people were sendingBezig met verzenden me journaldagboek pagespagina's
151
373000
2000
Op een bepaald moment zonden mensen me
06:30
and sendingBezig met verzenden me theirhun storiesverhalen --
152
375000
3000
krantenpagina's en hun verhalen --
duizenden stukjes gegevens in zes jaar.
06:33
thousandsduizenden of piecesstukken of datagegevens in sixzes yearsjaar.
153
378000
3000
06:36
And I kindsoort of got a handlehandvat on it.
154
381000
2000
Ik begon het te snappen.
06:38
I kindsoort of understoodbegrijpelijk, this is what shameschande is,
155
383000
2000
Ik begreep min of meer: dit is schaamte,
06:40
this is how it workswerken.
156
385000
2000
zo werkt het.
06:42
I wroteschreef a bookboek,
157
387000
2000
Ik schreef een boek,
06:44
I publishedgepubliceerd a theorytheorie,
158
389000
2000
ik publiceerde een theorie,
06:46
but something was not okay --
159
391000
3000
maar er klopte nog iets niet --
en dat was het volgende.
06:49
and what it was is that,
160
394000
2000
06:51
if I roughlyongeveer tooknam the people I interviewedgeïnterviewd
161
396000
2000
Als ik de geïnterviewden grofweg verdeelde
06:53
and dividedverdeeld them into people
162
398000
3000
in een groep mensen
06:56
who really have a sensezin of worthinesswaardigheid --
163
401000
3000
die echt een gevoel
van eigenwaarde hebben --
06:59
that's what this comeskomt down to,
164
404000
2000
want daar komt het eigenlijk op neer:
07:01
a sensezin of worthinesswaardigheid --
165
406000
2000
een besef van eigenwaarde.
Deze mensen hebben een heel sterk
besef van liefde en erbij horen --
07:03
they have a strongsterk sensezin of love and belongingtoebehoren --
166
408000
3000
07:06
and folksmensen who struggleworstelen for it,
167
411000
2000
en een groep mensen die daarmee worstelde
07:08
and folksmensen who are always wonderingafvragen if they're good enoughgenoeg.
168
413000
2000
en zich altijd afvroeg
of ze goed genoeg zijn.
07:10
There was only one variablevariabele
169
415000
2000
Er was slechts één variabele
die het onderscheid vormde
07:12
that separatedgescheiden the people who have
170
417000
2000
tussen de mensen met een sterk besef
van liefde en erbij horen
07:14
a strongsterk sensezin of love and belongingtoebehoren
171
419000
2000
07:16
and the people who really struggleworstelen for it.
172
421000
2000
en de mensen die daarmee worstelen.
07:18
And that was, the people who have
173
423000
2000
De mensen die dat sterke besef hebben,
07:20
a strongsterk sensezin of love and belongingtoebehoren
174
425000
2000
geloven dat ze liefde
en erbij horen, waard zijn.
07:22
believe they're worthywaardig of love and belongingtoebehoren.
175
427000
3000
07:25
That's it.
176
430000
2000
Dat is alles.
Ze geloven dat ze het waard zijn.
07:27
They believe they're worthywaardig.
177
432000
2000
07:30
And to me, the hardhard partdeel
178
435000
3000
Voor mij was de moeilijkheid
07:33
of the one thing that keepshoudt us out of connectionverbinding
179
438000
3000
van dat ene dat ons verhindert
om verbinding te maken,
07:36
is our fearangst that we're not worthywaardig of connectionverbinding,
180
441000
3000
onze angst dat we het niet waard zijn
om verbinding te maken,
07:39
was something that, personallypersoonlijk and professionallyprofessioneel,
181
444000
2000
iets waar ik,
persoonlijk en professioneel,
07:41
I feltvoelde like I needednodig to understandbegrijpen better.
182
446000
3000
de behoefte aan had
om het beter te begrijpen.
07:44
So what I did
183
449000
3000
Dus nam ik
alle interviews
07:47
is I tooknam all of the interviewsinterviews
184
452000
2000
waar ik 'het-waard-zijn' zag,
waar ik mensen zo zag leven,
07:49
where I saw worthinesswaardigheid, where I saw people livingleven that way,
185
454000
3000
07:52
and just lookedkeek at those.
186
457000
3000
en ik keek alleen naar die mensen.
07:55
What do these people have in commongemeenschappelijk?
187
460000
2000
Wat hebben deze mensen gemeenschappelijk?
07:57
I have a slightgering officekantoor supplylevering addictionverslaving,
188
462000
2000
Ik heb een zekere
kantoorartikelen-verslaving ...
07:59
but that's anothereen ander talk.
189
464000
3000
maar dat is een andere lezing.
(Gelach)
08:02
So I had a manilaManilla foldermap, and I had a SharpieSharpie,
190
467000
3000
Ik had een documentenmap
en een fijnschrijver
08:05
and I was like, what am I going to call this researchOnderzoek?
191
470000
2000
en ik dacht: hoe zal ik
dit onderzoek noemen?
08:07
And the first wordstekst that camekwam to my mindgeest
192
472000
2000
Het eerste dat in mij opkwam
was hartelijkheid.
08:09
were whole-heartedharte.
193
474000
2000
Dit waren hartelijke mensen,
08:11
These are whole-heartedharte people, livingleven from this deepdiep sensezin of worthinesswaardigheid.
194
476000
3000
levend vanuit een diep gevoel
van het-waard-zijn.
08:14
So I wroteschreef at the toptop of the manilaManilla foldermap,
195
479000
3000
Dat schreef ik bovenaan de documentenmap
08:17
and I startedbegonnen looking at the datagegevens.
196
482000
2000
en ik begon mijn gegevens te bestuderen.
08:19
In factfeit, I did it first
197
484000
2000
Eigenlijk begon ik eerst
08:21
in a four-dayvier dagen
198
486000
2000
aan een vierdaagse
08:23
very intensiveintensief datagegevens analysisanalyse,
199
488000
3000
zeer intensieve gegevensanalyse.
08:26
where I wentgegaan back, pulledgetrokken these interviewsinterviews, pulledgetrokken the storiesverhalen, pulledgetrokken the incidentsincidenten.
200
491000
3000
Ik ging terug, nam de interviews erbij,
alle verhalen, alle voorvallen.
08:29
What's the themethema? What's the patternpatroon?
201
494000
3000
Wat is het thema? Wat is het patroon?
08:32
My husbandman left townstad- with the kidskinderen
202
497000
3000
Mijn man verliet de stad met de kinderen
want ik duik dan in mijn onderzoek
op een Jackson Pollock-manier
08:35
because I always go into this JacksonJackson PollockPollock crazygek thing,
203
500000
3000
08:38
where I'm just like writingschrift
204
503000
2000
waar ik alleen maar aan het schrijven ben
08:40
and in my researcheronderzoeker modemode.
205
505000
3000
in mijn onderzoekersmodus.
08:43
And so here'shier is what I foundgevonden.
206
508000
2000
Dit ontdekte ik:
08:47
What they had in commongemeenschappelijk
207
512000
2000
ze hadden een bepaald
08:49
was a sensezin of couragemoed.
208
514000
2000
soort moed gemeenschappelijk.
08:51
And I want to separatescheiden couragemoed and braverymoed for you for a minuteminuut.
209
516000
3000
Ik wil eerst even onderscheid maken
tussen moed en dapperheid.
08:54
CourageMoed, the originalorigineel definitiondefinitie of couragemoed,
210
519000
2000
Moed, vanuit de oorspronkelijke betekenis
08:56
when it first camekwam into the EnglishEngels languagetaal --
211
521000
2000
van het Engelse 'courage'
08:58
it's from the LatinLatijn wordwoord corCor, meaningbetekenis hearthart- --
212
523000
3000
komt van het Latijnse woord cor,
wat hart betekent --
09:01
and the originalorigineel definitiondefinitie
213
526000
2000
en de oorspronkelijke betekenis was:
09:03
was to tell the storyverhaal of who you are with your wholegeheel hearthart-.
214
528000
3000
je eigen verhaal van wie je bent,
vertellen met je hele hart.
09:06
And so these folksmensen
215
531000
2000
Deze mensen hadden
09:08
had, very simplyeenvoudigweg, the couragemoed
216
533000
2000
heel simpel de moed
09:10
to be imperfectonvolmaakt.
217
535000
2000
om onvolmaakt te zijn.
09:13
They had the compassionmededogen
218
538000
2000
Zij hadden het mededogen
om eerst aardig te zijn voor zichzelf
en dan voor anderen.
09:15
to be kindsoort to themselveszich first and then to othersanderen,
219
540000
3000
09:18
because, as it turnsbochten out, we can't practicepraktijk compassionmededogen with other people
220
543000
3000
Want we kunnen niet mededogend zijn
met andere mensen als we niet
aardig kunnen zijn voor onszelf.
09:21
if we can't treattraktatie ourselvesonszelf kindlyvriendelijk.
221
546000
3000
09:24
And the last was they had connectionverbinding,
222
549000
2000
Tenslotte hadden zij verbinding --
09:26
and -- this was the hardhard partdeel --
223
551000
2000
en dit was het moeilijke deel --
09:28
as a resultresultaat of authenticityauthenticiteit,
224
553000
3000
die voortkwam uit authenticiteit.
09:31
they were willinggewillig to let go of who they thought they should be
225
556000
3000
Ze waren bereid om los te laten
wie ze dachten te moeten zijn
09:34
in orderbestellen to be who they were,
226
559000
2000
om te zijn wie ze waren,
09:36
whichwelke you have to absolutelyAbsoluut do that
227
561000
3000
wat je absoluut moet doen
09:39
for connectionverbinding.
228
564000
2000
voor verbinding.
09:43
The other thing that they had in commongemeenschappelijk
229
568000
2000
Iets anders dat ze gemeen hadden
09:45
was this:
230
570000
2000
was dit:
09:50
They fullygeheel embracedomarmd vulnerabilitykwetsbaarheid.
231
575000
3000
ze omarmden kwetsbaarheid volledig.
09:55
They believedgeloofde
232
580000
3000
Zij geloofden
09:58
that what madegemaakt them vulnerablekwetsbaar
233
583000
3000
dat wat hen kwetsbaar maakte,
10:01
madegemaakt them beautifulmooi.
234
586000
2000
hen ook mooie mensen maakte.
10:05
They didn't talk about vulnerabilitykwetsbaarheid
235
590000
2000
Ze zeiden niet dat kwetsbaarheid
10:07
beingwezen comfortablecomfortabel,
236
592000
2000
erg comfortabel voelt,
10:09
nornoch did they really talk about it beingwezen excruciatingondraaglijk --
237
594000
3000
en ook niet dat het ondraaglijk was
10:12
as I had heardgehoord it earliervroeger in the shameschande interviewinginterviewen.
238
597000
2000
zoals ik eerder in de
schaamte-interviews had gehoord.
10:14
They just talkedgesproken about it beingwezen necessarynoodzakelijk.
239
599000
3000
Ze praatten alleen over
de noodzakelijkheid ervan.
10:18
They talkedgesproken about the willingnessbereidheid
240
603000
2000
Ze spraken over de bereidheid
10:20
to say, "I love you" first,
241
605000
3000
om als eerste te zeggen:
"Ik houd van jou",
10:23
the willingnessbereidheid
242
608000
3000
de bereidheid
om iets te doen
10:26
to do something
243
611000
2000
terwijl er geen garanties zijn,
10:28
where there are no guaranteesgaranties,
244
613000
3000
10:31
the willingnessbereidheid
245
616000
2000
de bereidheid
om te blijven ademen terwijl je wacht
totdat de dokter je roept
10:33
to breatheademen throughdoor waitingaan het wachten for the doctordoctor to call
246
618000
2000
10:35
after your mammogrammammogram.
247
620000
2000
na je mammografie.
10:38
They're willinggewillig to investinvesteren in a relationshipverhouding
248
623000
3000
De bereidheid om in
een relatie te investeren
10:41
that maymei or maymei not work out.
249
626000
3000
waarvan niet zeker is of die zal slagen.
10:44
They thought this was fundamentalfundamenteel.
250
629000
3000
Ze dachten dat dat fundamenteel was.
10:47
I personallypersoonlijk thought it was betrayalverraad.
251
632000
3000
Ik persoonlijk dacht dat het verraad was.
10:50
I could not believe I had pledgedtoegezegd allegiancetrouw
252
635000
3000
Ik kon niet geloven
dat ik trouw had beloofd
10:53
to researchOnderzoek, where our jobbaan --
253
638000
2000
als onderzoeker --
10:55
you know, the definitiondefinitie of researchOnderzoek
254
640000
2000
de definitie van onderzoek
10:57
is to controlcontrole and predictvoorspellen, to studystudie phenomenafenomenen,
255
642000
3000
is om te kunnen beheersen en voorspellen,
om fenomenen te bestuderen
met het expliciete doel
11:00
for the explicituitdrukkelijk reasonreden
256
645000
2000
11:02
to controlcontrole and predictvoorspellen.
257
647000
2000
om te beheersen en te voorspellen.
11:04
And now my missionmissie
258
649000
2000
Nu bleek mijn missie
11:06
to controlcontrole and predictvoorspellen
259
651000
2000
om te beheersen en te voorspellen
11:08
had turnedgedraaid up the answerantwoord that the way to liveleven is with vulnerabilitykwetsbaarheid
260
653000
3000
als antwoord te krijgen
dat je moet leven met kwetsbaarheid
11:11
and to stop controllinghet controleren and predictingvoorspellen.
261
656000
3000
en moet stoppen
met beheersen en voorspellen.
11:14
This led to a little breakdownverdeling --
262
659000
3000
Dit leidde tot een kleine instorting --
11:17
(LaughterGelach)
263
662000
4000
(Gelach)
11:21
-- whichwelke actuallywerkelijk lookedkeek more like this.
264
666000
3000
-- die er eigenlijk meer zo uitzag.
11:24
(LaughterGelach)
265
669000
2000
(Gelach)
11:26
And it did.
266
671000
2000
Dat was zo. Ik noem het een instorting,
11:28
I call it a breakdownverdeling; my therapisttherapeut callscalls it a spiritualgeestelijk awakeningontwaken.
267
673000
3000
mijn therapeute noemde het
een geestelijk ontwaken.
11:32
A spiritualgeestelijk awakeningontwaken soundsklanken better than breakdownverdeling,
268
677000
2000
Een geestelijk ontwaken klinkt beter,
maar ik verzeker je
dat het een instorting was.
11:34
but I assureverzekeren you it was a breakdownverdeling.
269
679000
2000
11:36
And I had to put my datagegevens away and go find a therapisttherapeut.
270
681000
2000
Ik moest mijn onderzoek staken
en een therapeut zoeken.
11:38
Let me tell you something: you know who you are
271
683000
3000
Ik kan je vertellen:
je weet pas echt wie je bent
11:41
when you call your friendsvrienden and say, "I think I need to see somebodyiemand.
272
686000
3000
als je je vrienden belt en zegt:
"Ik denk dat ik iemand nodig heb.
11:44
Do you have any recommendationsaanbevelingen?"
273
689000
3000
Kun je iemand aanbevelen?
Want ongeveer vijf
van mijn vrienden zeiden:
11:47
Because about fivevijf of my friendsvrienden were like,
274
692000
2000
'Wauw, ik zou jouw therapeut
niet willen zijn.'"
11:49
"WoooWooo. I wouldn'tzou het niet want to be your therapisttherapeut."
275
694000
2000
11:51
(LaughterGelach)
276
696000
3000
(Gelach)
11:54
I was like, "What does that mean?"
277
699000
2000
Ik zei: "Wat betekent dat?"
11:56
And they're like, "I'm just sayinggezegde, you know.
278
701000
3000
Ze antwoordden: "Ik zeg het maar, weet je.
11:59
Don't bringbrengen your measuringmeten stickstok."
279
704000
2000
Neem je meetlat niet mee."
12:01
I was like, "Okay."
280
706000
3000
Ik reageerde met: oké.
12:06
So I foundgevonden a therapisttherapeut.
281
711000
2000
Ik vond een therapeute.
12:08
My first meetingvergadering with her, DianaDiana --
282
713000
3000
Bij mijn eerste ontmoeting
met haar, Diana --
12:11
I broughtbracht in my listlijst
283
716000
2000
bracht ik mijn lijst mee
12:13
of the way the whole-heartedharte liveleven, and I satza down.
284
718000
3000
over hoe de hartelijke mensen
leven en ik ging zitten.
12:16
And she said, "How are you?"
285
721000
2000
Ze zei: "Hoe gaat het?"
12:18
And I said, "I'm great. I'm okay."
286
723000
3000
Ik antwoordde: "Prima, ik ben oké."
Ze zei: "Wat is er aan de hand?"
12:21
She said, "What's going on?"
287
726000
2000
12:23
And this is a therapisttherapeut who seesziet therapiststherapeuten,
288
728000
3000
Dit is een therapeute
die therapeuten behandelt,
12:26
because we have to go to those,
289
731000
2000
daar moeten wij naartoe gaan
12:28
because theirhun B.S. metersmeter are good.
290
733000
3000
want zij kennen al de onzin.
12:31
(LaughterGelach)
291
736000
2000
(Gelach)
12:33
And so I said,
292
738000
2000
Ik zei dus:
12:35
"Here'sHier is the thing, I'm strugglingworstelen."
293
740000
2000
"Ik ben aan het worstelen."
12:37
And she said, "What's the struggleworstelen?"
294
742000
2000
Zij vroeg: "Wat is de worsteling?"
12:39
And I said, "Well, I have a vulnerabilitykwetsbaarheid issuekwestie.
295
744000
3000
Ik zei: "Ik heb een probleem
met kwetsbaarheid.
12:42
And I know that vulnerabilitykwetsbaarheid is the corekern
296
747000
3000
Ik weet dat kwetsbaarheid de kern is
12:45
of shameschande and fearangst
297
750000
2000
van schaamte en angst
12:47
and our struggleworstelen for worthinesswaardigheid,
298
752000
2000
en onze strijd voor eigenwaarde
12:49
but it appearskomt naar voren that it's alsoook the birthplacegeboorteplaats
299
754000
3000
maar het lijkt erop dat
het ook de oorsprong is
12:52
of joyvreugde, of creativitycreativiteit,
300
757000
3000
van plezier, van creativiteit,
van erbij horen, van liefde.
12:55
of belongingtoebehoren, of love.
301
760000
2000
12:57
And I think I have a problemprobleem,
302
762000
2000
Ik denk dat ik een probleem heb
12:59
and I need some help."
303
764000
3000
en wat hulp kan gebruiken."
13:02
And I said, "But here'shier is the thing:
304
767000
2000
Ik zei: "Maar voor de duidelijkheid:
13:04
no familyfamilie stuffspul,
305
769000
2000
geen familiegedoe,
13:06
no childhoodkinderjaren shitstront."
306
771000
2000
geen jeugdtrauma-gezeur."
13:08
(LaughterGelach)
307
773000
2000
(Gelach)
13:10
"I just need some strategiesstrategieën."
308
775000
3000
"Ik wil gewoon wat strategieën hebben."
13:13
(LaughterGelach)
309
778000
4000
(Gelach)
13:17
(ApplauseApplaus)
310
782000
3000
(Applaus)
13:20
Thank you.
311
785000
2000
Dank je.
13:24
So she goesgaat like this.
312
789000
3000
Zij deed dit.
13:27
(LaughterGelach)
313
792000
2000
(Gelach)
13:29
And then I said, "It's badslecht, right?"
314
794000
3000
Ik zei: "Het is slecht met mij gesteld?"
13:32
And she said, "It's neithernoch good nornoch badslecht."
315
797000
3000
Zij zei: "Het is noch goed, noch slecht."
13:35
(LaughterGelach)
316
800000
2000
(Gelach)
13:37
"It just is what it is."
317
802000
2000
"Het is gewoon wat het is."
13:39
And I said, "Oh my God, this is going to suckzuigen."
318
804000
3000
Ik zei: "Oh mijn God,
dit gaat heel erg worden."
13:42
(LaughterGelach)
319
807000
3000
(Gelach)
En dat deed het en ook weer niet.
13:45
And it did, and it didn't.
320
810000
2000
13:47
And it tooknam about a yearjaar.
321
812000
3000
Het kostte ongeveer een jaar.
Weet je: er zijn mensen die,
als ze zich realiseren
13:50
And you know how there are people
322
815000
2000
13:52
that, when they realizerealiseren that vulnerabilitykwetsbaarheid and tendernesstederheid are importantbelangrijk,
323
817000
3000
dat kwetsbaarheid
en tederheid belangrijk zijn,
13:55
that they surrenderovergave and walklopen into it.
324
820000
3000
zich eraan overgeven en erin stappen.
13:58
A: that's not me,
325
823000
2000
A: Zo ben ik niet
14:00
and B: I don't even hanghangen out with people like that.
326
825000
3000
B: Ik ga zelfs niet om
met mensen die zo zijn.
14:03
(LaughterGelach)
327
828000
3000
(Gelach)
Voor mij was het
een straatgevecht van een jaar.
14:06
For me, it was a yearlongjarenlange streetstraat fightstrijd.
328
831000
3000
14:09
It was a slugfestSlugfest.
329
834000
2000
Het was een knokpartij.
14:11
VulnerabilityBeveiligingslek pushedgeduwd, I pushedgeduwd back.
330
836000
2000
Kwetsbaarheid duwde, ik duwde terug.
14:13
I lostde weg kwijt the fightstrijd,
331
838000
3000
Ik verloor het gevecht
maar won waarschijnlijk mijn leven terug.
14:16
but probablywaarschijnlijk wonwon my life back.
332
841000
2000
14:18
And so then I wentgegaan back into the researchOnderzoek
333
843000
2000
Ik keerde terug naar het onderzoek
14:20
and spentdoorgebracht the nextvolgende couplepaar of yearsjaar
334
845000
2000
en besteedde de volgende paar jaar
14:22
really tryingproberen to understandbegrijpen what they, the whole-heartedharte,
335
847000
3000
aan het echt proberen begrijpen
van de hartelijke mensen,
14:25
what choiceskeuzes they were makingmaking,
336
850000
2000
welke keuzen ze maken
14:27
and what are we doing
337
852000
2000
en wat ze doen
14:29
with vulnerabilitykwetsbaarheid.
338
854000
2000
met kwetsbaarheid.
14:31
Why do we struggleworstelen with it so much?
339
856000
2000
Waarom worstelen we daar zo mee?
14:33
Am I alonealleen in strugglingworstelen with vulnerabilitykwetsbaarheid?
340
858000
3000
Ben ik alleen in mijn strijd
met kwetsbaarheid?
14:36
No.
341
861000
2000
Nee.
14:38
So this is what I learnedgeleerd.
342
863000
2000
Dit leerde ik:
14:41
We numbverdoven vulnerabilitykwetsbaarheid --
343
866000
3000
we verdoven kwetsbaarheid --
14:44
when we're waitingaan het wachten for the call.
344
869000
2000
als we op de oproep wachten.
14:46
It was funnygrappig, I sentverzonden something out on TwitterTwitter and on FacebookFacebook
345
871000
2000
Het was grappig, ik vroeg
via Twitter en Facebook:
14:48
that sayszegt, "How would you definebepalen vulnerabilitykwetsbaarheid?
346
873000
2000
hoe zou je kwetsbaarheid definiëren?
14:50
What makesmerken you feel vulnerablekwetsbaar?"
347
875000
2000
Wat geeft je een kwetsbaar gevoel?
14:52
And withinbinnen an houruur and a halfvoor de helft, I had 150 responsesReacties.
348
877000
3000
Anderhalf uur later had ik 150 reacties.
14:55
Because I wanted to know
349
880000
2000
Want ik wilde weten
14:57
what's out there.
350
882000
2000
wat er aan de hand is.
15:00
HavingGelet to askvragen my husbandman for help
351
885000
2000
Dat ik mijn man om hulp moet vragen
15:02
because I'm sickziek, and we're newlynieuw marriedgetrouwd;
352
887000
3000
omdat ik ziek ben. We zijn net getrouwd.
15:05
initiatinginitiëren sexseks with my husbandman;
353
890000
3000
Het initiatief nemen
voor seks met mijn man;
15:08
initiatinginitiëren sexseks with my wifevrouw;
354
893000
2000
initiatief nemen voor seks met mijn vrouw;
15:10
beingwezen turnedgedraaid down; askingvragen someoneiemand out;
355
895000
3000
afgewezen worden; iemand uit vragen;
15:13
waitingaan het wachten for the doctordoctor to call back;
356
898000
2000
wachten tot de dokter terugbelt;
15:15
gettingkrijgen laidlaid off; layingtot vaststelling van off people --
357
900000
3000
ontslagen worden; mensen ontslaan --
15:18
this is the worldwereld- we liveleven in.
358
903000
2000
dat is de wereld waarin wij leven.
15:20
We liveleven in a vulnerablekwetsbaar worldwereld-.
359
905000
3000
We leven in een kwetsbare wereld.
15:23
And one of the waysmanieren we dealtransactie with it
360
908000
2000
Eén van de manieren
waarop we daarmee omgaan
15:25
is we numbverdoven vulnerabilitykwetsbaarheid.
361
910000
2000
is het verdoven van onze kwetsbaarheid.
15:27
And I think there's evidencebewijsmateriaal --
362
912000
2000
Ik denk dat er bewijzen zijn --
en het is niet het enige reden
dat dit bewijs bestaat,
15:29
and it's not the only reasonreden this evidencebewijsmateriaal existsbestaat,
363
914000
2000
15:31
but I think it's a hugereusachtig causeoorzaak --
364
916000
2000
maar ik denk dat het
een grote oorzaak is --
15:33
we are the mostmeest in-debtin-schuld,
365
918000
4000
wij hebben de meeste geldschulden,
15:37
obesezwaarlijvig,
366
922000
3000
overgewicht,
15:40
addictedverslaafd and medicatedmedicinale
367
925000
3000
verslaving en medicijnengebruik
van alle volwassenen
in de geschiedenis van de V.S.
15:43
adultvolwassen cohortcohorte in U.S. historygeschiedenis.
368
928000
2000
Het probleem is, en dat heb ik
uit het onderzoek geleerd --
15:48
The problemprobleem is -- and I learnedgeleerd this from the researchOnderzoek --
369
933000
3000
15:51
that you cannotkan niet selectivelyselectief numbverdoven emotionemotie.
370
936000
3000
dat je emotie niet
selectief kunt verdoven.
15:55
You can't say, here'shier is the badslecht stuffspul.
371
940000
3000
Je kunt niet zeggen:
"Hier zijn de nare dingen.
Hier is kwetsbaarheid,
hier is hartzeer, hier is schaamte,
15:58
Here'sHier is vulnerabilitykwetsbaarheid, here'shier is griefverdriet, here'shier is shameschande,
372
943000
2000
16:00
here'shier is fearangst, here'shier is disappointmentteleurstelling.
373
945000
2000
hier is angst, hier is teleurstelling,
16:02
I don't want to feel these.
374
947000
2000
dat wil ik allemaal niet voelen.
16:04
I'm going to have a couplepaar of beersbieren and a bananabanaan nutmoer muffinMuffin.
375
949000
3000
Ik neem een paar biertjes
en een moorkop met slagroom."
16:07
(LaughterGelach)
376
952000
2000
(Gelach)
16:09
I don't want to feel these.
377
954000
2000
Ik wil dat allemaal niet voelen.
16:11
And I know that's knowingwetende laughtergelach.
378
956000
2000
Ik weet dat jullie lachen
omdat je het weet.
16:13
I hackhouwen into your liveslevens for a livingleven.
379
958000
3000
Ik wroet in jullie levens
voor mijn beroep.
16:16
God.
380
961000
2000
Dat is: haha... verdorie!
16:18
(LaughterGelach)
381
963000
2000
(Gelach)
16:20
You can't numbverdoven those hardhard feelingsgevoelens
382
965000
3000
Je kunt die nare gevoelens niet verdoven
16:23
withoutzonder numbingnumbing the other affectsbeïnvloedt, our emotionsemoties.
383
968000
2000
zonder je emoties te beïnvloeden.
16:25
You cannotkan niet selectivelyselectief numbverdoven.
384
970000
2000
Je kunt niet selectief onderdrukken.
16:27
So when we numbverdoven those,
385
972000
3000
Dus als we die verdoven,
16:30
we numbverdoven joyvreugde,
386
975000
2000
verdoven we vreugde,
16:32
we numbverdoven gratitudedankbaarheid,
387
977000
2000
we verdoven dankbaarheid,
16:34
we numbverdoven happinessgeluk.
388
979000
2000
we verdoven geluk.
16:36
And then we are miserableellendig,
389
981000
3000
Dan voelen we ons ellendig
16:39
and we are looking for purposedoel and meaningbetekenis,
390
984000
2000
en we zoeken naar doel en betekenis.
16:41
and then we feel vulnerablekwetsbaar,
391
986000
2000
En dan voelen we ons kwetsbaar,
16:43
so then we have a couplepaar of beersbieren and a bananabanaan nutmoer muffinMuffin.
392
988000
3000
dus nemen we een paar biertjes
en een moorkop met slagroom.
16:46
And it becomeswordt this dangerousgevaarlijk cyclefiets.
393
991000
3000
Dat wordt een gevaarlijke vicieuze cirkel.
16:51
One of the things that I think we need to think about
394
996000
3000
Ik denk dat we moeten nadenken
16:54
is why and how we numbverdoven.
395
999000
2000
over waarom en hoe we verdoven.
16:56
And it doesn't just have to be addictionverslaving.
396
1001000
3000
Het hoeft niet alleen
door verslaving te zijn.
16:59
The other thing we do
397
1004000
2000
We doen nog iets anders:
17:01
is we make everything that's uncertainonzeker certainzeker.
398
1006000
3000
we maken alles dat onzeker is zeker.
17:05
ReligionReligie has goneweg from a beliefgeloof in faithgeloof and mysterymysterie
399
1010000
3000
Religie is gegaan van geloof
in vertrouwen en mysterie
17:08
to certaintyzekerheid.
400
1013000
2000
naar zekerheid.
17:10
I'm right, you're wrongfout. ShutSluiten up.
401
1015000
3000
Ik heb gelijk, jij hebt het fout.
Houd je mond.
17:13
That's it.
402
1018000
2000
Dat is het.
17:15
Just certainzeker.
403
1020000
2000
Gewoon zeker.
17:17
The more afraidbang we are, the more vulnerablekwetsbaar we are,
404
1022000
2000
Hoe angstiger we zijn,
hoe kwetsbaarder we zijn,
17:19
the more afraidbang we are.
405
1024000
2000
hoe angstiger we zijn.
17:21
This is what politicspolitiek lookslooks like todayvandaag.
406
1026000
2000
Zo werkt de politiek van vandaag.
17:23
There's no discourseredevoering anymoremeer.
407
1028000
2000
Er is geen discussie meer.
17:25
There's no conversationgesprek.
408
1030000
2000
Er is geen dialoog.
17:27
There's just blameschuld.
409
1032000
2000
Er zijn slechts beschuldigingen.
17:29
You know how blameschuld is describedbeschreven in the researchOnderzoek?
410
1034000
3000
Weet je hoe de schuld geven
in onderzoek wordt beschreven?
17:32
A way to dischargekwijting painpijn and discomfortongemak.
411
1037000
3000
Als een manier om af te leiden
van pijn en ongemak.
17:36
We perfectperfect.
412
1041000
2000
We maken alles perfect.
17:38
If there's anyoneiedereen who wants theirhun life to look like this, it would be me,
413
1043000
3000
Als er iemand is die zijn leven er zo
uit wil laten zien dan ben ik het wel,
17:41
but it doesn't work.
414
1046000
2000
maar het werkt niet.
17:43
Because what we do is we take fatdik from our buttsbutts
415
1048000
2000
We halen vet weg van onze kont
17:45
and put it in our cheeksWangen.
416
1050000
2000
en stoppen dat in onze wangen.
17:47
(LaughterGelach)
417
1052000
3000
(Gelach)
17:50
WhichDie just, I hopehoop in 100 yearsjaar,
418
1055000
2000
Ik hoop dat over honderd jaar
17:52
people will look back and go, "WowWow."
419
1057000
2000
mensen die terugkijken,
zullen zeggen: "Wauw."
17:54
(LaughterGelach)
420
1059000
2000
(Gelach)
17:56
And we perfectperfect, mostmeest dangerouslygevaarlijk,
421
1061000
2000
We perfectioneren, allergevaarlijkst,
17:58
our childrenkinderen.
422
1063000
2000
onze kinderen.
18:00
Let me tell you what we think about childrenkinderen.
423
1065000
2000
Dit denken we over kinderen.
18:02
They're hardwiredHardwired for struggleworstelen when they get here.
424
1067000
3000
Ze zijn geprogrammeerd
om te knokken als ze hier komen.
18:05
And when you holdhouden those perfectperfect little babiesbabies in your handhand-,
425
1070000
3000
Als je die perfecte kleine baby's
in je handen houdt,
dan moeten we niet zeggen:
"Kijk haar eens, ze is perfect.
18:08
our jobbaan is not to say, "Look at her, she's perfectperfect.
426
1073000
2000
18:10
My jobbaan is just to keep her perfectperfect --
427
1075000
2000
Het is mijn taak
om haar perfect te houden --
18:12
make sure she makesmerken the tennistennis teamteam by fifthvijfde graderang and YaleYale by seventhzevende graderang."
428
1077000
3000
zorgen dat ze in het tennisteam komt
in groep zeven en op Yale in groep negen."
18:15
That's not our jobbaan.
429
1080000
2000
Dat is niet onze taak.
18:17
Our jobbaan is to look and say,
430
1082000
2000
Die is te zeggen:
18:19
"You know what? You're imperfectonvolmaakt, and you're wiredbedrade for struggleworstelen,
431
1084000
3000
Je bent onvolmaakt
en geprogrammeerd om te knokken
18:22
but you are worthywaardig of love and belongingtoebehoren."
432
1087000
2000
maar je bent het waard
om lief te hebben en erbij te horen."
18:24
That's our jobbaan.
433
1089000
2000
Dat is onze taak.
18:26
ShowToon me a generationgeneratie of kidskinderen raisedverheven like that,
434
1091000
2000
Met een generatie kinderen
die zo zijn opgevoed
18:28
and we'llgoed endeinde the problemsproblemen I think that we see todayvandaag.
435
1093000
3000
en we lossen de problemen
van vandaag op, denk ik.
18:31
We pretenddoen alsof that what we do
436
1096000
4000
We doen net alsof wat we doen
18:35
doesn't have an effecteffect on people.
437
1100000
3000
geen effect heeft op andere mensen.
18:38
We do that in our personalpersoonlijk liveslevens.
438
1103000
2000
Dat doen we in ons persoonlijke leven.
18:40
We do that corporatezakelijke --
439
1105000
2000
We doen dat in het bedrijfsleven --
18:42
whetherof it's a bailoutbailout, an oilolie- spillmorsen,
440
1107000
2000
of het nu gaat om steun aan banken
of een olieramp
18:44
a recallterugroepen --
441
1109000
2000
een terugroepactie --
18:46
we pretenddoen alsof like what we're doing
442
1111000
2000
we doen net alsof wat we doen
18:48
doesn't have a hugereusachtig impactbotsing on other people.
443
1113000
3000
geen enorme impact heeft op andere mensen.
18:51
I would say to companiesbedrijven, this is not our first rodeorodeo, people.
444
1116000
3000
Ik wil tegen bedrijven zeggen:
"We zijn niet van gisteren, mensen.
18:55
We just need you to be authenticauthentiek and realecht
445
1120000
2000
We willen alleen maar
dat jullie authentiek en echt zijn
18:57
and say, "We're sorry.
446
1122000
2000
en zeggen: 'Het spijt ons.
18:59
We'llWe zullen fixrepareren it."
447
1124000
3000
We repareren het.'"
19:05
But there's anothereen ander way, and I'll leavehet verlof you with this.
448
1130000
2000
Maar er is een andere weg
en ik wil daarmee eindigen.
19:07
This is what I have foundgevonden:
449
1132000
2000
Ik vond dit:
19:09
to let ourselvesonszelf be seengezien,
450
1134000
2000
om onszelf te tonen,
19:11
deeplydiep seengezien,
451
1136000
2000
écht te tonen,
19:13
vulnerablyvoorwaardelijk seengezien;
452
1138000
3000
te tonen in kwetsbaarheid,
19:16
to love with our wholegeheel heartsharten,
453
1141000
2000
om lief te hebben met ons hele hart
19:18
even thoughhoewel there's no guaranteegarantie --
454
1143000
2000
zelfs al is er geen enkele garantie --
19:20
and that's really hardhard,
455
1145000
2000
en dat is echt heel moeilijk,
19:22
and I can tell you as a parentouder, that's excruciatinglytergend difficultmoeilijk --
456
1147000
3000
en ik kan je als ouder vertellen:
dat is vreselijk moeilijk --
19:27
to practicepraktijk gratitudedankbaarheid and joyvreugde
457
1152000
3000
om dankbaarheid en vreugde
in praktijk te brengen
19:30
in those momentsmomenten of terrorterreur,
458
1155000
2000
in die momenten van paniek
19:32
when we're wonderingafvragen, "Can I love you this much?
459
1157000
2000
als we ons afvragen:
kan ik zoveel van je houden?
19:34
Can I believe in this this passionatelyMet passie?
460
1159000
2000
Kan ik hierin zo gepassioneerd in geloven?
19:36
Can I be this fiercewoest about this?"
461
1161000
3000
Kan ik hier zo vol voor gaan?
Gewoon kunnen stoppen en,
in plaats van catastrofes te vrezen,
19:39
just to be ablein staat to stop and, insteadin plaats daarvan of catastrophizingcatastrophizing what mightmacht happengebeuren,
462
1164000
2000
19:41
to say, "I'm just so gratefuldankbaar,
463
1166000
3000
gewoon te zeggen: "Ik ben zo dankbaar
19:44
because to feel this vulnerablekwetsbaar meansmiddelen I'm alivelevend."
464
1169000
3000
want me zo kwetsbaar voelen,
is weten dat ik leef."
19:48
And the last, whichwelke I think is probablywaarschijnlijk the mostmeest importantbelangrijk,
465
1173000
3000
En als laatste, ik denk
waarschijnlijk het belangrijkste:
19:51
is to believe that we're enoughgenoeg.
466
1176000
3000
geloven dat we voldoende zijn.
19:54
Because when we work from a placeplaats,
467
1179000
2000
Want als we vertrekken vanuit
19:56
I believe, that sayszegt, "I'm enoughgenoeg,"
468
1181000
3000
'Ik ben genoeg',
dan stoppen we met schreeuwen
en beginnen te luisteren.
20:00
then we stop screamingschreeuwen and startbegin listeninghet luisteren,
469
1185000
3000
20:04
we're kinderKinder and gentlerzachter to the people around us,
470
1189000
2000
Dan zijn we aardiger en zachter
voor de mensen om ons heen
20:06
and we're kinderKinder and gentlerzachter to ourselvesonszelf.
471
1191000
3000
en aardiger en zachter voor onszelf.
20:09
That's all I have. Thank you.
472
1194000
2000
Dat is alles wat ik heb. Dank je wel.
20:11
(ApplauseApplaus)
473
1196000
3000
(Applaus)
Translated by Roelof Potters
Reviewed by Rik Delaet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brené Brown - Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame.

Why you should listen

Brené Brown is a research professor at the University of Houston Graduate College of Social Work. She has spent the past ten years studying vulnerability, courage, authenticity, and shame. She spent the first five years of her decade-long study focusing on shame and empathy, and is now using that work to explore a concept that she calls Wholeheartedness. She poses the questions:

How do we learn to embrace our vulnerabilities and imperfections so that we can engage in our lives from a place of authenticity and worthiness? How do we cultivate the courage, compassion, and connection that we need to recognize that we are enough – that we are worthy of love, belonging, and joy?

Read the TED Blog's Q&A with Brené Brown >>

More profile about the speaker
Brené Brown | Speaker | TED.com