ABOUT THE SPEAKER
Brené Brown - Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame.

Why you should listen

Brené Brown is a research professor at the University of Houston Graduate College of Social Work. She has spent the past ten years studying vulnerability, courage, authenticity, and shame. She spent the first five years of her decade-long study focusing on shame and empathy, and is now using that work to explore a concept that she calls Wholeheartedness. She poses the questions:

How do we learn to embrace our vulnerabilities and imperfections so that we can engage in our lives from a place of authenticity and worthiness? How do we cultivate the courage, compassion, and connection that we need to recognize that we are enough – that we are worthy of love, belonging, and joy?

Read the TED Blog's Q&A with Brené Brown >>

More profile about the speaker
Brené Brown | Speaker | TED.com
TEDxHouston

Brené Brown: The power of vulnerability

Брене Браун: Сила уязвимости

Filmed:
46,319,192 views

Брене Браун изучает человеческие отношения — нашу способность сопереживать, принимать, любить. В ярком, смешном выступлении на TEDxHouston она делится глубокими выводами из своего исследования, благодаря которому она ступила на путь самопознания и понимания человечества. Выступление, которое вам захочется порекомендовать другим.
- Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So, I'll startНачало with this:
0
0
2000
Итак, начну вот с чего:
00:17
a coupleпара yearsлет agoтому назад, an eventмероприятие plannerпланировщик calledназывается me
1
2000
2000
несколько лет назад мне позвонила
00:19
because I was going to do a speakingГоворящий eventмероприятие.
2
4000
2000
организатор мероприятия, на котором я собиралась выступать.
00:21
And she calledназывается, and she said,
3
6000
2000
Она позвонила и сказала:
00:23
"I'm really strugglingборющийся with how
4
8000
2000
"Я не знаю, что
00:25
to writeзаписывать about you on the little flyerлистовка."
5
10000
2000
написать о тебе на этой листовке".
00:27
And I thought, "Well, what's the struggleборьба?"
6
12000
2000
И я подумала: "А в чём проблема?"
00:29
And she said, "Well, I saw you speakговорить,
7
14000
2000
Она сказала: "Просто я видела твоё выступление,
00:31
and I'm going to call you a researcherИсследователь, I think,
8
16000
3000
и я собираюсь назвать тебя исследователем,
00:34
but I'm afraidбоюсь if I call you a researcherИсследователь, no one will come,
9
19000
2000
но, боюсь, что если я назову тебя так, никто не придёт,
00:36
because they'llони будут think you're boringскучный and irrelevantне имеет значения."
10
21000
2000
так как сочтут тебя скучной и вообще не в тему".
00:38
(LaughterСмех)
11
23000
2000
(смех)
00:40
And I was like, "Okay."
12
25000
2000
Хорошо.
00:42
And she said, "But the thing I likedпонравилось about your talk
13
27000
2000
И она сказала: "Но мне понравилость твоё выступление,
00:44
is you're a storytellerрассказчик.
14
29000
2000
ты рассказчик.
00:46
So I think what I'll do is just call you a storytellerрассказчик."
15
31000
3000
Поэтому я думаю, что просто назову тебя рассказчиком".
00:49
And of courseкурс, the academicакадемический, insecureнебезопасный partчасть of me
16
34000
3000
И, конечно же, академическая неуверенная в себе часть меня
00:52
was like, "You're going to call me a what?"
17
37000
2000
воскликнула: "Как ты собираешься меня назвать?"
00:54
And she said, "I'm going to call you a storytellerрассказчик."
18
39000
3000
Она сказала: "Я собираюсь назвать тебя рассказчиком".
00:57
And I was like, "Why not magicмагия pixieфея?"
19
42000
3000
Я говорю: "А, может, волшебным эльфом?"
01:00
(LaughterСмех)
20
45000
3000
(Смех)
01:03
I was like, "Let me think about this for a secondвторой."
21
48000
3000
Я сказала: "Дай-ка подумать".
01:06
I triedпытался to call deepглубоко on my courageмужество.
22
51000
3000
Я попыталась собрать всё своё мужество.
01:09
And I thought, you know, I am a storytellerрассказчик.
23
54000
3000
И я подумала, я рассказчик.
01:12
I'm a qualitativeкачественный researcherИсследователь.
24
57000
2000
Я анализирую качественные показатели.
01:14
I collectсобирать storiesистории; that's what I do.
25
59000
2000
Я собираю истории. Я этим и занимаюсь.
01:16
And maybe storiesистории are just dataданные with a soulдуша.
26
61000
3000
И, может быть, истории это просто информация, поданная с душой.
01:19
And maybe I'm just a storytellerрассказчик.
27
64000
2000
И, может быть, я просто рассказчик.
01:21
And so I said, "You know what?
28
66000
2000
И поэтому я сказала: "Знаешь что?
01:23
Why don't you just say I'm a researcher-storytellerИсследователь-сказочник."
29
68000
3000
Почему бы меня просто не назвать "исследователь-рассказчик"".
01:26
And she wentотправился, "Hahaха-ха. There's no suchтакие thing."
30
71000
3000
А она на это: "Ха-ха. Такого не бывает!"
01:29
(LaughterСмех)
31
74000
2000
(смех)
01:31
So I'm a researcher-storytellerИсследователь-сказочник,
32
76000
2000
Итак, я исследователь-рассказчик,
01:33
and I'm going to talk to you todayCегодня --
33
78000
2000
и сегодня я собираюсь рассказать вам -
01:35
we're talkingговорящий about expandingрасширяющийся perceptionвосприятие --
34
80000
2000
мы говорим на тему расширения восприятия -
01:37
and so I want to talk to you and tell some storiesистории
35
82000
2000
и поэтому я хочу выступить перед вами и рассказать несколько историй
01:39
about a pieceкусок of my researchисследование
36
84000
3000
о части моего исследования,
01:42
that fundamentallyв корне expandedрасширенный my perceptionвосприятие
37
87000
3000
которая фундаментально расширила моё восприятие
01:45
and really actuallyна самом деле changedизменено the way that I liveжить and love
38
90000
3000
и действительно изменила мой образ жизни, отношение к любви,
01:48
and work and parentродитель.
39
93000
2000
работе и родительским обязанностям.
01:50
And this is where my storyистория startsначинается.
40
95000
2000
И отсюда начинается мой рассказ.
01:52
When I was a youngмолодой researcherИсследователь, doctoralдокторский studentстудент,
41
97000
3000
Когда я была молодым исследователем, докторантом,
01:55
my first yearгод I had a researchисследование professorпрофессор
42
100000
2000
в перый год у нас был профессор исследователь,
01:57
who said to us,
43
102000
2000
который сказал нам,
01:59
"Here'sВот the thing,
44
104000
2000
"Значит так,
02:01
if you cannotне могу measureизмерение it, it does not existсуществовать."
45
106000
3000
всё, что не поддаётся измерению, не существует".
02:04
And I thought he was just sweet-talkingсладкий разговор me.
46
109000
3000
И я подумала, что он просто заигрывает со мной.
02:07
I was like, "Really?" and he was like, "AbsolutelyАбсолютно."
47
112000
3000
Я говорю: "Честно?" - и он отвечает: "Абсолютно".
02:10
And so you have to understandПонимаю
48
115000
2000
Хочу, чтобы вы поняли,
02:12
that I have a bachelor'sбакалавриат in socialСоциальное work, a master'sмагистра in socialСоциальное work,
49
117000
2000
что у меня степень бакалавра и степень магистра по социальной работе
02:14
and I was gettingполучение my PhpH.D. in socialСоциальное work,
50
119000
2000
и я работала над получением степени доктора по социальной работе,
02:16
so my entireвсе academicакадемический careerкарьера
51
121000
2000
поэтому вся моя научная карьера
02:18
was surroundedокруженный by people
52
123000
2000
была окружена людьми,
02:20
who kindсвоего рода of believedСчитается,
53
125000
2000
которые как бы считали, что
02:22
in the "life'sжизнь messyбеспорядочный, love it."
54
127000
3000
жизнь это хаос, люби её такой.
02:25
And I'm more of the, "life'sжизнь messyбеспорядочный,
55
130000
2000
А я считала так, жизнь это хаос,
02:27
cleanчистый it up, organizeорганизовать it
56
132000
3000
её надо почистить, организовать,
02:30
and put it into a bentoбенто boxкоробка."
57
135000
2000
и сложить в красивую коробочку.
02:32
(LaughterСмех)
58
137000
2000
(Смех)
02:34
And so to think that I had foundнайденный my way,
59
139000
3000
И вот, представьте, я нашла свой путь,
02:37
to foundнайденный a careerкарьера that takes me --
60
142000
3000
начала строить захватывающую карьеру -
02:40
really, one of the bigбольшой sayingsпоговорки in socialСоциальное work
61
145000
3000
как говорят соцработники,
02:43
is, "LeanОпираться into the discomfortдискомфорт of the work."
62
148000
3000
"погрузилась в рабочий дискомфорт".
02:46
And I'm like, knockпостучать discomfortдискомфорт upsideвверх the headглава
63
151000
3000
А я привыкла делать так: ударить дискомфорт по голове,
02:49
and moveпереехать it over and get all A'sВ виде.
64
154000
2000
отодвинуть его и получить одни пятёрки.
02:51
That was my mantraмантра.
65
156000
3000
Такова была моя мантра.
02:54
So I was very excitedв восторге about this.
66
159000
2000
Поэтому я была в радостном предвкушении.
02:56
And so I thought, you know what, this is the careerкарьера for me,
67
161000
3000
И поэтому я думала, знаете ли, что эта карьера для меня,
02:59
because I am interestedзаинтересованный in some messyбеспорядочный topicsтемы.
68
164000
3000
потому что меня интересуют запутанные темы.
03:02
But I want to be ableв состоянии to make them not messyбеспорядочный.
69
167000
2000
Но я хочу научиться их распутывать.
03:04
I want to understandПонимаю them.
70
169000
2000
Я хочу их понять.
03:06
I want to hackмотыга into these things
71
171000
2000
Я хочу внедриться во всё это,
03:08
I know are importantважный
72
173000
2000
что, я знаю, важно.
03:10
and layпрокладывать the codeкод out for everyoneвсе to see.
73
175000
2000
и разгадать шифр, чтобы все могли увидеть.
03:12
So where I startedначал was with connectionсоединение.
74
177000
3000
Итак, я начала с отношений.
03:15
Because, by the time you're a socialСоциальное workerработник for 10 yearsлет,
75
180000
3000
Потому что, к тому времени, как ты 10 лет проработал соцработником,
03:18
what you realizeпонимать
76
183000
2000
начинаешь осознавать,
03:20
is that connectionсоединение is why we're here.
77
185000
3000
что мы здесь ради отношений.
03:23
It's what givesдает purposeцель and meaningимея в виду to our livesжизни.
78
188000
3000
Отношения - цель и смысл нашей жизни.
03:26
This is what it's all about.
79
191000
2000
В этом вся суть.
03:28
It doesn't matterдело whetherбудь то you talk to people
80
193000
2000
Не важно, общаешься ли ты с людьми, которые работают
03:30
who work in socialСоциальное justiceсправедливость and mentalумственный healthздоровье and abuseзлоупотребление and neglectпренебрежение,
81
195000
3000
в сфере социальной справедливости, психического здоровья, насилия и беспризорности,
03:33
what we know is that connectionсоединение,
82
198000
2000
то что мы знаем, так это то, что отношения,
03:35
the abilityспособность to feel connectedсвязанный, is --
83
200000
3000
способность ощущать привязанность -
03:38
neurobiologicallyнейробиологически that's how we're wiredпроводная --
84
203000
3000
это то, как мы связаны на уровне нейробиологии -
03:41
it's why we're here.
85
206000
2000
это то, почему мы здесь.
03:43
So I thought, you know what, I'm going to startНачало with connectionсоединение.
86
208000
3000
Поэтому я подумала: "Знаете что? Я начну с отношений!"
03:46
Well, you know that situationситуация
87
211000
3000
Вам знакома такая ситуация,
03:49
where you get an evaluationоценка from your bossбосс,
88
214000
2000
когда начальник оценивает вашу работу,
03:51
and she tellsговорит you 37 things you do really awesomeздорово,
89
216000
3000
говорит, что вы отлично справляетесь с 37 пунктами,
03:54
and one thing -- an "opportunityвозможность for growthрост?"
90
219000
2000
но есть один - "возможность для роста"?
03:56
(LaughterСмех)
91
221000
2000
(Смех)
03:58
And all you can think about is that opportunityвозможность for growthрост, right?
92
223000
3000
И всё, о чем вы можете думать, это та самая "возможность для роста", да?
04:02
Well, apparentlyпо всей видимости this is the way my work wentотправился as well,
93
227000
3000
И очевидно, что моя работа пошла таким же путём,
04:05
because, when you askпросить people about love,
94
230000
3000
потому что, когда я спрашивала людей о любви,
04:08
they tell you about heartbreakбольшое горе.
95
233000
2000
они рассказывали мне о горе.
04:10
When you askпросить people about belongingпринадлежащий,
96
235000
2000
Когда я спрашивала людей о принятии,
04:12
they'llони будут tell you theirих mostбольшинство excruciatingмучительный experiencesопыт
97
237000
3000
они рассказывали мне о самых мучительных переживаниях
04:15
of beingявляющийся excludedИсключенный.
98
240000
2000
отверженности.
04:17
And when you askпросить people about connectionсоединение,
99
242000
2000
И когда я спрашивала людей про отношения,
04:19
the storiesистории they told me were about disconnectionотключение.
100
244000
3000
они рассказывали мне истории про утрату отношений.
04:22
So very quicklyбыстро -- really about sixшесть weeksнедель into this researchисследование --
101
247000
3000
Итак, очень быстро - через 1,5 месяца после начала исследования
04:25
I ranпобежал into this unnamedненазванный thing
102
250000
3000
я наткнулась на это безымянное понятие,
04:28
that absolutelyабсолютно unraveledразгадали connectionсоединение
103
253000
3000
которое раскрыло отношения
04:31
in a way that I didn't understandПонимаю or had never seenвидели.
104
256000
3000
с такой стороны, которую я не понимала или никогда не видела.
04:34
And so I pulledвытащил back out of the researchисследование
105
259000
2000
И поэтому я отошла от своего исследования
04:36
and thought, I need to figureфигура out what this is.
106
261000
3000
и подумала, надо разобраться, что это такое.
04:39
And it turnedоказалось out to be shameпозор.
107
264000
3000
И оказалось, что это стыд.
04:42
And shameпозор is really easilyбез труда understoodпонимать
108
267000
2000
И стыд на самом деле легко понять,
04:44
as the fearстрах of disconnectionотключение:
109
269000
2000
это страх утраты отношений.
04:46
Is there something about me
110
271000
2000
Есть ли во мне что-то такое,
04:48
that, if other people know it or see it,
111
273000
3000
что, если люди об этом узнают или увидят,
04:51
that I won'tне будет be worthyдостойный of connectionсоединение?
112
276000
3000
то я не буду достоин отношений с ними.
04:54
The things I can tell you about it:
113
279000
2000
Я могу рассказать вам об этом:
04:56
it's universalуниверсальный; we all have it.
114
281000
2000
это глобальное явление, присутствует у всех.
04:58
The only people who don't experienceопыт shameпозор
115
283000
2000
Только те люди не чувствуют стыд,
05:00
have no capacityвместимость for humanчеловек empathyсопереживание or connectionсоединение.
116
285000
2000
кто не способен сочувствовать или вступать в отношения.
05:02
No one wants to talk about it,
117
287000
2000
Никто не хочет об этом говорить,
05:04
and the lessМеньше you talk about it the more you have it.
118
289000
3000
и, чем меньше об этом говорят, тем больше оно появляется.
05:09
What underpinnedподкрепляться this shameпозор,
119
294000
2000
Что подкреплет чувство стыда,
05:11
this "I'm not good enoughдостаточно," --
120
296000
2000
это выражение: "я недостаточно хорош" -
05:13
whichкоторый we all know that feelingчувство:
121
298000
2000
нам всем знакомо это чувство:
05:15
"I'm not blankпустой enoughдостаточно. I'm not thinтонкий enoughдостаточно,
122
300000
2000
"Я недостатчно светлый. Я недостаточно стройный,
05:17
richбогатые enoughдостаточно, beautifulкрасивая enoughдостаточно, smartумная enoughдостаточно,
123
302000
2000
недостаточно богатый, красивый, умный,
05:19
promotedспособствовало enoughдостаточно."
124
304000
2000
продвинутый".
05:21
The thing that underpinnedподкрепляться this
125
306000
2000
В основе стыда лежит
05:23
was excruciatingмучительный vulnerabilityуязвимость,
126
308000
3000
сильнейшая уязвимость,
05:26
this ideaидея of,
127
311000
2000
мысль о том,
05:28
in orderзаказ for connectionсоединение to happenслучаться,
128
313000
2000
что ради того, чтобы отношения состоялись,
05:30
we have to allowпозволять ourselvesсами to be seenвидели,
129
315000
3000
мы должны позволить людям увидеть нас,
05:33
really seenвидели.
130
318000
2000
какие мы на самом деле.
05:35
And you know how I feel about vulnerabilityуязвимость. I hateненавидеть vulnerabilityуязвимость.
131
320000
3000
И вы знаете, как я воспринимаю уязвимость. Я ненавижу уязвимость.
05:38
And so I thought, this is my chanceшанс
132
323000
2000
И поэтому я подумала, вот мой шанс
05:40
to beatбить it back with my measuringизмерения stickпридерживаться.
133
325000
3000
напасть на неё с моей измерительной палкой.
05:43
I'm going in, I'm going to figureфигура this stuffматериал out,
134
328000
3000
Я начинаю атаку, я собираюсь со всем этим разобраться,
05:46
I'm going to spendпроводить a yearгод, I'm going to totallyполностью deconstructдеконструкции shameпозор,
135
331000
3000
я собираюсь потратить год, я собираюсь разложить стыд по полочкам,
05:49
I'm going to understandПонимаю how vulnerabilityуязвимость worksработает,
136
334000
2000
я собираюсь понять, как работает уязвимость,
05:51
and I'm going to outsmartперехитрить it.
137
336000
3000
и я собираюсь перехитрить её.
05:54
So I was readyготов, and I was really excitedв восторге.
138
339000
3000
Итак, я была готова, и была в радостном предвкушении.
05:59
As you know, it's not going to turnочередь out well.
139
344000
2000
Как вы знаете, из этого ничего хорошего не выйдет.
06:01
(LaughterСмех)
140
346000
3000
(Смех)
06:04
You know this.
141
349000
2000
Вы знаете это.
06:06
So, I could tell you a lot about shameпозор,
142
351000
2000
Я могла бы вам много рассказать про стыд,
06:08
but I'd have to borrowзаимствовать everyoneвсе else'sлибо еще, time.
143
353000
2000
но мне тогда пришлось бы занять время остальных выступающих.
06:10
But here'sвот what I can tell you that it boilsфурункулы down to --
144
355000
3000
Но вот к чему всё это сводится -
06:13
and this mayмай be one of the mostбольшинство importantважный things that I've ever learnedнаучился
145
358000
3000
и это, может быть, одна из самых важных истин, которую я усвоила
06:16
in the decadeдесятилетие of doing this researchисследование.
146
361000
3000
за десять лет этого исследования.
06:19
My one yearгод
147
364000
2000
Мой один год
06:21
turnedоказалось into sixшесть yearsлет:
148
366000
2000
превратился в шесть лет,
06:23
thousandsтысячи of storiesистории,
149
368000
2000
тысячи историй,
06:25
hundredsсотни of long interviewsинтервью, focusфокус groupsгруппы.
150
370000
3000
сотни длинных интервью, фокус-групп.
06:28
At one pointточка, people were sendingотправка me journalжурнал pagesстраницы
151
373000
2000
Был период, когда люди присылали мне страницы своих дневников
06:30
and sendingотправка me theirих storiesистории --
152
375000
3000
и присылали свои истории -
06:33
thousandsтысячи of piecesкуски of dataданные in sixшесть yearsлет.
153
378000
3000
тысячи историй за шесть лет.
06:36
And I kindсвоего рода of got a handleручка on it.
154
381000
2000
И, похоже, что я разобралась с этим.
06:38
I kindсвоего рода of understoodпонимать, this is what shameпозор is,
155
383000
2000
Я, похоже, поняла, что такое стыд,
06:40
this is how it worksработает.
156
385000
2000
и вот как он работает.
06:42
I wroteписал a bookкнига,
157
387000
2000
Я написала книгу,
06:44
I publishedопубликованный a theoryтеория,
158
389000
2000
опубликовала теорию,
06:46
but something was not okay --
159
391000
3000
но что-то было не в порядке -
06:49
and what it was is that,
160
394000
2000
и это что-то заключалось в следующем:
06:51
if I roughlyгрубо tookвзял the people I interviewedинтервью
161
396000
2000
если приблизительно взять опрошенных мною людей
06:53
and dividedразделенный them into people
162
398000
3000
и разделить их на людей,
06:56
who really have a senseсмысл of worthinessгодность --
163
401000
3000
у которых на самом деле есть чувство достоинства -
06:59
that's what this comesвыходит down to,
164
404000
2000
и к чему это сводится,
07:01
a senseсмысл of worthinessгодность --
165
406000
2000
чувство достоинства -
07:03
they have a strongсильный senseсмысл of love and belongingпринадлежащий --
166
408000
3000
у этих людей сильное чувство любви и принятия -
07:06
and folksлюди who struggleборьба for it,
167
411000
2000
и на людей, которые борются за это,
07:08
and folksлюди who are always wonderingинтересно if they're good enoughдостаточно.
168
413000
2000
людей, которые сомневаются, насколько они хорошие.
07:10
There was only one variableпеременная
169
415000
2000
Была только одна составляющая,
07:12
that separatedотделенный the people who have
170
417000
2000
которая отделяла людей, у которых есть
07:14
a strongсильный senseсмысл of love and belongingпринадлежащий
171
419000
2000
сильное чувство любви и принятия,
07:16
and the people who really struggleборьба for it.
172
421000
2000
от людей, у которых с этим большие трудности.
07:18
And that was, the people who have
173
423000
2000
И она заключалась в том, что люди, у которых есть
07:20
a strongсильный senseсмысл of love and belongingпринадлежащий
174
425000
2000
сильное чувство любви и принятия,
07:22
believe they're worthyдостойный of love and belongingпринадлежащий.
175
427000
3000
верят в то, что они достойны любви и принятия.
07:25
That's it.
176
430000
2000
Вот так.
07:27
They believe they're worthyдостойный.
177
432000
2000
Они верят, что они этого достойны.
07:30
And to me, the hardжесткий partчасть
178
435000
3000
И для меня сложность,
07:33
of the one thing that keepsдержит us out of connectionсоединение
179
438000
3000
которая мешает отношениям, -
07:36
is our fearстрах that we're not worthyдостойный of connectionсоединение,
180
441000
3000
это наш страх того, что мы недостойны отношений,
07:39
was something that, personallyлично and professionallyпрофессионально,
181
444000
2000
представляла личный и профессиональный интерес,
07:41
I feltпочувствовал like I neededнеобходимый to understandПонимаю better.
182
446000
3000
я чувствовала, что это надо лучше понять.
07:44
So what I did
183
449000
3000
Итак, что я сделала,
07:47
is I tookвзял all of the interviewsинтервью
184
452000
2000
я взяла все интервью,
07:49
where I saw worthinessгодность, where I saw people livingживой that way,
185
454000
3000
где я видела достоинство, где, я видела, люди живут таким образом,
07:52
and just lookedсмотрел at those.
186
457000
3000
и стала из изучать.
07:55
What do these people have in commonобщий?
187
460000
2000
Что у этих людей общего?
07:57
I have a slightнезначительный officeофис supplyпоставка addictionзависимость,
188
462000
2000
У меня небольшая зависимость от канцелярких товаров,
07:59
but that's anotherдругой talk.
189
464000
3000
но речь здесь не об этом.
08:02
So I had a manilaманильской folderпапка, and I had a Sharpieостроносая плоскодонная шлюпка,
190
467000
3000
Итак, я взяла красивую папочку и маркер "Шарпи"
08:05
and I was like, what am I going to call this researchисследование?
191
470000
2000
и задумалась, как мне назвать это исследование?
08:07
And the first wordsслова that cameпришел to my mindразум
192
472000
2000
И первые слова, которые пришли мне в голову,
08:09
were whole-heartedбеззаветный.
193
474000
2000
были "искренние".
08:11
These are whole-heartedбеззаветный people, livingживой from this deepглубоко senseсмысл of worthinessгодность.
194
476000
3000
Эти люди искренние, их жизнь проистекает из глубокого чувства достоинства.
08:14
So I wroteписал at the topВверх of the manilaманильской folderпапка,
195
479000
3000
Поэтому я подписала папку
08:17
and I startedначал looking at the dataданные.
196
482000
2000
и начала изучать информацию.
08:19
In factфакт, I did it first
197
484000
2000
Фактически, так я и начала
08:21
in a four-dayчетыре дня
198
486000
2000
те четыре дня
08:23
very intensiveинтенсивный dataданные analysisанализ,
199
488000
3000
очень интенсивного анализа информации,
08:26
where I wentотправился back, pulledвытащил these interviewsинтервью, pulledвытащил the storiesистории, pulledвытащил the incidentsинцидентов.
200
491000
3000
когда мне пришлось вернуться ко всем тем интервью, вытащить те истории, события.
08:29
What's the themeтема? What's the patternшаблон?
201
494000
3000
В чём тут суть? Какова модель поведения?
08:32
My husbandмуж left townгород with the kidsДети
202
497000
3000
Муж уехал с детьми из города,
08:35
because I always go into this JacksonДжексон Pollockсайда crazyпсих thing,
203
500000
3000
потому что я всегда начинаю творить в сумасшедшем стиле Джексона Поллока,
08:38
where I'm just like writingписьмо
204
503000
2000
когда я пишу без остановки
08:40
and in my researcherИсследователь modeРежим.
205
505000
3000
и пребываю в моем исследовательском настроении.
08:43
And so here'sвот what I foundнайденный.
206
508000
2000
И вот, что я обнаружила.
08:47
What they had in commonобщий
207
512000
2000
Что у них было общего,
08:49
was a senseсмысл of courageмужество.
208
514000
2000
так это чувство мужества.
08:51
And I want to separateотдельный courageмужество and braveryхрабрость for you for a minuteминут.
209
516000
3000
И я хочу провести различие между мужеством и отвагой.
08:54
Courageбодрость, the originalоригинал definitionопределение of courageмужество,
210
519000
2000
Мужество (courage), первоначальное определение мужества,
08:56
when it first cameпришел into the Englishанглийский languageязык --
211
521000
2000
когда это слово впервые пришло в английский язык -
08:58
it's from the Latinлатинский wordслово corкор, meaningимея в виду heartсердце --
212
523000
3000
происходит от латинского слова cor, что означает сердце -
09:01
and the originalоригинал definitionопределение
213
526000
2000
и первоначально оно означало -
09:03
was to tell the storyистория of who you are with your wholeвсе heartсердце.
214
528000
3000
рассказать историю о том, кто ты, от всего сердца.
09:06
And so these folksлюди
215
531000
2000
Итак, у этих людей
09:08
had, very simplyпросто, the courageмужество
216
533000
2000
было, просто говоря, мужество
09:10
to be imperfectнесовершенный.
217
535000
2000
быть несовершенными.
09:13
They had the compassionсострадание
218
538000
2000
У них было сострадание,
09:15
to be kindсвоего рода to themselvesсамих себя first and then to othersдругие,
219
540000
3000
чтобы быть добрыми в первую очередь к себе и затем к остальным,
09:18
because, as it turnsвитки out, we can't practiceпрактика compassionсострадание with other people
220
543000
3000
потому что, как оказывается, невозможно испытывать сострадание к остальным людям,
09:21
if we can't treatрассматривать ourselvesсами kindlyлюбезно.
221
546000
3000
если мы не можем относиться по-доброму к себе.
09:24
And the last was they had connectionсоединение,
222
549000
2000
И последнее, у них были отношения,
09:26
and -- this was the hardжесткий partчасть --
223
551000
2000
и - вот в чём сложность -
09:28
as a resultрезультат of authenticityподлинность,
224
553000
3000
как результат своей искренности,
09:31
they were willingготовы to let go of who they thought they should be
225
556000
3000
они были готовы отказаться от того, какими они должны были стать, по их представлениям,
09:34
in orderзаказ to be who they were,
226
559000
2000
ради того, чтобы быть теми, кто они есть на самом деле,
09:36
whichкоторый you have to absolutelyабсолютно do that
227
561000
3000
а это непременное условие для того,
09:39
for connectionсоединение.
228
564000
2000
чтобы отношения состоялись.
09:43
The other thing that they had in commonобщий
229
568000
2000
У таких людей было еще кое-что
09:45
was this:
230
570000
2000
общее.
09:50
They fullyв полной мере embracedобнялись vulnerabilityуязвимость.
231
575000
3000
Они полностью приняли уязвимость.
09:55
They believedСчитается,
232
580000
3000
Они считали,
09:58
that what madeсделал them vulnerableуязвимый
233
583000
3000
что то, что сделало их уязвимыми,
10:01
madeсделал them beautifulкрасивая.
234
586000
2000
сделало их прекрасными.
10:05
They didn't talk about vulnerabilityуязвимость
235
590000
2000
Они не говорили о том, что состояние уязвимости
10:07
beingявляющийся comfortableудобный,
236
592000
2000
удобно,
10:09
norни did they really talk about it beingявляющийся excruciatingмучительный --
237
594000
3000
но они также не считали уязвимость чем-то невыносимым --
10:12
as I had heardуслышанным it earlierранее in the shameпозор interviewingинтервью.
238
597000
2000
я узнала об этом раньше, из интервью про стыд.
10:14
They just talkedговорили about it beingявляющийся necessaryнеобходимо.
239
599000
3000
Они просто говорили о том, что это необходимо.
10:18
They talkedговорили about the willingnessготовность
240
603000
2000
Они говорили о готовности
10:20
to say, "I love you" first,
241
605000
3000
сказать первыми "я люблю тебя",
10:23
the willingnessготовность
242
608000
3000
о готовности
10:26
to do something
243
611000
2000
делать что-то
10:28
where there are no guaranteesгарантии,
244
613000
3000
когда нет никаких гарантий,
10:31
the willingnessготовность
245
616000
2000
о готовности
10:33
to breatheдышать throughчерез waitingожидание for the doctorврач to call
246
618000
2000
спокойно дождаться звонка от врача
10:35
after your mammogramмаммография.
247
620000
2000
после того, как тебе сделали маммограмму.
10:38
They're willingготовы to investвкладывать деньги in a relationshipотношения
248
623000
3000
Они готовы вкладываться в отношения с человеком,
10:41
that mayмай or mayмай not work out.
249
626000
3000
которые, возможно, сложатся, а, возможно, и нет.
10:44
They thought this was fundamentalфундаментальный.
250
629000
3000
Они считали, что всё это имеет первостепенное значение.
10:47
I personallyлично thought it was betrayalпредательство.
251
632000
3000
Лично я считала это предательством.
10:50
I could not believe I had pledgedзалог allegianceверность
252
635000
3000
Я поверить не могла, что я поклялась в верности
10:53
to researchисследование, where our jobработа --
253
638000
2000
исследованию -
10:55
you know, the definitionопределение of researchисследование
254
640000
2000
определение исследования
10:57
is to controlконтроль and predictпрогнозировать, to studyизучение phenomenaявления,
255
642000
3000
это контролировать и предсказывать, изучать феномены,
11:00
for the explicitявный reasonпричина
256
645000
2000
ради ясной цели -
11:02
to controlконтроль and predictпрогнозировать.
257
647000
2000
контролировать и предсказывать.
11:04
And now my missionмиссия
258
649000
2000
И тогда моя миссия
11:06
to controlконтроль and predictпрогнозировать
259
651000
2000
контролировать и предсказывать
11:08
had turnedоказалось up the answerответ that the way to liveжить is with vulnerabilityуязвимость
260
653000
3000
натолкнулась на ответ, что жить надо, не боясь быть уязвимым,
11:11
and to stop controllingуправление and predictingпрогнозирования.
261
656000
3000
и перестать контролировать и предсказывать.
11:14
This led to a little breakdownсломать --
262
659000
3000
Это привело к небольшому кризису -
11:17
(LaughterСмех)
263
662000
4000
(смех)
11:21
-- whichкоторый actuallyна самом деле lookedсмотрел more like this.
264
666000
3000
который на самом деле больше выглядел вот так.
11:24
(LaughterСмех)
265
669000
2000
(Смех)
11:26
And it did.
266
671000
2000
Так и получилось.
11:28
I call it a breakdownсломать; my therapistТерапевт callsзвонки it a spiritualдуховный awakeningпробуждение.
267
673000
3000
Я назвала это кризисом, а мой психотерапевт называет это духовным пробуждением.
11:32
A spiritualдуховный awakeningпробуждение soundsзвуки better than breakdownсломать,
268
677000
2000
Духовное пробуждение звучит лучше, чем кризис,
11:34
but I assureуверять you it was a breakdownсломать.
269
679000
2000
но, уверяю вас, это был кризис.
11:36
And I had to put my dataданные away and go find a therapistТерапевт.
270
681000
2000
И мне пришлось отложить всю информацию и идти искать психотерапевта.
11:38
Let me tell you something: you know who you are
271
683000
3000
Позвольте сказать вам кое-что: можно много узнать о себе,
11:41
when you call your friendsдрузья and say, "I think I need to see somebodyкто-то.
272
686000
3000
когда звонишь друзьям и говоришь: "Я думаю, мне надо сходить к кое-кому на приём.
11:44
Do you have any recommendationsрекомендации?"
273
689000
3000
Можешь кого-нибудь посоветовать?"
11:47
Because about five5 of my friendsдрузья were like,
274
692000
2000
Потому что примерно пятеро из моих друзей отреагировали так:
11:49
"WoooWooo. I wouldn'tне будет want to be your therapistТерапевт."
275
694000
2000
"Ууу. Не хотелось бы мне оказаться не месте твоего психотерапевта".
11:51
(LaughterСмех)
276
696000
3000
(Смех)
11:54
I was like, "What does that mean?"
277
699000
2000
Я говорю: "Что это значит?"
11:56
And they're like, "I'm just sayingпоговорка, you know.
278
701000
3000
А они в ответ: "Знаешь, просто хочу сказать тебе.
11:59
Don't bringприносить your measuringизмерения stickпридерживаться."
279
704000
2000
Не бери с собой измерительную палку".
12:01
I was like, "Okay."
280
706000
3000
Я говорю: "Хорошо".
12:06
So I foundнайденный a therapistТерапевт.
281
711000
2000
Итак, я нашла психотерапевта.
12:08
My first meetingвстреча with her, DianaДиана --
282
713000
3000
На первую встречу с Дианой
12:11
I broughtпривел in my listсписок
283
716000
2000
я принесла описание того,
12:13
of the way the whole-heartedбеззаветный liveжить, and I satсидел down.
284
718000
3000
как живут искренние люди. И я села.
12:16
And she said, "How are you?"
285
721000
2000
Она спросила: "Как дела?"
12:18
And I said, "I'm great. I'm okay."
286
723000
3000
И я сказала: "Всё прекрасно, у меня всё хорошо".
12:21
She said, "What's going on?"
287
726000
2000
Она спросила: "Что происходит?"
12:23
And this is a therapistТерапевт who seesвидит therapistsтерапевты,
288
728000
3000
Это психотерапевт, который работает с психотерапевтами,
12:26
because we have to go to those,
289
731000
2000
потому что мы должны ходить к ним на приём,
12:28
because theirих B.S. metersметры are good.
290
733000
3000
потому что у них хорошие измерительные приборы.
12:31
(LaughterСмех)
291
736000
2000
(Смех)
12:33
And so I said,
292
738000
2000
И поэтому я сказала:
12:35
"Here'sВот the thing, I'm strugglingборющийся."
293
740000
2000
"Дело вот в чём, у меня есть трудность".
12:37
And she said, "What's the struggleборьба?"
294
742000
2000
Она спросила: "В чём трудность?"
12:39
And I said, "Well, I have a vulnerabilityуязвимость issueвопрос.
295
744000
3000
Я говорю: "У меня проблема с уязвимостью.
12:42
And I know that vulnerabilityуязвимость is the coreядро
296
747000
3000
И я знаю, что уязвимость это то,
12:45
of shameпозор and fearстрах
297
750000
2000
откуда исходит стыд и страх
12:47
and our struggleборьба for worthinessгодность,
298
752000
2000
и наша борьба за значимость,
12:49
but it appearsпоявляется that it's alsoтакже the birthplaceместо рождения
299
754000
3000
но, оказывается, из неё также рождается
12:52
of joyрадость, of creativityкреативность,
300
757000
3000
радость, творчество,
12:55
of belongingпринадлежащий, of love.
301
760000
2000
принятие, любовь.
12:57
And I think I have a problemпроблема,
302
762000
2000
И я думаю, у меня есть проблема,
12:59
and I need some help."
303
764000
3000
и мне нужно немного помочь".
13:02
And I said, "But here'sвот the thing:
304
767000
2000
И я сказала: "Но вот ещё что,
13:04
no familyсемья stuffматериал,
305
769000
2000
никаких разговоров про семью,
13:06
no childhoodдетство shitдерьмо."
306
771000
2000
никакого дерьма про детство".
13:08
(LaughterСмех)
307
773000
2000
(Смех)
13:10
"I just need some strategiesстратегии."
308
775000
3000
"Мне просто нужны некоторые стратегии".
13:13
(LaughterСмех)
309
778000
4000
(Смех)
13:17
(ApplauseАплодисменты)
310
782000
3000
(Аплодисменты)
13:20
Thank you.
311
785000
2000
Спасибо.
13:24
So she goesидет like this.
312
789000
3000
И тогда она сделала вот так.
13:27
(LaughterСмех)
313
792000
2000
(Смех)
13:29
And then I said, "It's badПлохо, right?"
314
794000
3000
И тогда я говорю: "Всё плохо, да?"
13:32
And she said, "It's neitherни good norни badПлохо."
315
797000
3000
И она сказала: "Это и не хорошо, и не плохо".
13:35
(LaughterСмех)
316
800000
2000
(Смех)
13:37
"It just is what it is."
317
802000
2000
"Это просто то, что есть".
13:39
And I said, "Oh my God, this is going to suckсосать."
318
804000
3000
И я сказала: "О Господи, меня от этого стошнит".
13:42
(LaughterСмех)
319
807000
3000
(Смех)
13:45
And it did, and it didn't.
320
810000
2000
С одной стороны так и получилось, а с другой стороны нет.
13:47
And it tookвзял about a yearгод.
321
812000
3000
И на это ушло около года.
13:50
And you know how there are people
322
815000
2000
И вы знаете, есть люди,
13:52
that, when they realizeпонимать that vulnerabilityуязвимость and tendernessнежность are importantважный,
323
817000
3000
которые, осознав важность уязвимости и нежности,
13:55
that they surrenderсдача and walkходить into it.
324
820000
3000
перестают противиться им и начинают так жить.
13:58
A: that's not me,
325
823000
2000
А: ко мне это не относится,
14:00
and B: I don't even hangвешать out with people like that.
326
825000
3000
и Б: Я даже не общаюсь с такими людьми.
14:03
(LaughterСмех)
327
828000
3000
(Смех)
14:06
For me, it was a yearlongдлящийся год streetулица fightборьба.
328
831000
3000
Для меня это была уличная драка, которая длилась целый год.
14:09
It was a slugfestвыплескивание.
329
834000
2000
Это был поединок.
14:11
Vulnerabilityуязвимость pushedтолкнул, I pushedтолкнул back.
330
836000
2000
Уязвимость нападала, я нападала в ответ.
14:13
I lostпотерял the fightборьба,
331
838000
3000
Я проиграла битву,
14:16
but probablyвероятно wonвыиграл my life back.
332
841000
2000
но, возможно, вернула свою жизнь.
14:18
And so then I wentотправился back into the researchисследование
333
843000
2000
И затем я снова вернулась к исследованию
14:20
and spentпотраченный the nextследующий coupleпара of yearsлет
334
845000
2000
и провела несколько следующих лет,
14:22
really tryingпытаясь to understandПонимаю what they, the whole-heartedбеззаветный,
335
847000
3000
усиленно пытаясь понять, какие решения принимают
14:25
what choicesвыбор they were makingизготовление,
336
850000
2000
эти искренние люди,
14:27
and what are we doing
337
852000
2000
и что мы делаем
14:29
with vulnerabilityуязвимость.
338
854000
2000
с уязвимостью.
14:31
Why do we struggleборьба with it so much?
339
856000
2000
Почему мы так сильно боремся с ней?
14:33
Am I aloneв одиночестве in strugglingборющийся with vulnerabilityуязвимость?
340
858000
3000
Одинока ли я в борьбе с уязвимостью?
14:36
No.
341
861000
2000
Нет.
14:38
So this is what I learnedнаучился.
342
863000
2000
Итак, вот что я узнала.
14:41
We numbоцепенелый vulnerabilityуязвимость --
343
866000
3000
Мы подавляем уязвимость --
14:44
when we're waitingожидание for the call.
344
869000
2000
когда ждём звонка.
14:46
It was funnyвеселая, I sentпослал something out on Twitterщебет and on Facebookfacebook
345
871000
2000
Интересно, что когда я опубликовала кое-что на Фейсбуке и Твиттере,
14:48
that saysговорит, "How would you defineопределять vulnerabilityуязвимость?
346
873000
2000
такой вопрос: "Что для вас уязвимость?"
14:50
What makesмарки you feel vulnerableуязвимый?"
347
875000
2000
Что заставляет вас чувствовать себя уязвимыми?"
14:52
And withinв an hourчас and a halfполовина, I had 150 responsesответы.
348
877000
3000
И за полтора часа я получила 150 ответов.
14:55
Because I wanted to know
349
880000
2000
Потому что я хотела в этом
14:57
what's out there.
350
882000
2000
разобраться.
15:00
Havingимеющий to askпросить my husbandмуж for help
351
885000
2000
Просить мужа о помощи,
15:02
because I'm sickбольной, and we're newlyвновь marriedв браке;
352
887000
3000
потому что я заболела, а мы недавно поженились,
15:05
initiatingинициирование sexсекс with my husbandмуж;
353
890000
3000
проявлять инициативу в сексе по отношению к мужу,
15:08
initiatingинициирование sexсекс with my wifeжена;
354
893000
2000
по отношению к жене,
15:10
beingявляющийся turnedоказалось down; askingпросить someoneкто то out;
355
895000
3000
получать отказ, звать на свидание,
15:13
waitingожидание for the doctorврач to call back;
356
898000
2000
ждать, пока доктор перезвонит;
15:15
gettingполучение laidпроложенный off; layingпрокладка off people --
357
900000
3000
получить вынужденый отпуск, отправить работника в вынужденный отпуск -
15:18
this is the worldМир we liveжить in.
358
903000
2000
это мир, в котором мы живем.
15:20
We liveжить in a vulnerableуязвимый worldМир.
359
905000
3000
Мы живем в уязвимом мире.
15:23
And one of the waysпути we dealпо рукам with it
360
908000
2000
Мы пытаемся справиться с этим,
15:25
is we numbоцепенелый vulnerabilityуязвимость.
361
910000
2000
и зачастую делаем это, подавляя уязвимость.
15:27
And I think there's evidenceдоказательства --
362
912000
2000
И я думаю, этому есть подтверждение -
15:29
and it's not the only reasonпричина this evidenceдоказательства existsсуществует,
363
914000
2000
у этого подтверждения есть несколько обоснований,
15:31
but I think it's a hugeогромный causeпричина --
364
916000
2000
но, я думаю, это главная причина состоит в том, что мы -
15:33
we are the mostбольшинство in-debtв долгу,
365
918000
4000
самое глубоко погрязшее в долгах,
15:37
obeseстрадающий ожирением,
366
922000
3000
страдающее ожирением,
15:40
addictedсклонный and medicatedмедикаментозное
367
925000
3000
зависимое и сидящее на лекарствах
15:43
adultдля взрослых cohortкогорта in U.S. historyистория.
368
928000
2000
взрослое поколение за всю историю Америки.
15:48
The problemпроблема is -- and I learnedнаучился this from the researchисследование --
369
933000
3000
Проблема заключается в том, что - я узнала об этом в ходе исследования -
15:51
that you cannotне могу selectivelyвыборочно numbоцепенелый emotionэмоция.
370
936000
3000
невозможно избирательно подавлять эмоции.
15:55
You can't say, here'sвот the badПлохо stuffматериал.
371
940000
3000
Нельзя сказать, вот это для меня плохо.
15:58
Here'sВот vulnerabilityуязвимость, here'sвот griefгоре, here'sвот shameпозор,
372
943000
2000
Вот уязвимость, вот горе, вот стыд,
16:00
here'sвот fearстрах, here'sвот disappointmentразочарование.
373
945000
2000
вот страх, вот разочарование,
16:02
I don't want to feel these.
374
947000
2000
я не хочу это чувствовать.
16:04
I'm going to have a coupleпара of beersпиво and a bananaбанан nutорех muffinоладья.
375
949000
3000
Я возьму пару бутылок пива и пирожное с бананом и орехом.
16:07
(LaughterСмех)
376
952000
2000
(Смех)
16:09
I don't want to feel these.
377
954000
2000
Я не хочу это чувствовать.
16:11
And I know that's knowingзнание laughterсмех.
378
956000
2000
И мне знаком этот понимающий смех.
16:13
I hackмотыга into your livesжизни for a livingживой.
379
958000
3000
Я зарабатываю на жизнь тем, что копаюсь в ваших жизнях.
16:16
God.
380
961000
2000
Господи!
16:18
(LaughterСмех)
381
963000
2000
(Смех)
16:20
You can't numbоцепенелый those hardжесткий feelingsчувства
382
965000
3000
Нельзя подавлять эти тяжелые чувства,
16:23
withoutбез numbingошеломление the other affectsвлияет, our emotionsэмоции.
383
968000
2000
не подавляя последствия, наши эмоции.
16:25
You cannotне могу selectivelyвыборочно numbоцепенелый.
384
970000
2000
Их невозможно заглушать избирательно.
16:27
So when we numbоцепенелый those,
385
972000
3000
Итак, когда мы их подавляем,
16:30
we numbоцепенелый joyрадость,
386
975000
2000
мы подавляем радость,
16:32
we numbоцепенелый gratitudeблагодарность,
387
977000
2000
подавляем благодарность,
16:34
we numbоцепенелый happinessсчастье.
388
979000
2000
подавляем счастье.
16:36
And then we are miserableнесчастный,
389
981000
3000
И тогда мы несчастны,
16:39
and we are looking for purposeцель and meaningимея в виду,
390
984000
2000
и мы ищем цель и смысл,
16:41
and then we feel vulnerableуязвимый,
391
986000
2000
и мы чувствуем себя уязвимыми,
16:43
so then we have a coupleпара of beersпиво and a bananaбанан nutорех muffinоладья.
392
988000
3000
и тогда мы берем пару бутылок пива и пирожное с бананом и орехом.
16:46
And it becomesстановится this dangerousопасно cycleцикл.
393
991000
3000
И начинается опасный круг.
16:51
One of the things that I think we need to think about
394
996000
3000
Нам необходимо задуматься вот о чём,
16:54
is why and how we numbоцепенелый.
395
999000
2000
почему и как мы подавляем.
16:56
And it doesn't just have to be addictionзависимость.
396
1001000
3000
И речь идёт не только о зависимости.
16:59
The other thing we do
397
1004000
2000
Мы делаем еще кое-что,
17:01
is we make everything that's uncertainнеуверенный certainопределенный.
398
1006000
3000
всё, что неоднозначно, мы делаем определенным.
17:05
Religionрелигия has goneпрошло from a beliefвера in faithвера and mysteryтайна
399
1010000
3000
Религия ушла от веры и таинства
17:08
to certaintyопределенность.
400
1013000
2000
в определённость.
17:10
I'm right, you're wrongнеправильно. Shutзакрыть up.
401
1015000
3000
Я прав, ты неправ. Заткнись.
17:13
That's it.
402
1018000
2000
Вот так.
17:15
Just certainопределенный.
403
1020000
2000
Просто определённость.
17:17
The more afraidбоюсь we are, the more vulnerableуязвимый we are,
404
1022000
2000
Чем больше мы боимся, тем более становимся уязвимыми,
17:19
the more afraidбоюсь we are.
405
1024000
2000
и тем больше мы боимся.
17:21
This is what politicsполитика looksвыглядит like todayCегодня.
406
1026000
2000
Так в наши дни выглядит политика.
17:23
There's no discourseречь anymoreбольше не.
407
1028000
2000
Больше нет рассуждений.
17:25
There's no conversationразговор.
408
1030000
2000
Нет разговора.
17:27
There's just blameвина.
409
1032000
2000
Только обвинения.
17:29
You know how blameвина is describedописано in the researchисследование?
410
1034000
3000
Знаете, как обвинение описано в исследовании?
17:32
A way to dischargeразряд painболь and discomfortдискомфорт.
411
1037000
3000
Способ выплеска боли и дискомфорта.
17:36
We perfectидеально.
412
1041000
2000
Мы доводим до совершенства.
17:38
If there's anyoneкто угодно who wants theirих life to look like this, it would be me,
413
1043000
3000
Если есть кто-то, кто хочет, чтобы жизнь выглядела вот так, так это я.
17:41
but it doesn't work.
414
1046000
2000
Но это не работает.
17:43
Because what we do is we take fatжир from our buttsокурки
415
1048000
2000
Потому что, как мы поступаем? Берем жир из попы
17:45
and put it in our cheeksщеки.
416
1050000
2000
и переносим его на щеки.
17:47
(LaughterСмех)
417
1052000
3000
(Смех)
17:50
WhichКоторый just, I hopeнадежда in 100 yearsлет,
418
1055000
2000
И я надеюсь, что через сто лет,
17:52
people will look back and go, "WowВау."
419
1057000
2000
оглядываясь назад, люди скажут: "Вот это да!"
17:54
(LaughterСмех)
420
1059000
2000
(Смех)
17:56
And we perfectидеально, mostбольшинство dangerouslyопасно,
421
1061000
2000
И, что наиболее опасно, мы пытаемся сделать
17:58
our childrenдети.
422
1063000
2000
идеальными наших детей.
18:00
Let me tell you what we think about childrenдети.
423
1065000
2000
Позвольте рассказать, как мы относимся к детям.
18:02
They're hardwiredпроводное for struggleборьба when they get here.
424
1067000
3000
Они запрограмированы на борьбу, когда приходят в этот мир.
18:05
And when you holdдержать those perfectидеально little babiesдети in your handрука,
425
1070000
3000
И когда вы держите этих идеальных младенцев в своих руках,
18:08
our jobработа is not to say, "Look at her, she's perfectидеально.
426
1073000
2000
ваша задача не в том, чтобы сказать: "Посмотри, она само совершенство.
18:10
My jobработа is just to keep her perfectидеально --
427
1075000
2000
Моя задача сохранить её такой идеальной -
18:12
make sure she makesмарки the tennisбольшой теннис teamкоманда by fifthпятый gradeкласс and YaleЙельский университет by seventhседьмой gradeкласс."
428
1077000
3000
чтобы в пятом классе она играла в теннисной команде и поступила в универ к седьмому".
18:15
That's not our jobработа.
429
1080000
2000
Мы должны делать не это.
18:17
Our jobработа is to look and say,
430
1082000
2000
Мы должны посмотреть и сказать:
18:19
"You know what? You're imperfectнесовершенный, and you're wiredпроводная for struggleборьба,
431
1084000
3000
"Знаешь что? Ты не идеальна и ты создана для борьбы,
18:22
but you are worthyдостойный of love and belongingпринадлежащий."
432
1087000
2000
но ты достойна любви и принятия".
18:24
That's our jobработа.
433
1089000
2000
Вот в чём наша задача.
18:26
ShowПоказать me a generationпоколение of kidsДети raisedподнятый like that,
434
1091000
2000
Покажите мне поколение детей, воспитанных вот так,
18:28
and we'llЧто ж endконец the problemsпроблемы I think that we see todayCегодня.
435
1093000
3000
и мы покончим с теми проблемами, которые мы видим сегодня.
18:31
We pretendделать вид that what we do
436
1096000
4000
Мы притворяемся, что то, что мы деалем,
18:35
doesn't have an effectэффект on people.
437
1100000
3000
не влияет на людей.
18:38
We do that in our personalличный livesжизни.
438
1103000
2000
Мы поступаем так в личной жизни.
18:40
We do that corporateкорпоративный --
439
1105000
2000
мы поступаем так на предприятиях -
18:42
whetherбудь то it's a bailoutкатапультирование, an oilмасло spillпроливать,
440
1107000
2000
когда приходится брать экстренный займ в банке, или разливается нефть в море,
18:44
a recallотзыв --
441
1109000
2000
когда отзывают заказ -
18:46
we pretendделать вид like what we're doing
442
1111000
2000
мы притворяемся, что то, что мы делаем,
18:48
doesn't have a hugeогромный impactвлияние on other people.
443
1113000
3000
не имеет огромного влияния на других людей.
18:51
I would say to companiesкомпании, this is not our first rodeoродео, people.
444
1116000
3000
Я сказала бы компаниям: народ, мы уже бывали в переделках.
18:55
We just need you to be authenticаутентичный and realреальный
445
1120000
2000
Нам надо, чтобы вы были искренними и честными
18:57
and say, "We're sorry.
446
1122000
2000
и сказали: "Простите нас.
18:59
We'llЧто ж fixфиксировать it."
447
1124000
3000
Мы это исправим".
19:05
But there's anotherдругой way, and I'll leaveоставлять you with this.
448
1130000
2000
Но есть и другой путь, и я на этом закончу.
19:07
This is what I have foundнайденный:
449
1132000
2000
Вот, что я обнаружила:
19:09
to let ourselvesсами be seenвидели,
450
1134000
2000
позволить, чтобы нас увидели,
19:11
deeplyглубоко seenвидели,
451
1136000
2000
до глубины души,
19:13
vulnerablyуязвимо seenвидели;
452
1138000
3000
со всеми нашими слабостями;
19:16
to love with our wholeвсе heartsсердца,
453
1141000
2000
любить от всего сердца,
19:18
even thoughхоть there's no guaranteeгарантия --
454
1143000
2000
даже если нет никаких гарантий -
19:20
and that's really hardжесткий,
455
1145000
2000
и это на самом деле тяжело,
19:22
and I can tell you as a parentродитель, that's excruciatinglyмучительно difficultсложно --
456
1147000
3000
и я могу сказать вам как родитель, это чрезвычайно тяжело -
19:27
to practiceпрактика gratitudeблагодарность and joyрадость
457
1152000
3000
выражать благодарность и радость
19:30
in those momentsмоменты of terrorтеррор,
458
1155000
2000
в такие моменты ужаса,
19:32
when we're wonderingинтересно, "Can I love you this much?
459
1157000
2000
когда мы думаем "Можно мне любить тебя так сильно?
19:34
Can I believe in this this passionatelyгорячо?
460
1159000
2000
Можно мне верить в это так страстно?
19:36
Can I be this fierceсвирепый about this?"
461
1161000
3000
Можно мне так горячо реагировать на это?"
19:39
just to be ableв состоянии to stop and, insteadвместо of catastrophizingcatastrophizing what mightмог бы happenслучаться,
462
1164000
2000
просто суметь остановиться и, вместо того, чтобы сходить с ума о том, что может произойти,
19:41
to say, "I'm just so gratefulблагодарный,
463
1166000
3000
сказать: "Я просто так благодарен,
19:44
because to feel this vulnerableуязвимый meansозначает I'm aliveв живых."
464
1169000
3000
потому что, если я чувствую себя таким уязвимым, значит, я живой".
19:48
And the last, whichкоторый I think is probablyвероятно the mostбольшинство importantважный,
465
1173000
3000
И последнее, что, как мне кажется, самое важное,
19:51
is to believe that we're enoughдостаточно.
466
1176000
3000
это верить в то, что мы полноценные личности.
19:54
Because when we work from a placeместо,
467
1179000
2000
Потому что, когда мы действуем исходя из убеждения,
19:56
I believe, that saysговорит, "I'm enoughдостаточно,"
468
1181000
3000
что "я полноценная личность", я так считаю,
20:00
then we stop screamingкричащий and startНачало listeningпрослушивание,
469
1185000
3000
тогда мы перестаём кричать и начинаем слушать,
20:04
we're kinderдобрее and gentlerнежнее to the people around us,
470
1189000
2000
тогда мы относимся добрее и нежнее к окружающим нас людям,
20:06
and we're kinderдобрее and gentlerнежнее to ourselvesсами.
471
1191000
3000
и добрее и нежнее к себе.
20:09
That's all I have. Thank you.
472
1194000
2000
У меня всё. Спасибо.
20:11
(ApplauseАплодисменты)
473
1196000
3000
(Аплодисменты)
Translated by Irene Loginova
Reviewed by Maria Polishuk

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brené Brown - Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame.

Why you should listen

Brené Brown is a research professor at the University of Houston Graduate College of Social Work. She has spent the past ten years studying vulnerability, courage, authenticity, and shame. She spent the first five years of her decade-long study focusing on shame and empathy, and is now using that work to explore a concept that she calls Wholeheartedness. She poses the questions:

How do we learn to embrace our vulnerabilities and imperfections so that we can engage in our lives from a place of authenticity and worthiness? How do we cultivate the courage, compassion, and connection that we need to recognize that we are enough – that we are worthy of love, belonging, and joy?

Read the TED Blog's Q&A with Brené Brown >>

More profile about the speaker
Brené Brown | Speaker | TED.com