ABOUT THE SPEAKER
Brené Brown - Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame.

Why you should listen

Brené Brown is a research professor at the University of Houston Graduate College of Social Work. She has spent the past ten years studying vulnerability, courage, authenticity, and shame. She spent the first five years of her decade-long study focusing on shame and empathy, and is now using that work to explore a concept that she calls Wholeheartedness. She poses the questions:

How do we learn to embrace our vulnerabilities and imperfections so that we can engage in our lives from a place of authenticity and worthiness? How do we cultivate the courage, compassion, and connection that we need to recognize that we are enough – that we are worthy of love, belonging, and joy?

Read the TED Blog's Q&A with Brené Brown >>

More profile about the speaker
Brené Brown | Speaker | TED.com
TEDxHouston

Brené Brown: The power of vulnerability

Brene Brownová: Síla zranitelnosti

Filmed:
46,319,192 views

Brene Brownová studuje lidské vztahy a spojení -- to, jak se dokážeme vcítit, milovat a sounáležet. Ve výstižném a zábavném projevu v TEDxHoustonu, s námi sdílí svůj výzkum, který ji vyslal na osobní tázání po poznání sebe sama a porozumění lidstvu. Projev ke sdílení.
- Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So, I'll startStart with this:
0
0
2000
Začala bych tímhle:
00:17
a couplepár yearsroky agopřed, an eventudálost plannerPlánovač calledvolal me
1
2000
2000
před pár lety mi zavolala jedna organizátorka akcí,
00:19
because I was going to do a speakingmluvení eventudálost.
2
4000
2000
protože jsem měla mít někde řeč.
00:21
And she calledvolal, and she said,
3
6000
2000
Zavolala mi a řekla:
00:23
"I'm really strugglingbojovat with how
4
8000
2000
"Zrovna zápasím s tím, jak
00:25
to writenapsat about you on the little flyerLeták."
5
10000
2000
vás mám popsat na našem malém letáčku."
00:27
And I thought, "Well, what's the struggleboj?"
6
12000
2000
A já si pomyslela, "dobře, kde je problém?"
00:29
And she said, "Well, I saw you speakmluvit,
7
14000
2000
A ona řekla,"Viděla jsem vás mluvit
00:31
and I'm going to call you a researchervýzkumník, I think,
8
16000
3000
a asi vás nazvu výzkumnicí,
00:34
but I'm afraidstrach if I call you a researchervýzkumník, no one will come,
9
19000
2000
ale bojím se, že pokud to udělám, nikdo nepřijde,
00:36
because they'lloni budou think you're boringnudný and irrelevantirelevantní."
10
21000
2000
protože si budou myslet, že jste nudná a irelevantní,"
00:38
(LaughterSmích)
11
23000
2000
(Smích)
00:40
And I was like, "Okay."
12
25000
2000
OK.
00:42
And she said, "But the thing I likedLíbí se mi about your talk
13
27000
2000
A řekla: "Ale to, co se mi líbí na vašem přednášení
00:44
is you're a storytellervypravěč.
14
29000
2000
je, že jste vypravěčka.
00:46
So I think what I'll do is just call you a storytellervypravěč."
15
31000
3000
Takže vás asi nazvu vypravěčkou."
00:49
And of coursechod, the academicakademický, insecurenejisté partčást of me
16
34000
3000
A samozřejmě ta akademická, nejistá část mě samé
00:52
was like, "You're going to call me a what?"
17
37000
2000
řekla: "Jak že mě to nazvete?"
00:54
And she said, "I'm going to call you a storytellervypravěč."
18
39000
3000
A ona řekla,"Nazvu vás vypravěčkou."
00:57
And I was like, "Why not magickouzlo pixieskřítek?"
19
42000
3000
A já odpověděla,"Proč ne rovnou kouzelným skřítkem?"
01:00
(LaughterSmích)
20
45000
3000
(Smích)
01:03
I was like, "Let me think about this for a seconddruhý."
21
48000
3000
A potom jsem dodala, "nechte mě o tom ještě chvíli přemýšlet!"
01:06
I triedpokusil se to call deephluboký on my courageodvaha.
22
51000
3000
Snažila jsem sebrat kuráž.
01:09
And I thought, you know, I am a storytellervypravěč.
23
54000
3000
A pomyslila si, no tak jsem vypravěčkou.
01:12
I'm a qualitativekvalitativní researchervýzkumník.
24
57000
2000
Dělám kvalitativní výzkumy.
01:14
I collectsbírat storiespříběhy; that's what I do.
25
59000
2000
Shromažďuji příběhy, to je moje práce.
01:16
And maybe storiespříběhy are just datadata with a soulduše.
26
61000
3000
A příběhy jsou možná jen data s duší.
01:19
And maybe I'm just a storytellervypravěč.
27
64000
2000
Možná jsem tedy prostě vypravěčkou.
01:21
And so I said, "You know what?
28
66000
2000
A tak jsem řekla, "Víte co?
01:23
Why don't you just say I'm a researcher-storytellervýzkumník – vypravěč."
29
68000
3000
Proč prostě neřeknete, že jsem výzkumnice-vypravěčka."
01:26
And she wentšel, "HahaHaha. There's no suchtakový thing."
30
71000
3000
A ona řekla, "Haha, taková věc neexistuje."
01:29
(LaughterSmích)
31
74000
2000
(Smích)
01:31
So I'm a researcher-storytellervýzkumník – vypravěč,
32
76000
2000
Takže jsem výzkumnicí-vypravěčkou
01:33
and I'm going to talk to you todaydnes --
33
78000
2000
a dneska k vám budu mluvit --
01:35
we're talkingmluvící about expandingrozšíření perceptionvnímání --
34
80000
2000
mluvíme o rozšiřování obzoru a vnímání --
01:37
and so I want to talk to you and tell some storiespříběhy
35
82000
2000
Takže dneska bych k vám ráda mluvila, vyprávěla pár příběhů
01:39
about a piecekus of my researchvýzkum
36
84000
3000
o části svého výzkumu,
01:42
that fundamentallyzásadně expandedrozšířený my perceptionvnímání
37
87000
3000
který mi výrazně rozšířil obzory
01:45
and really actuallyvlastně changedzměněna the way that I livežít and love
38
90000
3000
a skutečně změnil způsob, jakým žiji a miluji,
01:48
and work and parentrodič.
39
93000
2000
to, jak pracuji a jakým jsem rodičem.
01:50
And this is where my storypříběh startszačíná.
40
95000
2000
A tohle je začátek mého příběhu.
01:52
When I was a youngmladý researchervýzkumník, doctoraldoktorské studentstudent,
41
97000
3000
Když jsem byla mladou výzkumnou pracovnicí, doktorandkou,
01:55
my first yearrok I had a researchvýzkum professorprofesor
42
100000
2000
v prvním ročníku jsem měla profesora,
01:57
who said to us,
43
102000
2000
který nám řekl,
01:59
"Here'sTady je the thing,
44
104000
2000
"Jde o tohle.
02:01
if you cannotnemůže measureopatření it, it does not existexistovat."
45
106000
3000
Pokud to nejde změřit, tak to neexistuje."
02:04
And I thought he was just sweet-talkingsportující me.
46
109000
3000
A já myslela, že jsou to jen takové sladké řeči.
02:07
I was like, "Really?" and he was like, "AbsolutelyAbsolutně."
47
112000
3000
A řekla jsem, "Doopravdy?" a on řekl, "Rozhodně."
02:10
And so you have to understandrozumět
48
115000
2000
Musíte pochopit,
02:12
that I have a bachelor'sbakalářské in socialsociální work, a master'sMaster in socialsociální work,
49
117000
2000
že jsem byla baklalářkou sociální práce, magistrou sociální práce,
02:14
and I was gettingdostat my PhPH.D. in socialsociální work,
50
119000
2000
a právě jsem dodělávala doktorát ze sociální práce,
02:16
so my entirecelý academicakademický careerkariéra
51
121000
2000
takže v celé svojí akademické kariéře
02:18
was surroundedobklopen by people
52
123000
2000
jsem byla obklopena lidmi,
02:20
who kinddruh of believedvěřil
53
125000
2000
kteří věřili, že
02:22
in the "life'sživot je messychaotický, love it."
54
127000
3000
život je bordel, který je třeba milovat.
02:25
And I'm more of the, "life'sživot je messychaotický,
55
130000
2000
Já uvažuji spíš takto: život je bordel,
02:27
cleančistý it up, organizeorganizovat it
56
132000
3000
ukliď ho, zorganizuj ho
02:30
and put it into a bentoBento boxbox."
57
135000
2000
a rožkatulkuj ho do krabic.
02:32
(LaughterSmích)
58
137000
2000
(Smích)
02:34
And so to think that I had foundnalezeno my way,
59
139000
3000
A tak myslím, že jsem našla svou cestu,
02:37
to foundnalezeno a careerkariéra that takes me --
60
142000
3000
našla jsem povolání, které mě zajímá --
02:40
really, one of the bigvelký sayingsvýroky in socialsociální work
61
145000
3000
jedna z největších pravd v sociální práci
02:43
is, "LeanLean into the discomfortnepohodlí of the work."
62
148000
3000
říká: polož se do toho nepohodlí té práce.
02:46
And I'm like, knockklepat discomfortnepohodlí upsidesol Advertisement Advertisement syntosita Bay PE Bay Advertisement Tuto Advertisement PE Betite S.itaophiterodnyitaite S.ita Bay o the headhlava
63
151000
3000
A já jsem typ člověka, co by vykopnul pryč to nepohodlí
02:49
and movehýbat se it over and get all A'sÁčka.
64
154000
2000
přesunul ho někam jinam a dostal samé jedničky.
02:51
That was my mantramantra.
65
156000
3000
To bylo moje motto.
02:54
So I was very excitedvzrušený about this.
66
159000
2000
Byla jsem z toho úplně nadšená.
02:56
And so I thought, you know what, this is the careerkariéra for me,
67
161000
3000
A řekla jsem si: tohle je přesně povolání pro mě,
02:59
because I am interestedzájem in some messychaotický topicstémata.
68
164000
3000
protože mě zajímá tolik těch zaneřáděných témat.
03:02
But I want to be ableschopný to make them not messychaotický.
69
167000
2000
A já je chci od nepořádku očistit.
03:04
I want to understandrozumět them.
70
169000
2000
Chci jim rozumět.
03:06
I want to hackzaseknout into these things
71
171000
2000
Chci se dostat na kloub věcem,
03:08
I know are importantdůležité
72
173000
2000
o kterých vím, že jsou důležité,
03:10
and laypoložit the codekód out for everyonekaždý to see.
73
175000
2000
a zpřístupnit klíč k nim všem, aby ho mohli vidět.
03:12
So where I startedzačal was with connectionspojení.
74
177000
3000
Začala jsem se spojením.
03:15
Because, by the time you're a socialsociální workerpracovník for 10 yearsroky,
75
180000
3000
Protože, pokud jste sociálním pracovníkem už 10 let,
03:18
what you realizerealizovat
76
183000
2000
tak si uvědomíte,
03:20
is that connectionspojení is why we're here.
77
185000
3000
že spojení je to, proč jsme tady.
03:23
It's what givesdává purposeúčel and meaningvýznam to our livesživoty.
78
188000
3000
To je to, co dává naším životům význam a účel.
03:26
This is what it's all about.
79
191000
2000
O něm to všechno je.
03:28
It doesn't matterhmota whetherzda you talk to people
80
193000
2000
A nezáleží na tom, jestli mluvíte s lidmi,
03:30
who work in socialsociální justicespravedlnost and mentalduševní healthzdraví and abusezneužívání and neglectzanedbání,
81
195000
3000
kteří se angažují v sociální spravedlnosti, duševním zdraví, zneužívání a zanedbávání,
03:33
what we know is that connectionspojení,
82
198000
2000
to, co víme, je, že spojení
03:35
the abilityschopnost to feel connectedpřipojeno, is --
83
200000
3000
schopnost cítit se spojen, je --
03:38
neurobiologicallyneurobiologicky that's how we're wiredkabelové --
84
203000
3000
neurobiologicky to, jak jsme sestrojeni --
03:41
it's why we're here.
85
206000
2000
to, proč jsme tady.
03:43
So I thought, you know what, I'm going to startStart with connectionspojení.
86
208000
3000
Takže jsem si pomyslela, víte co, začnu u spojení.
03:46
Well, you know that situationsituace
87
211000
3000
Znáte přeci tu situaci,
03:49
where you get an evaluationhodnocení from your bossšéf,
88
214000
2000
kdy dostanete hodnocení od své šéfky
03:51
and she tellsvypráví you 37 things you do really awesomeskvělý,
89
216000
3000
a ona vám řekne 37 věcí, které děláte opravdu skvěle
03:54
and one thing -- an "opportunitypříležitost for growthrůst?"
90
219000
2000
a jednu věc jako -- příležitost k růstu?
03:56
(LaughterSmích)
91
221000
2000
(Smích)
03:58
And all you can think about is that opportunitypříležitost for growthrůst, right?
92
223000
3000
Vše, nad čím pak přemýšlíte, je ta příležitost k růstu, že?
04:02
Well, apparentlypodle všeho this is the way my work wentšel as well,
93
227000
3000
Takže, ve skutečnosti to je cesta, kterou se má práce ubírala,
04:05
because, when you askdotázat se people about love,
94
230000
3000
protože, když se zeptáte lidí na lásku,
04:08
they tell you about heartbreakzlomené srdce.
95
233000
2000
tak vám řeknou o zranění v lásce.
04:10
When you askdotázat se people about belongingpatřící,
96
235000
2000
Když se lidí zeptáte na sounáležitost a na to, kam patří,
04:12
they'lloni budou tell you theirjejich mostvětšina excruciatingnesnesitelná experienceszkušenosti
97
237000
3000
tak vám poví o svých nejnesnesitelnějších zkušenostech
04:15
of beingbytost excludedvyloučeno.
98
240000
2000
s tím, kdy byli vyloučeni.
04:17
And when you askdotázat se people about connectionspojení,
99
242000
2000
A když se lidí zeptáte na spojení,
04:19
the storiespříběhy they told me were about disconnectionodpojení.
100
244000
3000
tak příběhy, které říkají, jsou o opaku - o odpojení.
04:22
So very quicklyrychle -- really about sixšest weekstýdny into this researchvýzkum --
101
247000
3000
Velmi rychle -- asi v šestém týdnu tohoto výzkumu --
04:25
I ranběžel into this unnamedbez názvu thing
102
250000
3000
jsem narazila tuto nepojmenovanou věc,
04:28
that absolutelyabsolutně unraveledrozpadly connectionspojení
103
253000
3000
která totálně ničila spojení
04:31
in a way that I didn't understandrozumět or had never seenviděno.
104
256000
3000
ve smyslu, kterému jsem vůbec nerozuměla a který jsem nikdy neviděla.
04:34
And so I pulledvytáhl back out of the researchvýzkum
105
259000
2000
Takže jsem si dala od výzkumu pauzu
04:36
and thought, I need to figurepostava out what this is.
106
261000
3000
a přemýšlela o tom, že musím vyřešit to, co to je.
04:39
And it turnedobrátil se out to be shameostuda.
107
264000
3000
A vyšlo mi, že to je stud.
04:42
And shameostuda is really easilysnadno understoodrozuměli
108
267000
2000
Stud je skutečně snáz pochopitelný
04:44
as the fearstrach of disconnectionodpojení:
109
269000
2000
jako strach z odpojení.
04:46
Is there something about me
110
271000
2000
Něco se mnou je takové,
04:48
that, if other people know it or see it,
111
273000
3000
že když to ostatní lidé uvidí,
04:51
that I won'tzvyklý be worthyhodný of connectionspojení?
112
276000
3000
tak nebudu hodna spojení.
04:54
The things I can tell you about it:
113
279000
2000
Můžu vám o tom říct jedno:
04:56
it's universaluniverzální; we all have it.
114
281000
2000
je to universální; my všichni to máme.
04:58
The only people who don't experienceZkusenosti shameostuda
115
283000
2000
Jediní lidé, kteří neprožívají stud,
05:00
have no capacitykapacita for humančlověk empathyempatie or connectionspojení.
116
285000
2000
jsou ti, kteří nemají kapacitu spojit se s ostatními.
05:02
No one wants to talk about it,
117
287000
2000
Nikdo o tom nechce mluvit,
05:04
and the lessméně you talk about it the more you have it.
118
289000
3000
a čím méně o tom mluvíte, tím víc to na vás sedá.
05:09
What underpinnedpodložené this shameostuda,
119
294000
2000
Co podpořilo tuto hanbu,
05:11
this "I'm not good enoughdost," --
120
296000
2000
ten pocit, že "Nejsem dost dobrý," --
05:13
whichkterý we all know that feelingpocit:
121
298000
2000
který všichni známe:
05:15
"I'm not blankprázdný enoughdost. I'm not thintenký enoughdost,
122
300000
2000
"Nejsem dost zajímavý. Nejsem dost hubený,
05:17
richbohatý enoughdost, beautifulKrásná enoughdost, smartchytrý enoughdost,
123
302000
2000
dost bohatý, hezký, nebo chytrý
05:19
promotedpodporováno enoughdost."
124
304000
2000
dost vysoko postavený."
05:21
The thing that underpinnedpodložené this
125
306000
2000
Věc, která to celé podmiňuje,
05:23
was excruciatingnesnesitelná vulnerabilityzranitelnost,
126
308000
3000
je nesmírná zranitelnost,
05:26
this ideaidea of,
127
311000
2000
vědomí toho,
05:28
in orderobjednat for connectionspojení to happenpřihodit se,
128
313000
2000
že aby se mohl určitý vztah nebo spojení stát,
05:30
we have to allowdovolit ourselvessebe to be seenviděno,
129
315000
3000
musíme dovolit, abychom byli viděni,
05:33
really seenviděno.
130
318000
2000
doopravdy viděni.
05:35
And you know how I feel about vulnerabilityzranitelnost. I hatenenávist vulnerabilityzranitelnost.
131
320000
3000
Tušíte, jak jsem na tom se zranitelností já. Nesnáším ji.
05:38
And so I thought, this is my chancešance
132
323000
2000
A tak jsem si pomyslela, že je to má poslední šance
05:40
to beatporazit it back with my measuringměření sticklepit.
133
325000
3000
abych ji zahnala pryč svým pravítkem.
05:43
I'm going in, I'm going to figurepostava this stuffvěci out,
134
328000
3000
Řekla jsem si, jdu do toho a tuhle věc vyřeším,
05:46
I'm going to spendstrávit a yearrok, I'm going to totallynaprosto deconstructzpochybnit shameostuda,
135
331000
3000
strávím tím jeden rok a uplně zpochybním stud,
05:49
I'm going to understandrozumět how vulnerabilityzranitelnost workspráce,
136
334000
2000
budu se snažit porozumět tomu, na jakém principu zranitelnost funguje,
05:51
and I'm going to outsmartpřelstít it.
137
336000
3000
a tak ji přechytračím.
05:54
So I was readypřipraven, and I was really excitedvzrušený.
138
339000
3000
Byla jsem připravená a skutečně nadšená.
05:59
As you know, it's not going to turnotočit se out well.
139
344000
2000
A jak asi víte, nedopadlo to moc dobře.
06:01
(LaughterSmích)
140
346000
3000
(Smích)
06:04
You know this.
141
349000
2000
Víte to.
06:06
So, I could tell you a lot about shameostuda,
142
351000
2000
Mohla bych vám toho říct hodně o hanbě,
06:08
but I'd have to borrowpůjčit si everyonekaždý else'sjinak time.
143
353000
2000
ale musela bych si půjčit čas od všech ostatních.
06:10
But here'stady je what I can tell you that it boilsvaří down to --
144
355000
3000
Ale tady je to, do čeho se to dá shrnout --
06:13
and this maysmět be one of the mostvětšina importantdůležité things that I've ever learnednaučil se
145
358000
3000
asi jedna z nejdůležitějších věcí, kterým jsem se naučila
06:16
in the decadedesetiletí of doing this researchvýzkum.
146
361000
3000
za deset let toho výzkumu.
06:19
My one yearrok
147
364000
2000
Můj jeden rok
06:21
turnedobrátil se into sixšest yearsroky:
148
366000
2000
se změnil v šest let,
06:23
thousandstisíce of storiespříběhy,
149
368000
2000
tisíce příběhů,
06:25
hundredsstovky of long interviewsrozhovory, focussoustředit se groupsskupiny.
150
370000
3000
stovky dlouhých rozhovoru, cílové skupiny.
06:28
At one pointbod, people were sendingodesílání me journalčasopis pagesstránek
151
373000
2000
V jednu chvíli mi lidé dokonce posílali stránky svých deníčků,
06:30
and sendingodesílání me theirjejich storiespříběhy --
152
375000
3000
posílali mi své příběhy --
06:33
thousandstisíce of pieceskousky of datadata in sixšest yearsroky.
153
378000
3000
tísíce kousků dat během šesti let.
06:36
And I kinddruh of got a handleRukojeť on it.
154
381000
2000
A tak jsem na to jakž takž přišla.
06:38
I kinddruh of understoodrozuměli, this is what shameostuda is,
155
383000
2000
Porozuměla jsem tomu, o čem je stud.
06:40
this is how it workspráce.
156
385000
2000
Tohle je způsob, jakým to funguje.
06:42
I wrotenapsal a bookrezervovat,
157
387000
2000
Napsala jsem knihu,
06:44
I publishedpublikováno a theoryteorie,
158
389000
2000
publikovala jsem teorii,
06:46
but something was not okay --
159
391000
3000
ale něco nebylo v pořádku --
06:49
and what it was is that,
160
394000
2000
a to tohle:
06:51
if I roughlyzhruba tookvzal the people I interviewedrozhovor
161
396000
2000
pokud bych vzala lidi, se kterými jsem dělala rozhovory
06:53
and dividedrozdělený them into people
162
398000
3000
a rozdělila je na ty,
06:56
who really have a sensesmysl of worthinesszpůsobilosti --
163
401000
3000
kteří mají pocit, že jsou hodnotní --
06:59
that's what this comespřijde down to,
164
404000
2000
a to je to, o co skutečně jde,
07:01
a sensesmysl of worthinesszpůsobilosti --
165
406000
2000
sebeúcta --
07:03
they have a strongsilný sensesmysl of love and belongingpatřící --
166
408000
3000
mají silný pocit lásky a sounáležitosti --
07:06
and folkslidé who struggleboj for it,
167
411000
2000
a na lidi, kteří o něj usilují,
07:08
and folkslidé who are always wonderingpřemýšlel if they're good enoughdost.
168
413000
2000
lidi, kteří se zamýšlejí nad tím, jestli jsou dostatečně dobří.
07:10
There was only one variableProměnná
169
415000
2000
Byla tam jenom jedna neznámá
07:12
that separatedoddělené the people who have
170
417000
2000
která oddělovala lidi, kteří mají
07:14
a strongsilný sensesmysl of love and belongingpatřící
171
419000
2000
silný pocit lásky a sounáležitosti,
07:16
and the people who really struggleboj for it.
172
421000
2000
od lidi, kteří o to bojují.
07:18
And that was, the people who have
173
423000
2000
A to, že lidé, kteří mají
07:20
a strongsilný sensesmysl of love and belongingpatřící
174
425000
2000
silný pocit lásky a sounáležitosti
07:22
believe they're worthyhodný of love and belongingpatřící.
175
427000
3000
věří, že jsou hodni lásky a sounáležitosti.
07:25
That's it.
176
430000
2000
To je ono.
07:27
They believe they're worthyhodný.
177
432000
2000
Oni věří, že jsou hodnotní.
07:30
And to me, the hardtvrdý partčást
178
435000
3000
A pro mě, ta těžká část
07:33
of the one thing that keepsudržuje us out of connectionspojení
179
438000
3000
téhle věci, která nám brání ve vztazích a spojení
07:36
is our fearstrach that we're not worthyhodný of connectionspojení,
180
441000
3000
je strach z toho, že nejsme vztahu hodni.
07:39
was something that, personallyosobně and professionallyprofesionálně,
181
444000
2000
A to bylo něco, čemu jsem osobně a profesionálně
07:41
I feltcítil like I neededpotřeboval to understandrozumět better.
182
446000
3000
potřebovala porozumět lépe.
07:44
So what I did
183
449000
3000
Takže jsem udělala to,
07:47
is I tookvzal all of the interviewsrozhovory
184
452000
2000
že jsem vzala všechny rozhovory,
07:49
where I saw worthinesszpůsobilosti, where I saw people livingživobytí that way,
185
454000
3000
kde jsem spatřila vědomí své hodnoty a viděla žít lidi tímto způsobem
07:52
and just lookedpodíval se at those.
186
457000
3000
a podívala se na ně.
07:55
What do these people have in commonběžný?
187
460000
2000
Co mají tihle lidé společného?
07:57
I have a slightmírné officekancelář supplyzásobování addictionzávislost,
188
462000
2000
Mám lehkou závislost na jedné kancelářské potřebě,
07:59
but that's anotherdalší talk.
189
464000
3000
ale to je na jiné povídání.
08:02
So I had a manilaManila foldersložky, and I had a SharpieDlouhá loď,
190
467000
3000
Měla jsem složku a měla jsem fix,
08:05
and I was like, what am I going to call this researchvýzkum?
191
470000
2000
a tak jsem si řekla, jak asi nazvu tento výzkum?
08:07
And the first wordsslova that camepřišel to my mindmysl
192
472000
2000
První slova, která mi přišla na mysl
08:09
were whole-heartedPřijměte.
193
474000
2000
byla "upřímní a srdeční".
08:11
These are whole-heartedPřijměte people, livingživobytí from this deephluboký sensesmysl of worthinesszpůsobilosti.
194
476000
3000
Byli to dobrosrdeční lidé, kteří žili z hluboké vnitřní sebeúcty.
08:14
So I wrotenapsal at the tophorní of the manilaManila foldersložky,
195
479000
3000
Takže jsem to napsala nahoru na tu složku
08:17
and I startedzačal looking at the datadata.
196
482000
2000
a začala jsem se dívat na data
08:19
In factskutečnost, I did it first
197
484000
2000
Ve skutečnosti, udělala jsem to prvně
08:21
in a four-dayčtyři den
198
486000
2000
ve čtyřdenní
08:23
very intensiveintenzivní datadata analysisanalýza,
199
488000
3000
velmi intezivní analýze dat,
08:26
where I wentšel back, pulledvytáhl these interviewsrozhovory, pulledvytáhl the storiespříběhy, pulledvytáhl the incidentsincidenty.
200
491000
3000
kdy jsem procházela materiály, rozhovory, vytahovala jsem příběhy a události.
08:29
What's the themetéma? What's the patternvzor?
201
494000
3000
Kde je to téma? Kde je ten vzorec?
08:32
My husbandmanžel left townměsto with the kidsděti
202
497000
3000
Můj manžel opustil město i s dětmi
08:35
because I always go into this JacksonJackson PollockPollock crazyšílený thing,
203
500000
3000
protože já se vždycky dostanu do bláznivého, pollockovského stavu,
08:38
where I'm just like writingpsaní
204
503000
2000
kdy jenom píšu
08:40
and in my researchervýzkumník moderežimu.
205
505000
3000
a jsem ve výzkumném režimu.
08:43
And so here'stady je what I foundnalezeno.
206
508000
2000
A zde je to, na co jsem přišla.
08:47
What they had in commonběžný
207
512000
2000
To, co měli společné
08:49
was a sensesmysl of courageodvaha.
208
514000
2000
je pocit odvahy.
08:51
And I want to separatesamostatný courageodvaha and braverystatečnost for you for a minuteminuta.
209
516000
3000
A ráda bych na chvíli oddělila odvahu od hrdinství.
08:54
CourageOdvaha, the originaloriginál definitiondefinice of courageodvaha,
210
519000
2000
Odvaha, původní definice odvahy,
08:56
when it first camepřišel into the EnglishAngličtina languageJazyk --
211
521000
2000
když to slovo poprvé přišlo do angličtiny --
08:58
it's from the LatinLatinka wordslovo corVR, meaningvýznam heartsrdce --
212
523000
3000
je z latinského cor, tedy srdce --
09:01
and the originaloriginál definitiondefinice
213
526000
2000
a ta původní definice
09:03
was to tell the storypříběh of who you are with your wholeCelý heartsrdce.
214
528000
3000
byla, říci příběh o tom, kým jsi, celým srdcem.
09:06
And so these folkslidé
215
531000
2000
Takže tihle lidé
09:08
had, very simplyjednoduše, the courageodvaha
216
533000
2000
měli jednoduše odvahu
09:10
to be imperfectnedokonalý.
217
535000
2000
být nedokonalí.
09:13
They had the compassionsoucit
218
538000
2000
Měli soucit,
09:15
to be kinddruh to themselvesoni sami first and then to othersostatní,
219
540000
3000
byli laskaví nejdřív k sobě a pak také k ostatním,
09:18
because, as it turnsotočí out, we can't practicepraxe compassionsoucit with other people
220
543000
3000
protože, jak se ukazuje, nemůžeme mít soucit s ostatními lidmi,
09:21
if we can't treatzacházet ourselvessebe kindlylaskavě.
221
546000
3000
pokud neumíme jednat laskavě sami se sebou.
09:24
And the last was they had connectionspojení,
222
549000
2000
A ta poslední věc byla, že měli spojení,
09:26
and -- this was the hardtvrdý partčást --
223
551000
2000
a - což byla ta těžká část --
09:28
as a resultvýsledek of authenticitypravost,
224
553000
3000
jako výsledek vlastní autentičnosti,
09:31
they were willingochotný to let go of who they thought they should be
225
556000
3000
byli schopni nechat plavat to, o čem si mysleli, že by se tím měli stát,
09:34
in orderobjednat to be who they were,
226
559000
2000
aby byli tím, čím skutečně byli,
09:36
whichkterý you have to absolutelyabsolutně do that
227
561000
3000
což je nezbytné pro dosažení
09:39
for connectionspojení.
228
564000
2000
vztahů a spojení.
09:43
The other thing that they had in commonběžný
229
568000
2000
Ta další věc, kterou měli společnou,
09:45
was this:
230
570000
2000
bylo toto.
09:50
They fullyplně embracedobjímaný vulnerabilityzranitelnost.
231
575000
3000
Oni plně přijali zranitelnost.
09:55
They believedvěřil
232
580000
3000
Věřili,
09:58
that what madevyrobeno them vulnerablezranitelné
233
583000
3000
že to, co je činí zranitelnými,
10:01
madevyrobeno them beautifulKrásná.
234
586000
2000
je činí také krásnými.
10:05
They didn't talk about vulnerabilityzranitelnost
235
590000
2000
Nemluvili o zranitelnosti
10:07
beingbytost comfortablekomfortní,
236
592000
2000
jako o něčem pohodlném,
10:09
norani did they really talk about it beingbytost excruciatingnesnesitelná --
237
594000
3000
ani o ní nemluvili jako o něčem nesnesitelném --
10:12
as I had heardslyšel it earlierdříve in the shameostuda interviewingrozhovor.
238
597000
2000
jak jsem to slyšela dříve, když jsem dělala rozhovory o studu.
10:14
They just talkedmluvil about it beingbytost necessarynezbytné.
239
599000
3000
Mluvili o ní jako o nečem nezbytném.
10:18
They talkedmluvil about the willingnessochota
240
603000
2000
Mluvili o ochotě
10:20
to say, "I love you" first,
241
605000
3000
říct "Miluju tě" jako první,
10:23
the willingnessochota
242
608000
3000
o ochotě
10:26
to do something
243
611000
2000
udělat něco
10:28
where there are no guaranteeszáruky,
244
613000
3000
bez jakýchkoliv záruk,
10:31
the willingnessochota
245
616000
2000
ochotě
10:33
to breathedýchat throughpřes waitingčekání for the doctordoktor to call
246
618000
2000
vydýchat čekání na doktorův telefonát
10:35
after your mammogrammamogram.
247
620000
2000
po testu na mamogramu.
10:38
They're willingochotný to investinvestovat in a relationshipvztah
248
623000
3000
Jsou ochotni investovat to vztahu,
10:41
that maysmět or maysmět not work out.
249
626000
3000
který může i nemusí vyjít.
10:44
They thought this was fundamentalzákladní.
250
629000
3000
Sami považovali právě tohle za stěžejní.
10:47
I personallyosobně thought it was betrayalzrada.
251
632000
3000
Já osobně jsem to považovala za zradu.
10:50
I could not believe I had pledgedzavázali allegiancevěrnost
252
635000
3000
Nemohla jsem uvěřit, že jsem byla věrná
10:53
to researchvýzkum, where our jobpráce --
253
638000
2000
výzkumu --
10:55
you know, the definitiondefinice of researchvýzkum
254
640000
2000
definice výzkumu
10:57
is to controlřízení and predictpředpovědět, to studystudie phenomenajevy,
255
642000
3000
je kontrolovat a předvídat, studovat určitý fenomén,
11:00
for the explicitexplicitně reasondůvod
256
645000
2000
pro předem daný důvod,
11:02
to controlřízení and predictpředpovědět.
257
647000
2000
kontrolovat a předvídat.
11:04
And now my missionmise
258
649000
2000
A teď moje mise
11:06
to controlřízení and predictpředpovědět
259
651000
2000
kontrolovat a předvídat
11:08
had turnedobrátil se up the answerOdpovědět that the way to livežít is with vulnerabilityzranitelnost
260
653000
3000
ukázala, že žít se má se zranitelností,
11:11
and to stop controllingovládání and predictingpředpovídání.
261
656000
3000
bez kontroly a předvídání.
11:14
This led to a little breakdownrozpis --
262
659000
3000
Toto vedlo k malému kolapsu --
11:17
(LaughterSmích)
263
662000
4000
(Smích)
11:21
-- whichkterý actuallyvlastně lookedpodíval se more like this.
264
666000
3000
-- což ve skutečnosti vypadalo spíš jako tohle.
11:24
(LaughterSmích)
265
669000
2000
(Smích)
11:26
And it did.
266
671000
2000
A stalo se tak.
11:28
I call it a breakdownrozpis; my therapistterapeut callsvolání it a spiritualduchovní awakeningprobuzení.
267
673000
3000
Já to nazvala kolapsem, můj terapeut duchovním probuzením.
11:32
A spiritualduchovní awakeningprobuzení soundszvuky better than breakdownrozpis,
268
677000
2000
Duchovní probuzení zní líp než kolaps,
11:34
but I assureujistit you it was a breakdownrozpis.
269
679000
2000
ale ujišťuji vás, že to byl kolaps.
11:36
And I had to put my datadata away and go find a therapistterapeut.
270
681000
2000
Musela jsem odložit svá data, a musela jsem hledat terapeuta.
11:38
Let me tell you something: you know who you are
271
683000
3000
Dovolte mi něco říct; zjistíte, kdo jste
11:41
when you call your friendspřátelé and say, "I think I need to see somebodyněkdo.
272
686000
3000
když zavoláte přátelům a řeknete, "Myslím, že potřebuju pomoc.
11:44
Do you have any recommendationsdoporučení?"
273
689000
3000
Máte nějaká doporučení?"
11:47
Because about fivePět of my friendspřátelé were like,
274
692000
2000
Protože asi tak pět mých přátel reagovalo:
11:49
"WoooWooo. I wouldn'tby ne want to be your therapistterapeut."
275
694000
2000
"Teeda. Já bych něchtěl být tvůj terapeut."
11:51
(LaughterSmích)
276
696000
3000
(Smích)
11:54
I was like, "What does that mean?"
277
699000
2000
A já řekla,"Co tím chcete říct?"
11:56
And they're like, "I'm just sayingrčení, you know.
278
701000
3000
O oni odpověděli, "Jenom takové řeči, však víš.
11:59
Don't bringpřinést your measuringměření sticklepit."
279
704000
2000
Nenos to svoje pravítko."
12:01
I was like, "Okay."
280
706000
3000
A já řekla,"OK."
12:06
So I foundnalezeno a therapistterapeut.
281
711000
2000
Tak jsem si našla terapeuta.
12:08
My first meetingSetkání with her, DianaDiana --
282
713000
3000
Na své první setkání s ní, Diana se jmenovala,
12:11
I broughtpřinesl in my listseznam
283
716000
2000
jsem si přinesla svůj seznam toho
12:13
of the way the whole-heartedPřijměte livežít, and I satsat down.
284
718000
3000
jak žijí mí dobrosrdeční lidé, a posadila jsem se.
12:16
And she said, "How are you?"
285
721000
2000
A ona řekla, "Jak se cítíte?"
12:18
And I said, "I'm great. I'm okay."
286
723000
3000
A já odpověděla, "Skvěle. Jde to."
12:21
She said, "What's going on?"
287
726000
2000
A ona se zeptala,"Co se děje?"
12:23
And this is a therapistterapeut who seesvidí therapiststerapeuti,
288
728000
3000
Byla to terapeutka, která léčí terapeuty,
12:26
because we have to go to those,
289
731000
2000
my musíme chodit k takovým,
12:28
because theirjejich B.S. metersmetrů are good.
290
733000
3000
protože jejich detektory lži jsou kvalitní.
12:31
(LaughterSmích)
291
736000
2000
(Smích)
12:33
And so I said,
292
738000
2000
A tak jsem řekla,
12:35
"Here'sTady je the thing, I'm strugglingbojovat."
293
740000
2000
"Tady je ta věc, se kterou bojuji."
12:37
And she said, "What's the struggleboj?"
294
742000
2000
A ona se zeptala, "S čím bojujete?"
12:39
And I said, "Well, I have a vulnerabilityzranitelnost issueproblém.
295
744000
3000
A já řekla," No, mám určitý problém se zranitelností.
12:42
And I know that vulnerabilityzranitelnost is the corejádro
296
747000
3000
A vím, že zranitelnost je základem
12:45
of shameostuda and fearstrach
297
750000
2000
hanby a strachu
12:47
and our struggleboj for worthinesszpůsobilosti,
298
752000
2000
a našeho boje o sebeúctu.
12:49
but it appearsobjeví se that it's alsotaké the birthplacemísto narození
299
754000
3000
Ale zároveň se zdá, že je rodištěm
12:52
of joyradost, of creativitytvořivost,
300
757000
3000
radosti a kreativity,
12:55
of belongingpatřící, of love.
301
760000
2000
sounáležitosti a lásky.
12:57
And I think I have a problemproblém,
302
762000
2000
A myslím, že mám problém
12:59
and I need some help."
303
764000
3000
a potřebuji pomoc."
13:02
And I said, "But here'stady je the thing:
304
767000
2000
A ještě jsem řekla, "Tady je ta věc.
13:04
no familyrodina stuffvěci,
305
769000
2000
Nemá to nic do činění s rodinou,
13:06
no childhooddětství shithovno."
306
771000
2000
žádné hnusy z dětství."
13:08
(LaughterSmích)
307
773000
2000
(Smích)
13:10
"I just need some strategiesstrategie."
308
775000
3000
"Prostě potřebuju nějaké strategie."
13:13
(LaughterSmích)
309
778000
4000
(Smích)
13:17
(ApplausePotlesk)
310
782000
3000
(Potlesk)
13:20
Thank you.
311
785000
2000
Děkuji vám.
13:24
So she goesjde like this.
312
789000
3000
A ona se tváří asi takhle.
13:27
(LaughterSmích)
313
792000
2000
(Smích)
13:29
And then I said, "It's badšpatný, right?"
314
794000
3000
A potom jsem řekla, "Je to asi špatné, že?"
13:32
And she said, "It's neitherani good norani badšpatný."
315
797000
3000
A ona řekla, "Není to ani špatné, ani dobré."
13:35
(LaughterSmích)
316
800000
2000
(Smích)
13:37
"It just is what it is."
317
802000
2000
"Je to to, co to je."
13:39
And I said, "Oh my God, this is going to sucksát."
318
804000
3000
A já si řekla," Panebože, tohle bude děs."
13:42
(LaughterSmích)
319
807000
3000
(Smích)
13:45
And it did, and it didn't.
320
810000
2000
A byl. A zároveň nebyl.
13:47
And it tookvzal about a yearrok.
321
812000
3000
A trvalo to asi rok.
13:50
And you know how there are people
322
815000
2000
Jak víte, jsou lidé,
13:52
that, when they realizerealizovat that vulnerabilityzranitelnost and tendernessněha are importantdůležité,
323
817000
3000
kteří, když si uvědomí že zranitelnost a něha jsou důležité,
13:55
that they surrenderkapitulace and walkProcházka into it.
324
820000
3000
tak se jim oddají a poddají.
13:58
A: that's not me,
325
823000
2000
Za A: to není můj případ
14:00
and B: I don't even hangpověsit out with people like that.
326
825000
3000
a za B: s takovými lidmi se ani nebavím.
14:03
(LaughterSmích)
327
828000
3000
(Smích)
14:06
For me, it was a yearlongceloroční streetulice fightboj.
328
831000
3000
Pro mě to byla roční pouliční rvačka.
14:09
It was a slugfestslugfest.
329
834000
2000
Naprostá řezničina.
14:11
VulnerabilityChyba zabezpečení pushedzatlačil, I pushedzatlačil back.
330
836000
2000
Zranitelnost do mě vrazila, já vrazila do ní.
14:13
I lostztracený the fightboj,
331
838000
3000
Prohrála jsem,
14:16
but probablypravděpodobně wonvyhrál my life back.
332
841000
2000
ale asi znovu získala svůj život.
14:18
And so then I wentšel back into the researchvýzkum
333
843000
2000
Pak jsem se vrhla zpátky na svůj výzkum
14:20
and spentstrávil the nextdalší couplepár of yearsroky
334
845000
2000
a strávila jsem dalších pár let
14:22
really tryingzkoušet to understandrozumět what they, the whole-heartedPřijměte,
335
847000
3000
tím, abych opravdu pochopila, kdo jsou ti dobrosrdeční lidé,
14:25
what choicesvolby they were makingtvorba,
336
850000
2000
jaká rozhodnutí dělají
14:27
and what are we doing
337
852000
2000
a co děláme my
14:29
with vulnerabilityzranitelnost.
338
854000
2000
se zranitelností.
14:31
Why do we struggleboj with it so much?
339
856000
2000
Proč s ní tolik bojujeme.
14:33
Am I alonesama in strugglingbojovat with vulnerabilityzranitelnost?
340
858000
3000
A jsem v boji se zranitelností sama?
14:36
No.
341
861000
2000
Ne.
14:38
So this is what I learnednaučil se.
342
863000
2000
Tohle jsem se naučila.
14:41
We numbnecitlivé vulnerabilityzranitelnost --
343
866000
3000
Ochromujeme zranitelnost --
14:44
when we're waitingčekání for the call.
344
869000
2000
když čekáme na ten telefonát.
14:46
It was funnylegrační, I sentodesláno something out on TwitterTwitter and on FacebookFacebook
345
871000
2000
Vtipná věc, dala jsem na Twitter a Facebook
14:48
that saysříká, "How would you definedefinovat vulnerabilityzranitelnost?
346
873000
2000
otázku "Jak byste definovali zranitelnost?
14:50
What makesdělá you feel vulnerablezranitelné?"
347
875000
2000
Co vás činí zranitelnými?"
14:52
And withinv rámci an hourhodina and a halfpolovina, I had 150 responsesreakce.
348
877000
3000
A během hodiny a půl jsem měla přes 150 odpovědí.
14:55
Because I wanted to know
349
880000
2000
Protože jsem chtěla vědět
14:57
what's out there.
350
882000
2000
jak to mají ostatní:
15:00
HavingS to askdotázat se my husbandmanžel for help
351
885000
2000
To, když musím svého manžela žádat o pomoc,
15:02
because I'm sicknemocný, and we're newlynově marriedženatý;
352
887000
3000
protože jsem nemocná a jsme čerstvě svoji;
15:05
initiatinginiciování sexsex with my husbandmanžel;
353
890000
3000
když chci po svém muži sex;
15:08
initiatinginiciování sexsex with my wifemanželka;
354
893000
2000
když chci sex po svojí ženě;
15:10
beingbytost turnedobrátil se down; askingptát se someoneněkdo out;
355
895000
3000
když mě odmítnou; když zvu někoho na rande;
15:13
waitingčekání for the doctordoktor to call back;
356
898000
2000
při čekání, až doktor zavolá zpátky;
15:15
gettingdostat laidpoložil off; layingkterým se off people --
357
900000
3000
když mě propouštějí; když propouštím lidi --
15:18
this is the worldsvět we livežít in.
358
903000
2000
to je svět, ve kterém žijeme.
15:20
We livežít in a vulnerablezranitelné worldsvět.
359
905000
3000
Žijeme ve zranitelném světě.
15:23
And one of the wayszpůsoby we dealobchod with it
360
908000
2000
A jeden ze způsobů, jak s tím jednáme
15:25
is we numbnecitlivé vulnerabilityzranitelnost.
361
910000
2000
je to, že se tu zranitelnost snažíme ochromit.
15:27
And I think there's evidencedůkaz --
362
912000
2000
Myslím, že je pro to důkaz --
15:29
and it's not the only reasondůvod this evidencedůkaz existsexistuje,
363
914000
2000
není to jediná příčina
15:31
but I think it's a hugeobrovský causezpůsobit --
364
916000
2000
ale myslím si, že je obrovská --
15:33
we are the mostvětšina in-debtv dluh,
365
918000
4000
jsme ta nejzadluženější,
15:37
obeseobézní,
366
922000
3000
nejtlustší,
15:40
addictedzávislý and medicatedmedikovaného
367
925000
3000
nejzávislejší a nejléčenější
15:43
adultdospělý cohortkohorta in U.S. historydějiny.
368
928000
2000
generace dospělých v historii USA.
15:48
The problemproblém is -- and I learnednaučil se this from the researchvýzkum --
369
933000
3000
Ten problém je -- a to jsem se naučila z výzkumu --
15:51
that you cannotnemůže selectivelyselektivně numbnecitlivé emotionemoce.
370
936000
3000
že nemůžete výběrově umrtvit emoce.
15:55
You can't say, here'stady je the badšpatný stuffvěci.
371
940000
3000
Nemůžete říct, tady jsou ty špatné věci.
15:58
Here'sTady je vulnerabilityzranitelnost, here'stady je griefžal, here'stady je shameostuda,
372
943000
2000
Tady je zranitelnost, tady je žal, tady je hanba,
16:00
here'stady je fearstrach, here'stady je disappointmentzklamání.
373
945000
2000
tady je strach, tady je zklamání,
16:02
I don't want to feel these.
374
947000
2000
a tyhle pocity já nechci cítit.
16:04
I'm going to have a couplepár of beerspivo and a bananabanán nutmatice muffinMuffin.
375
949000
3000
Dám si radši pár piv a banánovo-oříškový muffin.
16:07
(LaughterSmích)
376
952000
2000
(Smích)
16:09
I don't want to feel these.
377
954000
2000
Nechci prožívat takové věci.
16:11
And I know that's knowingvědět laughtersmích.
378
956000
2000
Vím, že moc dobře víte, čemu se smějete.
16:13
I hackzaseknout into your livesživoty for a livingživobytí.
379
958000
3000
Vrtám se vám do života za peníze.
16:16
God.
380
961000
2000
Bože.
16:18
(LaughterSmích)
381
963000
2000
(Smích)
16:20
You can't numbnecitlivé those hardtvrdý feelingspocity
382
965000
3000
Nemůžete umrtvit tyhle těžké city
16:23
withoutbez numbingznecitlivění the other affectsovlivňuje, our emotionsemoce.
383
968000
2000
bez umrtvování těch dalších emocí.
16:25
You cannotnemůže selectivelyselektivně numbnecitlivé.
384
970000
2000
Nemůžete výběrově umrtvovat.
16:27
So when we numbnecitlivé those,
385
972000
3000
Takže když se snažíme umrtvovat,
16:30
we numbnecitlivé joyradost,
386
975000
2000
tak taky umrtvujeme radost,
16:32
we numbnecitlivé gratitudevděčnost,
387
977000
2000
umrtvujeme vděčnost,
16:34
we numbnecitlivé happinessštěstí.
388
979000
2000
umrtvujeme štěstí.
16:36
And then we are miserablebídný,
389
981000
3000
A potom jsme trosky,
16:39
and we are looking for purposeúčel and meaningvýznam,
390
984000
2000
které se snaží nají smysl a význam,
16:41
and then we feel vulnerablezranitelné,
391
986000
2000
a cítíme se zranitelní,
16:43
so then we have a couplepár of beerspivo and a bananabanán nutmatice muffinMuffin.
392
988000
3000
takže pak si dáme pár piv a banánovo-oříškový muffin.
16:46
And it becomesstává se this dangerousnebezpečný cyclecyklus.
393
991000
3000
A stává se z toho nebezpečný kruh.
16:51
One of the things that I think we need to think about
394
996000
3000
Jedna z věcí, o které bychom měli přemýšlet,
16:54
is why and how we numbnecitlivé.
395
999000
2000
je, proč a jak umrtvujeme.
16:56
And it doesn't just have to be addictionzávislost.
396
1001000
3000
A nemusí to být jenom závislost.
16:59
The other thing we do
397
1004000
2000
Další věc, kterou děláme,
17:01
is we make everything that's uncertainnejistý certainurčitý.
398
1006000
3000
je, že se snažíme činit ze všeho nejistého jistoty.
17:05
ReligionNáboženství has gonepryč from a beliefvíra in faithvíra and mysterytajemství
399
1010000
3000
Náboženství se stalo z důvěry ve víru a tajemství
17:08
to certaintyjistota.
400
1013000
2000
jistotou.
17:10
I'm right, you're wrongšpatně. ShutZavřít up.
401
1015000
3000
Já mám pravdu, ty se mýlíš, tak sklapni.
17:13
That's it.
402
1018000
2000
To je ono.
17:15
Just certainurčitý.
403
1020000
2000
Jenom jistota.
17:17
The more afraidstrach we are, the more vulnerablezranitelné we are,
404
1022000
2000
Čím víc se bojíme, tím zranitelnější jsme,
17:19
the more afraidstrach we are.
405
1024000
2000
a tím víc se bojíme.
17:21
This is what politicspolitika looksvzhled like todaydnes.
406
1026000
2000
Tak vypadá dnešní politika.
17:23
There's no discoursediskursu anymoreuž víc.
407
1028000
2000
Už tam není žádná diskuze.
17:25
There's no conversationkonverzace.
408
1030000
2000
Žádná debata.
17:27
There's just blameobviňovat.
409
1032000
2000
Všechno je to o vině.
17:29
You know how blameobviňovat is describedpopsáno in the researchvýzkum?
410
1034000
3000
Víte, jak vinu popisuje výzkum?
17:32
A way to dischargeprůtok painbolest and discomfortnepohodlí.
411
1037000
3000
Jako způsob odstranění bolesti a nepohodlí.
17:36
We perfectperfektní.
412
1041000
2000
My dokonalí.
17:38
If there's anyonekdokoliv who wants theirjejich life to look like this, it would be me,
413
1043000
3000
Pokud někdo chce, aby jeho život vypadal takhle, jsem to já.
17:41
but it doesn't work.
414
1046000
2000
Ale nefunguje to.
17:43
Because what we do is we take fatTlustý from our buttstalíře
415
1048000
2000
Protože my bereme tuk ze svých zadků
17:45
and put it in our cheekstváře.
416
1050000
2000
a dáváme si ho do tváří.
17:47
(LaughterSmích)
417
1052000
3000
(Smích)
17:50
WhichKterý just, I hopenaděje in 100 yearsroky,
418
1055000
2000
Doufám, že za sto let
17:52
people will look back and go, "WowWow."
419
1057000
2000
se na to lidé ohlédnou a řeknou si "Vau!"
17:54
(LaughterSmích)
420
1059000
2000
(Smích)
17:56
And we perfectperfektní, mostvětšina dangerouslynebezpečně,
421
1061000
2000
Zdokonalujeme, a to je ta největší hrozba,
17:58
our childrenděti.
422
1063000
2000
své děti.
18:00
Let me tell you what we think about childrenděti.
423
1065000
2000
Řeknu vám, jak se díváme na děti.
18:02
They're hardwiredjediná možnost for struggleboj when they get here.
424
1067000
3000
Oni jsou uzpůsobené pro boj, když se tu ocitnou.
18:05
And when you holddržet those perfectperfektní little babiesděti in your handruka,
425
1070000
3000
A když držíte ta dokonalá malá miminka v rukou,
18:08
our jobpráce is not to say, "Look at her, she's perfectperfektní.
426
1073000
2000
naše práce není říct,"Podívej se na ni, je perfektní.
18:10
My jobpráce is just to keep her perfectperfektní --
427
1075000
2000
Na mě je udržovat ji perfektní --
18:12
make sure she makesdělá the tennistenis teamtým by fifthpátý gradeškolní známka and YaleYale by seventhsedmý gradeškolní známka."
428
1077000
3000
zajistit, že se dostane v páté třídě do tenisového týmu a v sedmé na Yale."
18:15
That's not our jobpráce.
429
1080000
2000
To není náš úkol.
18:17
Our jobpráce is to look and say,
430
1082000
2000
Náš úkol je podívat se a říct,
18:19
"You know what? You're imperfectnedokonalý, and you're wiredkabelové for struggleboj,
431
1084000
3000
"Víš co? Jsi nedokonalá, a jsi uzpůsobena k boji,
18:22
but you are worthyhodný of love and belongingpatřící."
432
1087000
2000
ale jsi hodna lásky a sounáležitosti."
18:24
That's our jobpráce.
433
1089000
2000
To je naše práce.
18:26
ShowZobrazit me a generationgenerace of kidsděti raisedzvýšené like that,
434
1091000
2000
Ukažte mi generaci dětí vychovaných v takovém prostředí
18:28
and we'lldobře endkonec the problemsproblémy I think that we see todaydnes.
435
1093000
3000
a skončíme s problémy, které dnes vidíme.
18:31
We pretendpředstírat that what we do
436
1096000
4000
Předstíráme, že to, co děláme,
18:35
doesn't have an effectúčinek on people.
437
1100000
3000
nemá žádný efekt na lidi.
18:38
We do that in our personalosobní livesživoty.
438
1103000
2000
Ale máme ho v osobních životech.
18:40
We do that corporatefiremní --
439
1105000
2000
Máme ho ve společnosti --
18:42
whetherzda it's a bailoutsanace, an oilolej spillúnik,
440
1107000
2000
když pomáháme, u naftové katastrofy,
18:44
a recallodvolání --
441
1109000
2000
když vypovídáme u soudu --
18:46
we pretendpředstírat like what we're doing
442
1111000
2000
předstíráme, že to, co děláme,
18:48
doesn't have a hugeobrovský impactdopad on other people.
443
1113000
3000
nemá žádný znatelný dopad na ostatní lidi.
18:51
I would say to companiesspolečnosti, this is not our first rodeorodeo, people.
444
1116000
3000
Firmám bych řekla, tohle nejsou naši první lidé na rodeo.
18:55
We just need you to be authenticautentický and realnemovitý
445
1120000
2000
Potřebujeme, abyste byli autentičtí a reální
18:57
and say, "We're sorry.
446
1122000
2000
a řekli, "Omlouváme se.
18:59
We'llBudeme fixopravit it."
447
1124000
3000
My to spravíme."
19:05
But there's anotherdalší way, and I'll leavezanechat, opustit you with this.
448
1130000
2000
A ještě je jeden způsob, a tím to tu zakončím.
19:07
This is what I have foundnalezeno:
449
1132000
2000
Tohle jsem zjistila:
19:09
to let ourselvessebe be seenviděno,
450
1134000
2000
abychom byli viditelni,
19:11
deeplyhluboce seenviděno,
451
1136000
2000
opravdu viditelni,
19:13
vulnerablyve zdánlivém seenviděno;
452
1138000
3000
viditelní ve své zranitelnosti,
19:16
to love with our wholeCelý heartssrdce,
453
1141000
2000
abychom milovali celým svým srdcem,
19:18
even thoughačkoli there's no guaranteezáruka --
454
1143000
2000
i když nemáme žádnou záruku --
19:20
and that's really hardtvrdý,
455
1145000
2000
a to je skutečně těžké.
19:22
and I can tell you as a parentrodič, that's excruciatinglynesnesitelně difficultobtížný --
456
1147000
3000
Jako rodič vám můžu říct, že to je nesmírně těžké --
19:27
to practicepraxe gratitudevděčnost and joyradost
457
1152000
3000
praktikovat vděčnost a radost
19:30
in those momentsokamžiky of terrorteror,
458
1155000
2000
v momentech hrůzy,
19:32
when we're wonderingpřemýšlel, "Can I love you this much?
459
1157000
2000
když se ptáme, "Můžu skutečně tak moc milovat?
19:34
Can I believe in this this passionatelyvášnivě?
460
1159000
2000
Můžu tak nadšeně věřit?
19:36
Can I be this fiercedivoký about this?"
461
1161000
3000
Dokážu mít dost vášně?"
19:39
just to be ableschopný to stop and, insteadmísto toho of catastrophizinghroucení se ze všeho what mightmohl happenpřihodit se,
462
1164000
2000
prostě být schopný se zastavit a místo hroucení se ze všeho, co by se mohlo stát,
19:41
to say, "I'm just so gratefulvděčný,
463
1166000
3000
říci, "Jsem tak vděčná,
19:44
because to feel this vulnerablezranitelné meansprostředek I'm alivenaživu."
464
1169000
3000
protože má zranitelnost znamená, že žiju."
19:48
And the last, whichkterý I think is probablypravděpodobně the mostvětšina importantdůležité,
465
1173000
3000
A to poslední, což považuji za to nejdůležitější,
19:51
is to believe that we're enoughdost.
466
1176000
3000
je věřit, že jsme dostateční.
19:54
Because when we work from a placemísto,
467
1179000
2000
Protože pokud pracujeme z místa,
19:56
I believe, that saysříká, "I'm enoughdost,"
468
1181000
3000
které říká, "Jsem dostatečný,"
20:00
then we stop screamingječící and startStart listeningNaslouchání,
469
1185000
3000
pak přestaneme řvát a začneme poslouchat,
20:04
we're kinderKinder and gentlerjemnější to the people around us,
470
1189000
2000
jsme laskavější a milejší k lidem okolo sebe,
20:06
and we're kinderKinder and gentlerjemnější to ourselvessebe.
471
1191000
3000
a jsme laskavější a milejší k sobě navzájem.
20:09
That's all I have. Thank you.
472
1194000
2000
To je vše, co mám. Děkuji.
20:11
(ApplausePotlesk)
473
1196000
3000
(Potlesk)
Translated by Adam Hlavka
Reviewed by Štefan Švec

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brené Brown - Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame.

Why you should listen

Brené Brown is a research professor at the University of Houston Graduate College of Social Work. She has spent the past ten years studying vulnerability, courage, authenticity, and shame. She spent the first five years of her decade-long study focusing on shame and empathy, and is now using that work to explore a concept that she calls Wholeheartedness. She poses the questions:

How do we learn to embrace our vulnerabilities and imperfections so that we can engage in our lives from a place of authenticity and worthiness? How do we cultivate the courage, compassion, and connection that we need to recognize that we are enough – that we are worthy of love, belonging, and joy?

Read the TED Blog's Q&A with Brené Brown >>

More profile about the speaker
Brené Brown | Speaker | TED.com