ABOUT THE SPEAKER
James Veitch - Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game.

Why you should listen

Packed full of Nigerian princes, can't miss investment opportunities and eligible Russian brides, James Veitch's correspondence with email spammers leads to surprising, bizarre and usually hilarious results. Out of this experiment came his first book, Dot Con. In 2014, his first solo comedy show The Fundamental Interconnectedness of Everyone with an Internet Connection, premiered at the Edinburgh Fringe to wide acclaim. His second show, Genius Bar, focussed on his time working for Apple, chronicles his attempts to fix his relationship using the same troubleshooting techniques he’d been using to fix iMacs, iPhones and iPods. He is currently writing his third show and preparing to tour the UK. 

He lives in London with his full body pillow.

More profile about the speaker
James Veitch | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

James Veitch: This is what happens when you reply to spam email

James Veitch: Isto é o que acontece quando se responde a um e-mail de spam

Filmed:
55,851,315 views

E-mails suspeitos: títulos de seguros não reclamados, caixas de depósito com diamantes, amigos presos num país estrangeiro. Eles surgem nas nossas caixas de entrada, e o procedimento habitual é apagá-los na hora. Mas o que acontece se responderem? Acompanhem o escritor e comediante James Veitch, na narração hilariante sobre as respostas a um vigarista com quem trocou mensagens durante semanas e que lhe ofereceu uma parte do lucro num negócio da China.
- Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
A fewpoucos yearsanos agoatrás,
0
809
1151
Há uns anos,
00:13
I got one of those spamSpam emailse-mails.
1
1984
3460
recebi um daqueles e-mails de spam
00:17
And it managedgerenciou
to get throughatravés my spamSpam filterfiltro.
2
5468
2104
que conseguiu passar o meu filtro de spam.
00:19
I'm not quitebastante sure how,
but it turnedvirou up in my inboxcaixa de entrada,
3
7596
2556
Não sei bem como,
apareceu na minha caixa de entrada.
00:22
and it was from a guy
calledchamado SolomonSalomão OdonkohOdonkoh.
4
10176
2149
Era de um tipo chamado Solomon Odonkoh.
00:24
(LaughterRiso)
5
12349
1215
(Risos)
00:26
I know.
6
14159
1151
Eu sei.
00:27
(LaughterRiso)
7
15334
1230
(Risos)
00:28
It wentfoi like this:
8
16588
1160
Dizia assim:
00:29
it said, "HelloOlá JamesJames VeitchVeitch,
9
17772
1618
"Olá James Veitch,
00:31
I have an interestinginteressante businesso negócio proposalproposta
I want to sharecompartilhar with you, SolomonSalomão."
10
19414
3539
"tenho uma boa proposta de negócio
para partilhar contigo, Solomon."
00:36
Now, my handmão was kindtipo of hoveringpairando
on the deleteexcluir buttonbotão, right?
11
24246
2913
Neste momento, a minha mão
passava pelo botão "delete".
00:39
I was looking at my phonetelefone.
I thought, I could just deleteexcluir this.
12
27183
2959
Olhei para o telefone e pensei:
"Posso apagar isto ou posso fazer
o que penso que sempre queremos fazer".
00:42
Or I could do what I think
we'venós temos all always wanted to do.
13
30442
4165
00:46
(LaughterRiso)
14
34631
2991
(Risos)
00:50
And I said, "SolomonSalomão,
Your emailo email intriguesintrigas me."
15
38541
2209
E disse: "Solomon,
o teu e-mail intriga-me."
00:52
(LaughterRiso)
16
40774
2702
(Risos)
00:55
(ApplauseAplausos)
17
43500
4976
(Aplausos)
01:00
And the gamejogos was afootem andamento.
18
48500
2420
O jogo tinha começado.
01:05
He said, "DearQuerida JamesJames VeitchVeitch,
We shalldeve be shippingRemessa GoldOuro to you."
19
53214
2961
Ele disse: "Caro James Veitch,
vamos enviar-te Ouro."
01:08
(LaughterRiso)
20
56199
1697
(Risos)
01:10
"You will earnGanhe 10%
of any goldouro you distributesdistribui."
21
58302
2897
"Vais ganhar 10% de todo o ouro
que distribuíres."
01:13
(LaughterRiso)
22
61223
1764
(Risos)
01:15
So I knewsabia I was dealinglidando
with a professionalprofissional.
23
63307
2051
Fiquei a saber que estava
a lidar com um perito.
01:17
(LaughterRiso)
24
65382
3575
(Risos)
01:22
I said, "How much is it worthque vale a pena?"
25
70408
1484
Eu disse: "Qual é o valor?"
01:25
He said, "We will startcomeçar
with smallermenor quantityquantidade," --
26
73058
2500
Ele disse: "Vamos começar por
uma quantia menor."
01:27
I was like, awwAh --
27
75582
1152
Eu estava tipo, uau!
01:28
and then he said, "of 25 kgskgs.
28
76758
2794
Depois ele disse: "25 kg".
01:31
(LaughterRiso)
29
79576
2000
(Risos)
01:34
The worthque vale a pena should be about $2.5 millionmilhão."
30
82969
2464
"O valor deve ser de cerca
de 2,5 milhões de dólares".
01:39
I said, "SolomonSalomão, if we're
going to do it, let's go biggrande.
31
87536
2675
E eu: "Solomon, se formos para
a frente, tem que ser em grande.
01:42
(ApplauseAplausos)
32
90235
6902
(Aplausos)
01:50
I can handlelidar com it.
How much goldouro do you have?"
33
98286
3905
"Eu consigo lidar com isto.
Quanto ouro é que tens?"
01:54
(LaughterRiso)
34
102215
3087
(Risos)
01:57
He said, "It is not a matterimportam
of how much goldouro I have,
35
105761
2600
Ele disse: "Não se trata
de quanto ouro eu tenho,
"o que interessa é a tua capacidade
de lidar com ele.
02:00
what mattersimporta is
your capabilitycapacidade of handlingmanipulação.
36
108385
2051
02:02
We can startcomeçar with 50 kgskgs
as trialtentativas shipmentexpedição."
37
110460
2223
"Podemos começar com 50 kg
como um ensaio."
02:04
I said, "50 kgskgs?
38
112707
1871
Eu disse: "50 kg?
02:06
There's no pointponto doing this at all
39
114602
1643
"Não vale a pena
"a não ser que a carga seja
pelo menos uma tonelada."
02:08
unlessa menos que you're shippingRemessa
at leastpelo menos a metricmétrica tontonelada."
40
116269
2230
02:10
(LaughterRiso)
41
118523
1195
(Risos)
02:11
(ApplauseAplausos)
42
119742
2769
(Aplausos)
02:15
He said, "What do you do for a livingvivo?"
43
123401
1923
Ele disse: "Qual é a tua profissão?"
02:17
(LaughterRiso)
44
125348
1855
(Risos)
02:20
I said, "I'm a hedgecerca viva fundfundo
executiveexecutivo bankbanco managerGerente."
45
128283
2342
Eu disse: "Sou gestor bancário
de investimentos de risco."
02:22
(LaughterRiso)
46
130649
3408
(Risos)
02:27
This isn't the first time
I've shippedenviados bullionbarras de ouro, my friendamigos,
47
135243
2710
"Esta não é a primeira vez que envio
ouro, meu caro,
02:29
no no no.
48
137993
1645
"não, não, não".
02:32
Then I startedcomeçado to panicpânico.
49
140989
1151
Comecei a assustar-me e perguntei:
02:34
I was like, "Where are you basedSediada?"
50
142164
1628
"Onde estás sediado? Não te conheço.
02:35
I don't know about you,
51
143816
1182
"mas, se vamos usar
as encomendas postais,
02:37
but I think if we're going
viaatravés da the postalpostal serviceserviço,
52
145022
2368
"devíamos assinar um contrato.
02:39
it oughtdeveria to be signedassinado for.
53
147414
1308
"Isso é muito ouro."
02:40
That's a lot of goldouro."
54
148746
1174
02:42
He said, "It will not be easyfácil
to convinceconvencer my companyempresa
55
150666
2437
E ele: "Não é fácil
convencer a minha empresa
02:45
to do largermaior quantityquantidade shipmentexpedição."
56
153127
1710
"a enviar uma remessa com tanto ouro."
02:46
I said, "SolomonSalomão, I'm completelycompletamente
with you on this one.
57
154861
2528
Eu disse: "Solomon,
estou totalmente de acordo.
02:49
I'm puttingcolocando togetherjuntos a visualvisual for you
to take into the boardborda meetingencontro.
58
157413
3446
"Vou fazer um apoio visual
para levares à reunião de administração.
02:52
HoldSegure tightjusta."
59
160883
1180
"Aguenta aí."
02:54
(LaughterRiso)
60
162087
3029
(Risos)
03:01
This is what I sentenviei SolomonSalomão.
61
169009
1347
Enviei isto ao Solomon.
03:03
(LaughterRiso)
62
171205
2127
(Risos)
03:05
(ApplauseAplausos)
63
173356
5912
(Aplausos)
03:11
I don't know if we have
any statisticiansestatísticos in the housecasa,
64
179829
3055
Não sei se há gente da estatística aqui,
03:14
but there's definitelydefinitivamente something going on.
65
182908
2009
mas definitivamente
isto mostra qualquer coisa.
03:16
(LaughterRiso)
66
184941
1634
(Risos)
03:19
I said, "SolomonSalomão, attachedem anexo to this emailo email
you'llvocê vai find a helpfulútil chartgráfico.
67
187170
3280
Eu disse: "Solomon, em anexo a este e-mail
encontras um gráfico útil.
03:23
I've had one of my assistantsassistentes
runcorre the numbersnúmeros.
68
191281
2293
"Um dos meus assistentes reviu os números...
03:25
(LaughterRiso)
69
193598
1786
(Risos)
03:27
We're readypronto for shippingRemessa
as much goldouro as possiblepossível."
70
195408
2381
"... é possível enviar
uma maior quantidade de ouro."
03:30
There's always a momentmomento where they try
to tugrebocador your heartstringscoração,
71
198254
3051
Há sempre um momento
que toca num ponto sensível,
e este foi o de Solomon.
03:33
and this was it for SolomonSalomão.
72
201329
1342
Ele disse: "Vou ficar muito feliz
se o negócio correr bem,
03:34
He said, "I will be so much happyfeliz
if the dealacordo goesvai well,
73
202695
2627
"porque também vou conseguir
uma boa comissão."
03:37
because I'm going to get
a very good commissioncomissão as well."
74
205346
2675
E eu disse: "Isso é incrível,
Em que vais gastar a tua parte?"
03:40
And I said, "That's amazingsurpreendente,
What are you going to spendgastar your cutcortar on?"
75
208045
3294
E ele disse: "Em imóveis, e tu?"
03:43
And he said, "On RealEstateImóveis,
what about you?"
76
211363
2150
03:46
I thought about it for a long time.
77
214133
3047
Pensei nisto durante bastante tempo.
03:50
And I said, "One wordpalavra;
78
218925
1639
E disse: "Uma palavra;
03:53
HummusHumus."
79
221632
1151
"Húmus."
03:54
(LaughterRiso)
80
222807
3181
(Risos)
04:00
"It's going placeslocais.
81
228261
1150
"Tem futuro".
04:01
(LaughterRiso)
82
229435
1183
(Risos)
04:03
I was in Sainsbury'sSainsbury the other day
83
231395
1646
"No outro dia, estive em Sainsbury
04:05
and there were like
30 differentdiferente varietiesvariedades.
84
233065
2053
"e havia 30 variedades diferentes.
04:07
AlsoTambém you can cutcortar up carrotscenouras,
and you can dipmergulho them.
85
235142
2897
"Podes cortar palitos de cenoura
e metê-los lá dentro.
04:10
Have you ever donefeito that, SolomonSalomão?"
86
238063
1856
"Já fizeste isso, Solomon?"
04:11
(LaughterRiso)
87
239943
2000
(Risos)
04:14
He said, "I have to go bedcama now."
88
242458
1532
Ele responde: "Tenho que ir dormir."
04:16
(LaughterRiso)
89
244014
2879
(Risos)
(Aplausos)
04:18
(ApplauseAplausos)
90
246917
2859
04:21
"TillAté morrowamanhã.
91
249800
1377
"Até amanhã.
04:24
Have sweetdoce dreamSonhe."
92
252407
1152
"Tem bons sonhos."
04:25
I didn't know what to say!
93
253583
1388
Eu não sabia o que dizer!
04:27
I said, "BonsoirBonsoir
my goldendourado nuggetpepita, bonsoirBonsoir."
94
255643
2887
Disse: "Bonsoir
minha pepita dourada, bonsoir."
04:30
(LaughterRiso)
95
258554
2301
(Risos)
04:33
Guys, you have to understandCompreendo,
this had been going for, like, weekssemanas,
96
261323
3152
Malta, isto tinha decorrido
durante semanas,
as melhores semanas da minha vida,
04:36
albeitembora hithertoaté à data the greatestmaior
weekssemanas of my life,
97
264499
2151
mas eu tinha que acabar com aquilo.
04:38
but I had to knockBata it on the headcabeça.
98
266674
1627
Estava a ficar sem controlo.
04:40
It was gettingobtendo a bitpouco out of handmão.
99
268325
1580
Os amigos diziam:
"James, vens tomar um copo?"
04:41
FriendsAmigos were sayingdizendo, "JamesJames,
do you want to come for a drinkbeber?"
100
269929
2952
E eu: "Não posso, estou à espera
de um e-mail sobre ouro."
04:44
I was like, "I can't, I'm expectingesperando
an emailo email about some goldouro."
101
272905
3016
Tinha que tirar isto da cabeça.
04:47
So I figuredfigurado I had
to knockBata it on the headcabeça.
102
275945
2044
Tinha que acabar isto duma forma ridícula.
04:50
I had to take it
to a ridiculousridículo conclusionconclusão.
103
278013
2056
E elaborei um plano.
Disse: "Solomon, estou preocupado
com a segurança.
04:52
So I concoctedinventado a planplano.
104
280093
1152
04:53
I said, "SolomonSalomão,
I'm concernedpreocupado about securitysegurança.
105
281269
2352
"Quando trocarmos e-mails,
04:55
When we emailo email eachcada other,
106
283645
1207
"temos de usar um código."
04:56
we need to use a codecódigo."
107
284876
1151
05:00
And he agreedacordado.
108
288582
1151
Ele concordou.
05:01
(LaughterRiso)
109
289757
1388
(Risos)
05:03
I said, "SolomonSalomão, I spentgasto all night
comingchegando up with this codecódigo
110
291169
2889
Disse-lhe: "Solomon, passei a noite toda
a criar um código
05:06
we need to use
in all furthermais distante correspondencecorrespondência:
111
294082
2105
"que temos que utilizar corretamente:
05:08
LawyerAdvogado: GummyGomoso BearUrso.
112
296211
3743
Advogado: Ursinho.
05:13
BankBanco: CreamCreme EggOvo.
113
301564
1859
Banco: Creme de Ovos.
Legal: Gomas de Coca-Cola
Alegação: M&Ms de amendoim
05:16
LegalLegal: FizzyCom gás ColaCoca-Cola BottleGarrafa.
ClaimAlegação de: PeanutAmendoim M&MsMS.
114
304002
2167
05:18
DocumentsDocumentos: JellyGeleia BeansFeijão.
115
306193
1920
Documentos: Rebuçados
Western Union: Goma de lagarto gigante."
05:20
WesternWestern UnionUnião: A GiantGigante GummyGomoso LizardLagarto."
116
308137
2144
05:22
(LaughterRiso)
117
310305
1832
(Risos)
05:24
I knewsabia these were all wordspalavras
they use, right?
118
312602
2051
Eu sabia que eles usavam
estas palavras.
05:26
I said, "Please call me KitkatKitKat
in all furthermais distante correspondencecorrespondência."
119
314962
3675
Disse-lhe: "Por favor chama-me Kitkat
em toda a correspondência futura."
05:30
(LaughterRiso)
120
318661
4063
(Risos)
05:36
I didn't hearouvir back.
I thought, I've gonefoi too farlonge.
121
324002
2428
Não ouvi resposta.
Pensei, fui longe demais.
05:38
I've gonefoi too farlonge.
So I had to backpedalbackpedal a little.
122
326454
2342
Fui longe demais.
Por isso dei um passinho atrás.
05:40
I said, "SolomonSalomão, Is the dealacordo still on?
123
328820
2285
Disse: "Solomon, o negócio ainda
está ativo?
05:44
KitKatKitKat."
124
332311
1151
"Kitkat."
05:45
(LaughterRiso)
125
333486
1246
(Risos)
05:46
Because you have to be consistentconsistente.
126
334756
1872
Porque temos que ser coerentes.
05:51
Then I did get an emailo email back from him.
127
339208
1866
Depois recebi uma resposta dele.
Ele dizia: "O negócio mantém-se
e ... blá blá blá..."
05:53
He said, "The BusinessNegócios is on
and I am tryingtentando to blahbla blahbla blahbla ..."
128
341098
3180
Eu disse: "Meu, tens que usar o código!"
05:56
I said, "DudeCara, you have to use the codecódigo!"
129
344302
1978
06:01
What followedseguido is the greatestmaior emailo email
I've ever receivedrecebido.
130
349478
2588
O que se seguiu foi o melhor
e-mail que jamais recebi.
06:04
(LaughterRiso)
131
352090
2182
(Risos)
06:07
I'm not jokinga brincar, this is what
turnedvirou up in my inboxcaixa de entrada.
132
355675
2546
Não estou a gozar, foi isto
que chegou ao meu e-mail.
06:10
This was a good day.
133
358939
1150
Este foi um bom dia.
06:13
"The businesso negócio is on.
134
361224
1151
"O negócio está ativo.
06:16
I am tryingtentando to raiselevantar the balanceequilibrar
for the GummyGomoso BearUrso --
135
364065
2619
"Estou a tentar fazer o balanço
para o Ursinho...
06:18
(LaughterRiso)
136
366708
1399
(Risos)
06:23
so he can submitenviar all the needednecessário
FizzyCom gás ColaCoca-Cola BottleGarrafa JellyGeleia BeansFeijão
137
371485
3225
... para ele poder apresentar
todas as gomas de Coca-Cola
06:26
to the CremeCreme EggOvo,
138
374734
1153
ao Creme de Ovos,
06:29
for the PeanutAmendoim M&MsMS processprocesso to startcomeçar.
139
377791
2303
para começar o processo
dos M&Ms de amendoim.
06:32
(LaughterRiso)
140
380118
1379
(Risos)
06:33
SendEnviar 1,500 poundslibras
141
381940
2129
"Envia 1500 libras
06:36
viaatravés da a GiantGigante GummyGomoso LizardLagarto."
142
384093
2389
"através da Goma de lagarto gigante."
06:38
(ApplauseAplausos)
143
386506
6769
(Aplausos)
06:49
And that was so much funDiversão, right,
144
397392
2405
Foi tão divertido,
06:51
that it got me thinkingpensando:
145
399821
1350
que me fez pensar:
06:53
like, what would happenacontecer if I just spentgasto
as much time as could
146
401195
2911
o que aconteceria se eu passasse
o máximo de tempo possível
06:56
replyingresponder to as manymuitos
scamscam emailse-mails as I could?
147
404130
2094
a responder a todos os e-mails
de spam que pudesse?
07:00
And that's what I've been doing
148
408145
2976
É isso que tenho feito
07:03
for threetrês yearsanos
149
411145
2100
nos últimos três anos
07:05
on your behalflado.
150
413269
1281
no vosso interesse.
07:06
(LaughterRiso)
151
414574
2395
(Risos)
07:08
(ApplauseAplausos)
152
416993
2319
(Aplausos)
07:12
CrazyLouco stuffcoisa happensacontece when you startcomeçar
replyingresponder to scamscam emailse-mails.
153
420079
2871
Acontecem coisas estranhas
ao responder a e-mails de spam.
07:14
It's really difficultdifícil,
154
422974
1151
É mesmo difícil,
mas recomendo-o vivamente.
07:16
and I highlyaltamente recommendrecomendo we do it.
155
424149
1578
Não acho que o que faço seja mau.
07:17
I don't think what I'm doing is mean.
156
425751
1841
07:19
There are a lot of people
who do mean things to scammersgolpistas.
157
427616
2752
Há muitas pessoas que fazem
coisas más a quem envia spam.
07:22
All I'm doing is wastingdesperdiçando theirdeles time.
158
430392
3587
Tudo o que eu faço
é fazê-los perder tempo.
07:26
And I think any time
they're spendinggastos with me
159
434894
2159
E todo o tempo gasto comigo
não é gasto
a enganar adultos vulneráveis
07:29
is time they're not spendinggastos
scammingenganação vulnerablevulnerável adultsadultos
160
437077
2597
a ficarem sem poupanças.
07:31
out of theirdeles savingspoupança, right?
161
439698
1373
07:33
And if you're going to do this --
and I highlyaltamente recommendrecomendo you do --
162
441584
3563
Se fizerem isso — o que eu
recomendo vivamente —
07:37
get yourselfvocê mesmo a pseudonymoussob pseudónimo emailo email addressendereço.
163
445171
2011
tenham um endereço de e-mail falso.
07:39
Don't use your ownpróprio emailo email addressendereço.
164
447206
1604
Não usem o vosso e-mail.
No início era o que eu estava a fazer
e era um pesadelo.
07:40
That's what I was doing at the startcomeçar
and it was a nightmarepesadelo.
165
448834
2854
Acordava de manhã e tinha mil e-mails
07:43
I'd wakedespertar up in the morningmanhã
and have a thousandmil emailse-mails
166
451712
2556
sobre aumento de pénis,
07:46
about penispênis enlargementsalargamentos,
167
454292
1207
07:47
only one of whichqual
was a legitimatelegítimo responseresposta --
168
455523
2197
dos quais apenas um respondeu bem...
07:49
(LaughterRiso)
169
457744
2096
(Risos)
... a um problema médico que eu tinha.
07:51
to a medicalmédico questionquestão I had.
170
459864
1342
07:53
But I'll tell you what, thoughApesar, guys,
171
461230
1769
Mas digo-vos que mais, malta,
07:55
I'll tell you what: any day is a good day,
any day is a good day
172
463023
3001
digo-vos isto: todos os dias
são um bom dia
07:58
if you receivereceber an emailo email
that beginscomeça like this:
173
466048
2421
se receberem um email que começa assim:
08:01
(LaughterRiso)
174
469558
2814
(Risos)
08:04
"I AM WINNIEWINNIE MANDELAMANDELA,
175
472396
1793
"Eu sou a Winnie Mandela,
08:07
THE SECONDSEGUNDO WIFEMULHER OF NELSONNELSON MANDELAMANDELA
THE FORMERANTIGA SOUTHSUL AFRICANAFRICANO PRESIDENTPRESIDENTE."
176
475094
3294
"a segunda mulher do presidente
sul-africano Nelson Mandela."
08:10
I was like, oh! -- that WinnieWinnie MandelaMandela.
177
478412
1903
Eu estava tipo, oh! Essa Winnie Mandela.
08:12
(LaughterRiso)
178
480339
1081
(Risos)
08:13
I know so manymuitos.
179
481444
1150
Conheço tantas...
08:15
"I NEED TO TRANSFERTRANSFERÊNCIA 45 MILLIONMILHÕES DOLLARSDÓLARES
OUT OF THE COUNTRYPAÍS
180
483546
3056
"Preciso de transferir 45 milhões
de dólares para fora do país
08:18
BECAUSE OF MY HUSBANDMARIDO
NELSONNELSON MANDELA'SMANDELA HEALTHSAÚDE CONDITIONCONDIÇÃO."
181
486626
2770
"devido ao problema de saúde
do meu marido Nelson Mandela."
08:21
Let that sinkPia in.
182
489420
1159
Deixem isto assentar.
08:23
She sentenviei me this, whichqual is hystericalhistérico.
183
491864
2640
Ela enviou-me isto, o que é de rir.
08:26
(LaughterRiso)
184
494528
2947
(Risos)
08:29
And this.
185
497499
1159
E isto.
08:30
And this looksparece fairlybastante legitimatelegítimo,
this is a lettercarta of authorizationautorização.
186
498682
3199
Isto parece bastante legítimo,
é uma carta de autorização.
Mas para ser sincero, se não houver
nada escrito aqui, é só um modelo!
08:33
But to be honesthonesto, if there's nothing
writtenescrito on it, it's just a shapeforma!
187
501905
3389
08:37
(LaughterRiso)
188
505318
1853
(Risos)
08:39
I said, "WinnieWinnie,
I'm really sorry to hearouvir of this.
189
507651
2342
Eu disse: "Winnie, sinto muito
por saber disto.
08:42
GivenDado that NelsonNelson diedmorreu threetrês monthsmeses agoatrás,
190
510017
1993
"Dado que Nelson Mandela
morreu há três meses,
08:44
I'd describedescrever his healthsaúde conditioncondição
as fairlybastante seriousgrave."
191
512034
2586
"eu descreveria o seu estado
de saúde muito grave."
08:46
(LaughterRiso)
192
514644
2814
(Risos)
08:49
That's the worstpior healthsaúde conditioncondição
you can have, not beingser alivevivo.
193
517482
3519
"É a pior condição de saúde
que se pode ter, não estar vivo".
08:55
She said, "KINDLYGENTILMENTE COMPLYCUMPRIR
WITH MY BANKERSBANQUEIROS INSTRUCTIONSINSTRUÇÕES.
194
523373
2771
Ela disse: "Por favor, siga
as minhas instruções bancárias.
08:58
ONE LOVE."
195
526168
1158
"ONE LOVE."
08:59
(LaughterRiso)
196
527350
1952
(Risos)
09:02
I said, "Of coursecurso. NO WOMANMULHER, NO CRYGRITO."
197
530325
1818
Eu disse:
"Claro. NO WOMAN, NO CRY."
09:04
(LaughterRiso)
198
532167
3504
(Risos)
(Aplausos)
09:07
(ApplauseAplausos)
199
535695
3496
09:12
She said, "MY BANKERBANQUEIRO WILL NEED
TRANSFERTRANSFERÊNCIA OF 3000 DOLLARSDÓLARES. ONE LOVE."
200
540701
3151
E ela: "O meu banqueiro vai precisar
de 3000 dólares. ONE LOVE."
09:15
(LaughterRiso)
201
543876
2134
(Risos)
09:20
I said, "no problemoproblemo.
202
548010
1969
Eu disse: "Não há problema.
09:24
I SHOTTIRO THE SHERIFFXERIFE."
203
552422
1271
"I SHOT THE SHERIFF."
[ (BUT I DID NOT SHOOT THE DEPUTY) ]
09:29
[ (BUT I DID NOT SHOOTATIRAR THE DEPUTYVICE) ]
204
557813
1880
(Risos)
09:31
(LaughterRiso)
205
559717
1025
09:32
Thank you.
206
560766
1152
Obrigado.
09:33
(ApplauseAplausos)
207
561942
13263
(Aplausos)
Translated by Marta Pinto
Reviewed by Mariana Coelho

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Veitch - Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game.

Why you should listen

Packed full of Nigerian princes, can't miss investment opportunities and eligible Russian brides, James Veitch's correspondence with email spammers leads to surprising, bizarre and usually hilarious results. Out of this experiment came his first book, Dot Con. In 2014, his first solo comedy show The Fundamental Interconnectedness of Everyone with an Internet Connection, premiered at the Edinburgh Fringe to wide acclaim. His second show, Genius Bar, focussed on his time working for Apple, chronicles his attempts to fix his relationship using the same troubleshooting techniques he’d been using to fix iMacs, iPhones and iPods. He is currently writing his third show and preparing to tour the UK. 

He lives in London with his full body pillow.

More profile about the speaker
James Veitch | Speaker | TED.com