ABOUT THE SPEAKER
James Veitch - Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game.

Why you should listen

Packed full of Nigerian princes, can't miss investment opportunities and eligible Russian brides, James Veitch's correspondence with email spammers leads to surprising, bizarre and usually hilarious results. Out of this experiment came his first book, Dot Con. In 2014, his first solo comedy show The Fundamental Interconnectedness of Everyone with an Internet Connection, premiered at the Edinburgh Fringe to wide acclaim. His second show, Genius Bar, focussed on his time working for Apple, chronicles his attempts to fix his relationship using the same troubleshooting techniques he’d been using to fix iMacs, iPhones and iPods. He is currently writing his third show and preparing to tour the UK. 

He lives in London with his full body pillow.

More profile about the speaker
James Veitch | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

James Veitch: This is what happens when you reply to spam email

James Veitch: İstenmeyen iletileri yanıtlayınca bunlar oluyor

Filmed:
55,851,315 views

Şüpheli iletiler: sahibi belirsiz sigorta şirketleri, elmas kaplı kiralık kasalar, yabancı bir ülkede mahsur kalan yakın arkadaşlar. Gelen kutumuzda beliriveriyorlar ve aklımıza ilk gelen şey görür görmez silmek oluyor. Fakat ya yanıt versek neler olur? Yazar ve komedyen James Veitch'e reddedilemez bir teklifle salça olan dolandırıcıyla arasındaki güldürücü, haftalar süren yazışmalarına Veitch'in güldürücü anlatımıyla tanık olun.
- Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
A fewaz yearsyıl agoönce,
0
809
1151
Birkaç yıl önce,
00:13
I got one of those spamistenmeyen e emailse-postalar.
1
1984
3460
şu istenmeyen iletilerden biri geldi.
00:17
And it managedyönetilen
to get throughvasitasiyla my spamistenmeyen e filterfiltre.
2
5468
2104
Engelleme süzgecini aşmayı başardı.
00:19
I'm not quiteoldukça sure how,
but it turneddönük up in my inboxgelen kutusu,
3
7596
2556
Nasıl oldu bilmiyorum
ama gelen kutumda beliriverdi,
00:22
and it was from a guy
calleddenilen SolomonSolomon OdonkohOdonkoh.
4
10176
2149
Solomon Odonkoh adlı
adamın biri göndermişti.
00:24
(LaughterKahkaha)
5
12349
1215
(Gülüşmeler)
00:26
I know.
6
14159
1151
Ben de öyle hissettim.
00:27
(LaughterKahkaha)
7
15334
1230
(Gülüşmeler)
00:28
It wentgitti like this:
8
16588
1160
Şöyle bir şeydi:
00:29
it said, "HelloMerhaba JamesJames VeitchVeitch az,
9
17772
1618
"Merhaba James Veitch,
00:31
I have an interestingilginç business proposalöneri
I want to sharepay with you, SolomonSolomon."
10
19414
3539
sizinle paylaşmak istediğim
ilginç bir iş teklifim var, Solomon."
00:36
Now, my handel was kindtür of hoveringhovering
on the deletesilmek buttondüğme, right?
11
24246
2913
Elim sil düğmesinin üstünde
duruyordu, tamam mı?
00:39
I was looking at my phonetelefon.
I thought, I could just deletesilmek this.
12
27183
2959
Telefondan okuyordum.
Dedim ki, siliveririm gider.
00:42
Or I could do what I think
we'vebiz ettik all always wanted to do.
13
30442
4165
Ya da hepimizin hep yapmak
istediğini yapabilirdim.
00:46
(LaughterKahkaha)
14
34631
2991
(Gülüşmeler)
00:50
And I said, "SolomonSolomon,
Your emailE-posta intriguesentrikaların me."
15
38541
2209
"Solomon,
E-postan ilgimi çekti." dedim.
00:52
(LaughterKahkaha)
16
40774
2702
(Gülüşmeler)
00:55
(ApplauseAlkış)
17
43500
4976
(Alkış)
01:00
And the gameoyun was afootayakta.
18
48500
2420
Top oyundaydı artık.
01:05
He said, "DearSevgili JamesJames VeitchVeitch az,
We shall-acak be shippingNakliye GoldAltın to you."
19
53214
2961
"Sayın James Veitch,
Size Altın gönderme niyetindeyiz." dedi.
01:08
(LaughterKahkaha)
20
56199
1697
(Gülüşmeler)
01:10
"You will earnkazanmak 10%
of any goldaltın you distributesdağıtır."
21
58302
2897
"Dağıtımını yapacağınız
altının %10'u siz olacak."
01:13
(LaughterKahkaha)
22
61223
1764
(Gülüşmeler)
01:15
So I knewbiliyordum I was dealingmuamele
with a professionalprofesyonel.
23
63307
2051
O an anladım ki bir uzmanla iş yapıyorum.
01:17
(LaughterKahkaha)
24
65382
3575
(Gülüşmeler)
01:22
I said, "How much is it worthdeğer?"
25
70408
1484
"Ederi ne kadar?" dedim.
01:25
He said, "We will startbaşlama
with smallerdaha küçük quantitymiktar," --
26
73058
2500
"Küçük miktarlarla başlayacağız," dedi --
01:27
I was like, awwAh --
27
75582
1152
hadi ya diyordum, --
01:28
and then he said, "of 25 kgsKGS.
28
76758
2794
sonra "25 kg'lık küçük miktarlarla." dedi.
01:31
(LaughterKahkaha)
29
79576
2000
(Gülüşmeler)
01:34
The worthdeğer should be about $2.5 millionmilyon."
30
82969
2464
"Ederi yaklaşık 2,5 milyon dolar kadar."
01:39
I said, "SolomonSolomon, if we're
going to do it, let's go bigbüyük.
31
87536
2675
"Solomon, boğulacaksak
büyük denizde boğulalım." dedim.
01:42
(ApplauseAlkış)
32
90235
6902
(Alkış)
01:50
I can handlesap it.
How much goldaltın do you have?"
33
98286
3905
Hallederim ben.
Sende ne kadar altın var?"
01:54
(LaughterKahkaha)
34
102215
3087
(Gülüşmeler)
"Bende ne kadar olduğu önemli değil,
önemli olan senin halledebilmen.
01:57
He said, "It is not a mattermadde
of how much goldaltın I have,
35
105761
2600
02:00
what mattershususlar is
your capabilitykabiliyet of handlingkullanma.
36
108385
2051
50 kg'lık deneme
gönderimiyle başlayabiliriz." dedi.
02:02
We can startbaşlama with 50 kgsKGS
as trialDeneme shipmentsevk irsaliyesi."
37
110460
2223
02:04
I said, "50 kgsKGS?
38
112707
1871
Dedim ki "50 kilogram mı?
02:06
There's no pointpuan doing this at all
39
114602
1643
1 tondan aşağısını göndereceksen
bu işe bulaşmanın âlemi yok." dedim.
02:08
unlessolmadıkça you're shippingNakliye
at leasten az a metricmetrik tonton."
40
116269
2230
(Gülüşmeler)
02:10
(LaughterKahkaha)
41
118523
1195
02:11
(ApplauseAlkış)
42
119742
2769
(Alkış)
02:15
He said, "What do you do for a livingyaşam?"
43
123401
1923
"Sen ne iş yapıyorsun yahu?" dedi.
02:17
(LaughterKahkaha)
44
125348
1855
(Gülüşmeler)
02:20
I said, "I'm a hedgeçit fundfon, sermaye
executiveyönetici bankbanka managermüdür."
45
128283
2342
"Serbest fon banka
yönetim müdürüyüm." dedim.
02:22
(LaughterKahkaha)
46
130649
3408
(Gülüşmeler)
02:27
This isn't the first time
I've shippedsevk bullionkülçe, my friendarkadaş,
47
135243
2710
İlk kez külçe altın
işine girmiyorum birader ben,
ne sandıydın ya?
02:29
no no no.
48
137993
1645
02:32
Then I startedbaşladı to panicPanik.
49
140989
1151
Sonra şüphecileştim.
"İş yeriniz nerede?" dedim.
02:34
I was like, "Where are you basedmerkezli?"
50
142164
1628
Seni tanımıyorum,
02:35
I don't know about you,
51
143816
1182
diyorum ki gönderim işine
gireceksek, güvenli ticaret yaparım.
02:37
but I think if we're going
viaüzerinden the postalposta servicehizmet,
52
145022
2368
02:39
it oughtgerektiğini to be signedimzalı for.
53
147414
1308
Bir dünya altın olacak."
02:40
That's a lot of goldaltın."
54
148746
1174
02:42
He said, "It will not be easykolay
to convinceikna etmek my companyşirket
55
150666
2437
"Şirketimi büyük miktarda
gönderim yapmaya
02:45
to do largerdaha büyük quantitymiktar shipmentsevk irsaliyesi."
56
153127
1710
ikna etmek kolay olmayacak." dedi.
02:46
I said, "SolomonSolomon, I'm completelytamamen
with you on this one.
57
154861
2528
"Tabii seni anlarım, Solomon." dedim.
02:49
I'm puttingkoyarak togetherbirlikte a visualgörsel for you
to take into the boardyazı tahtası meetingtoplantı.
58
157413
3446
Kurul toplantısında göstermen için
bir görsel ayarlıyorum sana şimdi.
02:52
HoldBasılı tutun tightsıkı."
59
160883
1180
Sıkı dur." dedim.
02:54
(LaughterKahkaha)
60
162087
3029
(Gülüşmeler)
03:01
This is what I sentgönderilen SolomonSolomon.
61
169009
1347
Gönderdiğim görüntü buydu.
03:03
(LaughterKahkaha)
62
171205
2127
(Gülüşmeler)
03:05
(ApplauseAlkış)
63
173356
5912
(Alkış)
03:11
I don't know if we have
any statisticiansistatistikçiler in the houseev,
64
179829
3055
Buralarda hiç istatistikçi
var mıdır bilmiyorum;
03:14
but there's definitelykesinlikle something going on.
65
182908
2009
ama bu işte kâr var gibi duruyor.
03:16
(LaughterKahkaha)
66
184941
1634
(Gülüşmeler)
03:19
I said, "SolomonSolomon, attachedekli to this emailE-posta
you'llEğer olacak find a helpfulfaydalı chartgrafik.
67
187170
3280
"Solomon, iletiye çok yararlı
bir çizelge ekliyorum.
03:23
I've had one of my assistantsyardımcıları
runkoş the numberssayılar.
68
191281
2293
Hesaplamaları
yardımcılarımdan birine yaptırdım.
03:25
(LaughterKahkaha)
69
193598
1786
(Gülüşmeler)
03:27
We're readyhazır for shippingNakliye
as much goldaltın as possiblemümkün."
70
195408
2381
Ne kadar altın gönderirseniz
kabul etmeye hazırız."
Hepsinin de ruhunuza işlemeye
çalıştığı bir an oluyor,
03:30
There's always a momentan where they try
to tugrömorkör your heartstringshassas olunan,
71
198254
3051
sıra Solomon'daydı.
03:33
and this was it for SolomonSolomon.
72
201329
1342
"Anlaşmamız yolunda giderse
ben de memnun olurum,
03:34
He said, "I will be so much happymutlu
if the dealanlaştık mı goesgider well,
73
202695
2627
çünkü ben de iyi kâr yapacağım." dedi.
03:37
because I'm going to get
a very good commissionkomisyon as well."
74
205346
2675
"Mükemmel. Sana düşen
payı nereye harcayacaksın?" dedim.
03:40
And I said, "That's amazingşaşırtıcı,
What are you going to spendharcamak your cutkesim on?"
75
208045
3294
"Emlak işine gireceğim, peki sen?" dedi.
03:43
And he said, "On RealEstateEmlak,
what about you?"
76
211363
2150
03:46
I thought about it for a long time.
77
214133
3047
Uzunca düşündüm.
03:50
And I said, "One wordsözcük;
78
218925
1639
Dedim ki: "Tek sözcük:
03:53
HummusHumus."
79
221632
1151
Humus."
03:54
(LaughterKahkaha)
80
222807
3181
(Gülüşmeler)
04:00
"It's going placesyerler.
81
228261
1150
"Millet malı götürüyor.
04:01
(LaughterKahkaha)
82
229435
1183
(Gülüşmeler)
04:03
I was in Sainsbury'sSainsbury's the other day
83
231395
1646
Evvelki gün Sainsbury'deydim,
04:05
and there were like
30 differentfarklı varietiesçeşitleri.
84
233065
2053
30 çeşidi falan vardı.
04:07
AlsoAyrıca you can cutkesim up carrotshavuç,
and you can dipDIP them.
85
235142
2897
Hem, havuç dilimlerini
içine batırarak yiyebiliyorsun.
04:10
Have you ever donetamam that, SolomonSolomon?"
86
238063
1856
Sen hiç yaptın mı Solomon?"
04:11
(LaughterKahkaha)
87
239943
2000
(Gülüşmeler)
04:14
He said, "I have to go bedyatak now."
88
242458
1532
"Yatmam lâzım benim." dedi.
04:16
(LaughterKahkaha)
89
244014
2879
(Gülüşmeler)
04:18
(ApplauseAlkış)
90
246917
2859
(Alkış)
04:21
"TillKadar morrowMorrow.
91
249800
1377
"Yarın görüşürüz.
04:24
Have sweettatlı dreamrüya."
92
252407
1152
Tatlı rüyâlar."
04:25
I didn't know what to say!
93
253583
1388
Ne diyeceğimi bilemedim.
04:27
I said, "BonsoirBonsoir
my goldenaltın nuggetNugget, bonsoirBonsoir."
94
255643
2887
"İyi geceler altın külçem, iyi geceler."
04:30
(LaughterKahkaha)
95
258554
2301
(Gülüşmeler)
04:33
Guys, you have to understandanlama,
this had been going for, like, weekshaftalar,
96
261323
3152
Şunu bir canlandırın gözünüzde,
bu iş böyle haftalarca falan sürdü,
şimdiye kadarki en harika haftalarımdı,
04:36
albeitGerçi hithertoŞimdiye kadar the greatestEn büyük
weekshaftalar of my life,
97
264499
2151
ama son vermem gerekiyordu.
İşler çığrından çıkmaya başladı.
04:38
but I had to knockKnock it on the headkafa.
98
266674
1627
04:40
It was gettingalma a bitbit out of handel.
99
268325
1580
Arkadaşlarım "James, bir şeyler
içmeye gidelim mi?" diyince
04:41
FriendsArkadaşlar were sayingsöz, "JamesJames,
do you want to come for a drinkiçki?"
100
269929
2952
"Gelemem, altın işinden
ileti bekliyorum." diyordum.
04:44
I was like, "I can't, I'm expectingbekliyor
an emailE-posta about some goldaltın."
101
272905
3016
Dedim ki son vereyim artık. Saçma sapan
bir sona sürüklemem gerekiyordu.
04:47
So I figuredanladım I had
to knockKnock it on the headkafa.
102
275945
2044
Bir hikâye uydurdum.
04:50
I had to take it
to a ridiculousgülünç conclusionSonuç.
103
278013
2056
"Solomon, güvenlik konusunda endişeliyim.
04:52
So I concocteddüzmece a planplan.
104
280093
1152
04:53
I said, "SolomonSolomon,
I'm concernedilgili about securitygüvenlik.
105
281269
2352
Birbirimizle yazışırken,
04:55
When we emailE-posta eachher other,
106
283645
1207
şifreli yazışmalıyız."
04:56
we need to use a codekod."
107
284876
1151
05:00
And he agreedkabul.
108
288582
1151
O da kabul etti.
05:01
(LaughterKahkaha)
109
289757
1388
(Gülüşmeler)
05:03
I said, "SolomonSolomon, I spentharcanmış all night
cominggelecek up with this codekod
110
291169
2889
"Solomon, bütün geceyi şu
şifreli sözcükler için harcadım,
05:06
we need to use
in all furtherayrıca correspondenceYazışma:
111
294082
2105
bütün yazışmalarımızda
kullanmamız gerekiyor:
Avukat: Şeker Ayıcık.
05:08
LawyerAvukat: GummySakızlı BearAyı.
112
296211
3743
05:13
BankBanka: CreamKrem EggYumurta.
113
301564
1859
Banka: Sürpriz Yumurta.
05:16
LegalYasal: FizzyGazlı ColaCola BottleŞişe.
ClaimTalep: PeanutFıstık M&MsMS.
114
304002
2167
Yasal: Kola Şişesi.
Talep: Bonibon.
05:18
DocumentsBelgeler: JellyJöle BeansFasulye.
115
306193
1920
Belge: Jelibon.
Western Union: Kocaman Şeker Kertenkele."
05:20
WesternWestern UnionBirliği: A GiantDev GummySakızlı LizardKertenkele."
116
308137
2144
05:22
(LaughterKahkaha)
117
310305
1832
(Gülüşmeler)
05:24
I knewbiliyordum these were all wordskelimeler
they use, right?
118
312602
2051
Bunlar bu işlerde
kullanılan sözcükler.
05:26
I said, "Please call me KitkatKitKat
in all furtherayrıca correspondenceYazışma."
119
314962
3675
"Bundan sonra yazışırken
lütfen bana KitKat de." dedim.
05:30
(LaughterKahkaha)
120
318661
4063
(Gülüşmeler)
05:36
I didn't hearduymak back.
I thought, I've gonegitmiş too faruzak.
121
324002
2428
Yanıt gelmedi.
Çok ileri gittiğimi düşündüm.
05:38
I've gonegitmiş too faruzak.
So I had to backpedalGit a little.
122
326454
2342
Çok ileri gittim.
Bu yüzden geri adım attım.
05:40
I said, "SolomonSolomon, Is the dealanlaştık mı still on?
123
328820
2285
Dedim ki: "Solomon,
anlaşma hâlâ geçerli mi?
05:44
KitKatKitKat."
124
332311
1151
Kitkat."
05:45
(LaughterKahkaha)
125
333486
1246
(Gülüşmeler)
05:46
Because you have to be consistenttutarlı.
126
334756
1872
Tutarlı olmak gerekiyor.
05:51
Then I did get an emailE-posta back from him.
127
339208
1866
Sonra ondan bir yanıt geldi.
"Anlaşma geçerli,
yasal belgeler falan filan..."
05:53
He said, "The Businessİş is on
and I am tryingçalışıyor to blahbla blahbla blahbla ..."
128
341098
3180
"Arkadaş, şifreli
yazışman gerekiyor!" dedim.
05:56
I said, "DudeDostum, you have to use the codekod!"
129
344302
1978
06:01
What followedtakip etti is the greatestEn büyük emailE-posta
I've ever receivedAlınan.
130
349478
2588
Verdiği yanıt şimdiye dek
aldığım en güzel yanıttı.
06:04
(LaughterKahkaha)
131
352090
2182
(Gülüşmeler)
06:07
I'm not jokingŞaka, this is what
turneddönük up in my inboxgelen kutusu.
132
355675
2546
Şaka değil, gelen kutumdaki ileti şuydu.
06:10
This was a good day.
133
358939
1150
Güzel bir gündü.
06:13
"The business is on.
134
361224
1151
"Anlaşma geçerli.
06:16
I am tryingçalışıyor to raiseyükseltmek the balancedenge
for the GummySakızlı BearAyı --
135
364065
2619
Şeker Ayıcık'ın gereken tutarı --
06:18
(LaughterKahkaha)
136
366708
1399
(Gülüşmeler)
06:23
so he can submitGönder all the neededgerekli
FizzyGazlı ColaCola BottleŞişe JellyJöle BeansFasulye
137
371485
3225
Kola Şişesi Jelibonlarını,
Sürpriz Yumurta'ya verip
06:26
to the CremeCreme EggYumurta,
138
374734
1153
06:29
for the PeanutFıstık M&MsMS processsüreç to startbaşlama.
139
377791
2303
Bonibon işlemlerinin
başlatması için uğraşıyorum.
06:32
(LaughterKahkaha)
140
380118
1379
(Gülüşmeler)
06:33
SendGönder 1,500 poundspound
141
381940
2129
1.500 Pound'u
06:36
viaüzerinden a GiantDev GummySakızlı LizardKertenkele."
142
384093
2389
Kocaman Şeker Kertenkele'yle gönder.
06:38
(ApplauseAlkış)
143
386506
6769
(Alkış)
06:49
And that was so much funeğlence, right,
144
397392
2405
Çok eğlenceliydi, evet,
06:51
that it got me thinkingdüşünme:
145
399821
1350
bana şunu düşündürttü:
06:53
like, what would happenolmak if I just spentharcanmış
as much time as could
146
401195
2911
elimden geldiğince, zamanımı
bu türde gereksiz iletileri
06:56
replyingyanıtlama to as manyçok
scamaldatmaca emailse-postalar as I could?
147
404130
2094
yanıtlayarak harcasam ne olur?
07:00
And that's what I've been doing
148
408145
2976
Dediğim şeyi
07:03
for threeüç yearsyıl
149
411145
2100
üç yıldır yapıyorum,
07:05
on your behalfadına.
150
413269
1281
sizin adınıza yapıyorum.
07:06
(LaughterKahkaha)
151
414574
2395
(Gülüşmeler)
07:08
(ApplauseAlkış)
152
416993
2319
(Alkış)
07:12
CrazyDeli stuffşey happensolur when you startbaşlama
replyingyanıtlama to scamaldatmaca emailse-postalar.
153
420079
2871
İstenmeyen iletileri yanıtlayınca
çılgınca şeyler oluyor.
07:14
It's really difficultzor,
154
422974
1151
Gerçekten çok zor
07:16
and I highlybüyük ölçüde recommendtavsiye etmek we do it.
155
424149
1578
ve kesinlikle yapmalıyız.
Kötü bir şey yaptığımı sanmıyorum.
07:17
I don't think what I'm doing is mean.
156
425751
1841
07:19
There are a lot of people
who do mean things to scammersscammers.
157
427616
2752
Dolandırıcılara kötü şeyler
yapan birçok insan var.
07:22
All I'm doing is wastingisraf theironların time.
158
430392
3587
Yaptığım tek şey zamanlarını çarçur etmek.
07:26
And I think any time
they're spendingharcama with me
159
434894
2159
Bana harcadıkları her an,
savunmasız yetişkin insanları
dolandıramadıkları zaman demek, değil mi?
07:29
is time they're not spendingharcama
scammingscamming vulnerablesavunmasız adultsyetişkinler
160
437077
2597
07:31
out of theironların savingstasarruf, right?
161
439698
1373
07:33
And if you're going to do this --
and I highlybüyük ölçüde recommendtavsiye etmek you do --
162
441584
3563
Bunu yapacaksanız --
bence kesinlikle yapmalısınız --
07:37
get yourselfkendin a pseudonymoustakma emailE-posta addressadres.
163
445171
2011
sahte bir ileti adresi kullanın.
Kendi adresinizi kullanmayın.
07:39
Don't use your ownkendi emailE-posta addressadres.
164
447206
1604
Başta ben öyle yapıyordum,
tam bir kâbusa döndü.
07:40
That's what I was doing at the startbaşlama
and it was a nightmarekâbus.
165
448834
2854
Sabah uyanınca bir bakıyordum,
binlerce ileti gelmiş,
07:43
I'd wakeuyanmak up in the morningsabah
and have a thousandbin emailse-postalar
166
451712
2556
konusu penis büyütme,
07:46
about penispenis enlargementsbüyütme,
167
454292
1207
içlerinden yalnızca biri
sorduğum tıbbî sorunun --
07:47
only one of whichhangi
was a legitimatemeşru responsetepki --
168
455523
2197
07:49
(LaughterKahkaha)
169
457744
2096
(Gülüşmeler)
07:51
to a medicaltıbbi questionsoru I had.
170
459864
1342
gerçek yanıtı.
07:53
But I'll tell you what, thoughgerçi, guys,
171
461230
1769
Size şunu diyeyim millet,
07:55
I'll tell you what: any day is a good day,
any day is a good day
172
463023
3001
Şunu diyeyim: Herhangi bir
gün güzelleşiveriyor
07:58
if you receiveteslim almak an emailE-posta
that beginsbaşlar like this:
173
466048
2421
gelen kutunuzda şöyle bir ileti görünce:
08:01
(LaughterKahkaha)
174
469558
2814
(Gülüşmeler)
08:04
"I AM WINNIEWINNIE MANDELAMANDELA,
175
472396
1793
"BEN WINNIE MANDELA,
08:07
THE SECONDİKİNCİ WIFEKARISI OF NELSONNELSON MANDELAMANDELA
THE FORMERESKİ SOUTHGÜNEY AFRICANAFRİKA PRESIDENTBAŞKAN."
176
475094
3294
GÜNEY AFRİKA ESKİ CUMHURBAŞKANI
NELSON MANDELA'NIN İKİNCİ EŞİ."
Görünce "Haa, şu Winnie Mandela!" dedim.
08:10
I was like, oh! -- that WinnieWinnie MandelaMandela.
177
478412
1903
08:12
(LaughterKahkaha)
178
480339
1081
(Gülüşmeler)
08:13
I know so manyçok.
179
481444
1150
Bir sürü tanıyorum.
08:15
"I NEED TO TRANSFERTRANSFER 45 MILLIONMİLYON DOLLARSDOLAR
OUT OF THE COUNTRYÜLKE
180
483546
3056
"45 MİLYON DOLARI
NELSON MANDELA'NIN
08:18
BECAUSE OF MY HUSBANDKOCA
NELSONNELSON MANDELA'SMANDELA'NIN HEALTHSAĞLIK CONDITIONKOŞUL."
181
486626
2770
SAĞLIK DURUMU YÜZÜNDEN
ÜLKE DIŞINA ÇIKARTMAM GEREKİYOR."
08:21
Let that sinklavabo in.
182
489420
1159
Buna bi kafa patlatalım.
08:23
She sentgönderilen me this, whichhangi is hystericalisterik.
183
491864
2640
Şunu gönderdi, manyak bir şey.
08:26
(LaughterKahkaha)
184
494528
2947
(Gülüşmeler)
08:29
And this.
185
497499
1159
Bir de şunu.
08:30
And this looksgörünüyor fairlyoldukça legitimatemeşru,
this is a lettermektup of authorizationYetkilendirme.
186
498682
3199
Bayağı yasal görünüyor,
bu bir imzâ yetki belgesi.
Ama dürüstçe dersek, üstünde
hiç imzâ yok, yalnızca bir şekil!
08:33
But to be honestdürüst, if there's nothing
writtenyazılı on it, it's just a shapeşekil!
187
501905
3389
(Gülüşmeler)
08:37
(LaughterKahkaha)
188
505318
1853
08:39
I said, "WinnieWinnie,
I'm really sorry to hearduymak of this.
189
507651
2342
Dedim ki: "Winnie, duyduklarıma
gerçekten üzüldüm.
08:42
GivenVerilen that NelsonNelson diedvefat etti threeüç monthsay agoönce,
190
510017
1993
Hele bir de Nelson'un üç ay önce
08:44
I'd describetanımlamak his healthsağlık conditionşart
as fairlyoldukça seriousciddi."
191
512034
2586
öldüğünü düşününce,
sağlık durumu bence de çok ciddî."
08:46
(LaughterKahkaha)
192
514644
2814
(Gülüşmeler)
08:49
That's the worsten kötü healthsağlık conditionşart
you can have, not beingolmak alivecanlı.
193
517482
3519
Yaşamamak, olabilecek
en kötü sağlık durumu.
08:55
She said, "KINDLYLÜTFEN COMPLYUYMAK
WITH MY BANKERSBANKACILAR INSTRUCTIONSTALİMATLARI.
194
523373
2771
Dedi ki: "BANKACIMIN
AÇIKLAMALARINA LÜTFEN UYUN.
08:58
ONE LOVE."
195
526168
1158
DİLLİ DÜDÜK."
08:59
(LaughterKahkaha)
196
527350
1952
(Gülüşmeler)
09:02
I said, "Of coursekurs. NO WOMANKADIN, NO CRYCRY."
197
530325
1818
"Tabii ki.
HEPSİ SENİN Mİ?"
09:04
(LaughterKahkaha)
198
532167
3504
(Gülüşmeler)
09:07
(ApplauseAlkış)
199
535695
3496
(Alkış)
09:12
She said, "MY BANKERBANKACI WILL NEED
TRANSFERTRANSFER OF 3000 DOLLARSDOLAR. ONE LOVE."
200
540701
3151
Dedi ki: "BANKACIMA 3000 DOLARLIK
AKTARIM GEREKİYOR. DİLLİ DÜDÜK."
09:15
(LaughterKahkaha)
201
543876
2134
(Gülüşmeler)
09:20
I said, "no problemoproblem.
202
548010
1969
Dedim ki: "sıkıntı yok.
GEL GEL HİÇ ACIMAYACAK."
09:24
I SHOTATIŞ THE SHERIFFŞERİF."
203
552422
1271
[AMA ACIYACAK.]
09:29
[ (BUT I DID NOT SHOOTATEŞ THE DEPUTYYARDIMCISI) ]
204
557813
1880
09:31
(LaughterKahkaha)
205
559717
1025
(Gülüşmeler)
09:32
Thank you.
206
560766
1152
Teşekkürler.
09:33
(ApplauseAlkış)
207
561942
13263
(Alkış)
Translated by Şâkir Aşçı
Reviewed by Ramazan Şen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Veitch - Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game.

Why you should listen

Packed full of Nigerian princes, can't miss investment opportunities and eligible Russian brides, James Veitch's correspondence with email spammers leads to surprising, bizarre and usually hilarious results. Out of this experiment came his first book, Dot Con. In 2014, his first solo comedy show The Fundamental Interconnectedness of Everyone with an Internet Connection, premiered at the Edinburgh Fringe to wide acclaim. His second show, Genius Bar, focussed on his time working for Apple, chronicles his attempts to fix his relationship using the same troubleshooting techniques he’d been using to fix iMacs, iPhones and iPods. He is currently writing his third show and preparing to tour the UK. 

He lives in London with his full body pillow.

More profile about the speaker
James Veitch | Speaker | TED.com