ABOUT THE SPEAKER
James Veitch - Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game.

Why you should listen

Packed full of Nigerian princes, can't miss investment opportunities and eligible Russian brides, James Veitch's correspondence with email spammers leads to surprising, bizarre and usually hilarious results. Out of this experiment came his first book, Dot Con. In 2014, his first solo comedy show The Fundamental Interconnectedness of Everyone with an Internet Connection, premiered at the Edinburgh Fringe to wide acclaim. His second show, Genius Bar, focussed on his time working for Apple, chronicles his attempts to fix his relationship using the same troubleshooting techniques he’d been using to fix iMacs, iPhones and iPods. He is currently writing his third show and preparing to tour the UK. 

He lives in London with his full body pillow.

More profile about the speaker
James Veitch | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

James Veitch: This is what happens when you reply to spam email

詹姆士.維奇: 當你回覆垃圾郵件時會發生的事

Filmed:
55,851,315 views

可疑的電子郵件:無人認領的保險債券、鑲鑽的保險箱、在外國孤立無援的親友。這些都會出現在我們的電子信箱,而標準做法是立即刪除。但如果你回覆呢?聽聽作家兼喜劇演員詹姆士.維奇如何花好幾個禮拜時間跟一個詐騙成員周旋的一筆詐財大買賣。
- Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
A few少數 years年份 ago,
0
809
1151
幾年前,
00:13
I got one of those spam垃圾郵件 emails電子郵件.
1
1984
3460
我收到一封垃圾郵件。
00:17
And it managed管理
to get through通過 my spam垃圾郵件 filter過濾.
2
5468
2104
它突破了我的垃圾郵件過濾器。
00:19
I'm not quite相當 sure how,
but it turned轉身 up in my inbox收件箱,
3
7596
2556
我不太確定它怎麼辦到的,
反正就是出現在我信箱,
00:22
and it was from a guy
called Solomon所羅門 OdonkohOdonkoh.
4
10176
2149
寄件人是一個叫
「所羅門.沃當克」的傢伙。
00:24
(Laughter笑聲)
5
12349
1215
(笑聲)
我知道,
00:26
I know.
6
14159
1151
00:27
(Laughter笑聲)
7
15334
1230
(笑聲)
00:28
It went like this:
8
16588
1160
內容如下:
00:29
it said, "Hello你好 James詹姆士 Veitch維奇,
9
17772
1618
“ 哈囉,詹姆士.維奇,
00:31
I have an interesting有趣 business商業 proposal提案
I want to share分享 with you, Solomon所羅門."
10
19414
3539
我想跟你合夥一筆有趣的生意企劃,
所羅門 敬上 "
這時,我的手指應該已經停在
刪除鍵準備刪掉,對吧?
00:36
Now, my hand was kind of hovering徘徊
on the delete刪除 button按鍵, right?
11
24246
2913
00:39
I was looking at my phone電話.
I thought, I could just delete刪除 this.
12
27183
2959
我看著我的手機,我在想,
我可以就這樣把它刪掉。
00:42
Or I could do what I think
we've我們已經 all always wanted to do.
13
30442
4165
或者,我可以做些我認為大家
一直都很想做的事。
00:46
(Laughter笑聲)
14
34631
2991
(笑聲)
所以我說," 所羅門,
你的來信讓我很感興趣"
00:50
And I said, "Solomon所羅門,
Your email電子郵件 intrigues爾虞我詐 me."
15
38541
2209
00:52
(Laughter笑聲)
16
40774
2702
(笑聲)
00:55
(Applause掌聲)
17
43500
4976
(掌聲)
01:00
And the game遊戲 was afoot在進行中.
18
48500
2420
遊戲就此開始,
他說," 親愛的詹姆士.維奇,
我們將會運黃金給你 "
01:05
He said, "Dear James詹姆士 Veitch維奇,
We shall be shipping運輸 Gold to you."
19
53214
2961
01:08
(Laughter笑聲)
20
56199
1697
(笑聲)
" 你賣掉可從中獲利 10% "
01:10
"You will earn 10%
of any gold you distributes分配."
21
58302
2897
01:13
(Laughter笑聲)
22
61223
1764
(笑聲)
我知道,我遇上了一個 PRO 級的...
01:15
So I knew知道 I was dealing交易
with a professional專業的.
23
63307
2051
01:17
(Laughter笑聲)
24
65382
3575
(笑聲)
我說," 它價值多少錢?"
01:22
I said, "How much is it worth價值?"
25
70408
1484
他說," 我們可以先從小量開始 "--
01:25
He said, "We will start開始
with smaller quantity數量," --
26
73058
2500
01:27
I was like, aww --
27
75582
1152
我當下就 “蛤...”
01:28
and then he said, "of 25 kgs公斤.
28
76758
2794
然後他說," 25公斤 "
01:31
(Laughter笑聲)
29
79576
2000
(笑聲)
" 價值應該大約250萬美元 "
01:34
The worth價值 should be about $2.5 million百萬."
30
82969
2464
我說," 所羅門,
我們要幹就要幹大票的 "
01:39
I said, "Solomon所羅門, if we're
going to do it, let's go big.
31
87536
2675
01:42
(Applause掌聲)
32
90235
6902
(掌聲)
" 我能搞定,你有多少黃金?"
01:50
I can handle處理 it.
How much gold do you have?"
33
98286
3905
01:54
(Laughter笑聲)
34
102215
3087
(笑聲)
他說," 這跟我有多少黃金無關 ,
01:57
He said, "It is not a matter
of how much gold I have,
35
105761
2600
而跟你的能力有關,
02:00
what matters事項 is
your capability能力 of handling處理.
36
108385
2051
02:02
We can start開始 with 50 kgs公斤
as trial審訊 shipment裝船."
37
110460
2223
我們可以先從50公斤開始嘗試 "
02:04
I said, "50 kgs公斤?
38
112707
1871
我說," 50公斤?
02:06
There's no point doing this at all
39
114602
1643
這沒甚麼搞頭啊 ...
除非 ...
02:08
unless除非 you're shipping運輸
at least最小 a metric ton."
40
116269
2230
你至少運個 1公噸來啊..."
02:10
(Laughter笑聲)
41
118523
1195
02:11
(Applause掌聲)
42
119742
2769
(笑聲)
(掌聲)
他說," 你甚麼職業來的?"
02:15
He said, "What do you do for a living活的?"
43
123401
1923
02:17
(Laughter笑聲)
44
125348
1855
(笑聲)
我說," 我是避險基金的
銀行操盤經理 "
02:20
I said, "I'm a hedge樹籬 fund基金
executive行政人員 bank銀行 manager經理."
45
128283
2342
02:22
(Laughter笑聲)
46
130649
3408
(笑聲)
冰友啊,這又不是我第一次運送金條
02:27
This isn't the first time
I've shipped bullion金條, my friend朋友,
47
135243
2710
不、不、不 ...
02:29
no no no.
48
137993
1645
然後我開始假裝慌了,
02:32
Then I started開始 to panic恐慌.
49
140989
1151
02:34
I was like, "Where are you based基於?"
50
142164
1628
我說," 你們公司在哪? "
我不認識你,
02:35
I don't know about you,
51
143816
1182
02:37
but I think if we're going
via通過 the postal郵政 service服務,
52
145022
2368
但我認為如果我們要透過郵寄服務,
它應該是要能被簽收的吧,
02:39
it ought應該 to be signed for.
53
147414
1308
02:40
That's a lot of gold."
54
148746
1174
這會有很多黃金"
他說," 要說服公司
02:42
He said, "It will not be easy簡單
to convince說服 my company公司
55
150666
2437
運輸大筆交易,不容易 "
02:45
to do larger quantity數量 shipment裝船."
56
153127
1710
02:46
I said, "Solomon所羅門, I'm completely全然
with you on this one.
57
154861
2528
我說," 所羅門,我完全同意你這一點,
02:49
I'm putting together一起 a visual視覺 for you
to take into the board meeting會議.
58
157413
3446
我等一下傳個圖表給你,
讓你在董事會議上說明
02:52
Hold保持 tight."
59
160883
1180
等我一下... "
02:54
(Laughter笑聲)
60
162087
3029
(笑聲)
這就是我傳給所羅門的...
03:01
This is what I sent發送 Solomon所羅門.
61
169009
1347
03:03
(Laughter笑聲)
62
171205
2127
(笑聲)
【橫軸:財富,縱軸:金條數量】
03:05
(Applause掌聲)
63
173356
5912
(掌聲)
我不確定我們這裡
是否有統計學家,
03:11
I don't know if we have
any statisticians統計學家 in the house,
64
179829
3055
03:14
but there's definitely無疑 something going on.
65
182908
2009
但一定是有事發生就對了。
03:16
(Laughter笑聲)
66
184941
1634
(笑聲)
03:19
I said, "Solomon所羅門, attached to this email電子郵件
you'll你會 find a helpful有幫助 chart圖表.
67
187170
3280
我說," 所羅門,你可以在附件裡
找到一張對你有幫助的圖表。
我請我的助理分析了數據一下。
03:23
I've had one of my assistants助理
run the numbers數字.
68
191281
2293
03:25
(Laughter笑聲)
69
193598
1786
(笑聲)
03:27
We're ready準備 for shipping運輸
as much gold as possible可能."
70
195408
2381
我們已準備好
盡可能多運一些黃金 "
人總是有被吸引得心癢癢的時候,
03:30
There's always a moment時刻 where they try
to tug拖船 your heartstrings心弦,
71
198254
3051
而所羅門正處在這種狀態。
03:33
and this was it for Solomon所羅門.
72
201329
1342
03:34
He said, "I will be so much happy快樂
if the deal合同 goes well,
73
202695
2627
他說,“如果真的成交,我會非常開心,
03:37
because I'm going to get
a very good commission佣金 as well."
74
205346
2675
因為我也可以得到很多的傭金"
我說," 太棒了,你想要怎麼用那筆錢?"
03:40
And I said, "That's amazing驚人,
What are you going to spend your cut on?"
75
208045
3294
他說," 不動產,你呢?"
03:43
And he said, "On RealEstate房地產,
what about you?"
76
211363
2150
03:46
I thought about it for a long time.
77
214133
3047
我想了很久...
然後我說," 就一個東西 ;
03:50
And I said, "One word;
78
218925
1639
鹰嘴豆沙 "
03:53
Hummus鷹嘴豆泥."
79
221632
1151
03:54
(Laughter笑聲)
80
222807
3181
(笑聲)
" 這肯定成功的啦!“
04:00
"It's going places地方.
81
228261
1150
04:01
(Laughter笑聲)
82
229435
1183
(笑聲)
我改天會在Sainsbury's
(英國第二大超市連鎖店)
04:03
I was in Sainsbury's塞恩斯伯里 the other day
83
231395
1646
04:05
and there were like
30 different不同 varieties品種.
84
233065
2053
那裏有30種不同的口味 ...
04:07
Also you can cut up carrots蘿蔔,
and you can dip them.
85
235142
2897
你還可以切些紅蘿蔔,
沾一點鹰嘴豆沙來吃呢。
04:10
Have you ever doneDONE that, Solomon所羅門?"
86
238063
1856
你有試過嗎,所羅門? "
04:11
(Laughter笑聲)
87
239943
2000
(笑聲)
他說," 我得睡覺了 "
04:14
He said, "I have to go bed now."
88
242458
1532
04:16
(Laughter笑聲)
89
244014
2879
(笑聲)
04:18
(Applause掌聲)
90
246917
2859
(掌聲)
04:21
"Till直到 morrow明天.
91
249800
1377
" 明天見!
祝你好夢! "
04:24
Have sweet dream夢想."
92
252407
1152
我當下不知道該說甚麼了!
04:25
I didn't know what to say!
93
253583
1388
04:27
I said, "BonsoirBonsoir
my golden金色 nugget金塊, bonsoirbonsoir."
94
255643
2887
我說,"晚安,我的金條,晚安 "
04:30
(Laughter笑聲)
95
258554
2301
(笑聲)
04:33
Guys, you have to understand理解,
this had been going for, like, weeks,
96
261323
3152
各位,你必須了解,
這持續了...好幾個禮拜,
雖然到目前為止,
這是我生命中最棒的幾個禮拜,
04:36
albeit儘管 hitherto迄今 the greatest最大
weeks of my life,
97
264499
2151
但我不想繼續下去了,
04:38
but I had to knock it on the head.
98
266674
1627
它有點失控了。
04:40
It was getting得到 a bit out of hand.
99
268325
1580
朋友問我,"詹姆士,
你要來喝一杯嗎? "
04:41
Friends were saying, "James詹姆士,
do you want to come for a drink?"
100
269929
2952
我說," 我不行,
我在等一個有關黃金的電郵 "
04:44
I was like, "I can't, I'm expecting期待
an email電子郵件 about some gold."
101
272905
3016
所以,我在想我得停止了,
04:47
So I figured想通 I had
to knock it on the head.
102
275945
2044
我必須讓這場戲有個荒謬的結局
我於是想出了一個辦法,
04:50
I had to take it
to a ridiculous荒謬 conclusion結論.
103
278013
2056
我說,"所羅門,我很擔心安全問題,
04:52
So I concocted炮製 a plan計劃.
104
280093
1152
04:53
I said, "Solomon所羅門,
I'm concerned關心 about security安全.
105
281269
2352
當我們互相通信時,
04:55
When we email電子郵件 each other,
106
283645
1207
我們需要用暗號 "
04:56
we need to use a code."
107
284876
1151
05:00
And he agreed約定.
108
288582
1151
他同意了。
05:01
(Laughter笑聲)
109
289757
1388
(笑聲)
05:03
I said, "Solomon所羅門, I spent花費 all night
coming未來 up with this code
110
291169
2889
我說," 所羅門,
我花了一整晚,想到了這些暗號
接下來的所有通信,
我們要用這些暗號 :
05:06
we need to use
in all further進一步 correspondence對應:
111
294082
2105
05:08
Lawyer律師: Gummy粘性的 Bear.
112
296211
3743
律師:橡皮熊,
銀行:奶油蛋,
05:13
Bank銀行: Cream奶油 Egg.
113
301564
1859
05:16
Legal法律: Fizzy汽水 Cola可樂 Bottle瓶子.
Claim要求: Peanut花生 M&Ms女士.
114
304002
2167
法律:可樂瓶糖果,
主張聲明:M&M巧克力
05:18
Documents文件: Jelly果凍 Beans.
115
306193
1920
文件:果凍糖
西聯匯款公司:巨型橡皮蜥蜴 "
05:20
Western西 Union聯盟: A Giant巨人 Gummy粘性的 Lizard蜥蜴."
116
308137
2144
05:22
(Laughter笑聲)
117
310305
1832
(笑聲)
我知道,這些都是他們在用的字,對吧?
05:24
I knew知道 these were all words
they use, right?
118
312602
2051
05:26
I said, "Please call me Kitkat奇巧
in all further進一步 correspondence對應."
119
314962
3675
我說," 接下來的通信,
請稱呼我 Kitkat "( 巧克力棒品牌 )
05:30
(Laughter笑聲)
120
318661
4063
(笑聲)
我看不到回應,我在想,
我可能過頭了...
05:36
I didn't hear back.
I thought, I've gone走了 too far.
121
324002
2428
05:38
I've gone走了 too far.
So I had to backpedal走回頭路 a little.
122
326454
2342
所以,我必須回頭一點點,
05:40
I said, "Solomon所羅門, Is the deal合同 still on?
123
328820
2285
我說," 所羅門,
我們的交易還在進行嗎?
Kitkat 敬上 "
05:44
KitKat奇巧."
124
332311
1151
05:45
(Laughter笑聲)
125
333486
1246
(笑聲)
05:46
Because you have to be consistent一貫.
126
334756
1872
因為你必須堅持。
然後,我真的收到了他的回信,
05:51
Then I did get an email電子郵件 back from him.
127
339208
1866
05:53
He said, "The Business商業 is on
and I am trying to blah胡說 blah胡說 blah胡說 ..."
128
341098
3180
他說," 交易是還有的,
我正在...叭喇叭喇叭喇... "
我說," 老兄,你必須用暗號啦! "
05:56
I said, "Dude多德, you have to use the code!"
129
344302
1978
接下來的信件
是我接過最爆笑的信件
06:01
What followed其次 is the greatest最大 email電子郵件
I've ever received收到.
130
349478
2588
06:04
(Laughter笑聲)
131
352090
2182
(笑聲)
我沒開玩笑,
真的就在我收件夾裡面看到這個,
06:07
I'm not joking開玩笑, this is what
turned轉身 up in my inbox收件箱.
132
355675
2546
06:10
This was a good day.
133
358939
1150
那天真的超開心。
" 生意正在進行,
06:13
"The business商業 is on.
134
361224
1151
06:16
I am trying to raise提高 the balance平衡
for the Gummy粘性的 Bear --
135
364065
2619
我正在嘗試調升橡皮熊餘額,
06:18
(Laughter笑聲)
136
366708
1399
(笑聲)
06:23
so he can submit提交 all the needed需要
Fizzy汽水 Cola可樂 Bottle瓶子 Jelly果凍 Beans
137
371485
3225
這樣他才能遞交所有的
可樂瓶糖果及果凍糖
06:26
to the Creme Egg,
138
374734
1153
給奶油蛋,
讓M&M巧克力開始進行。
06:29
for the Peanut花生 M&Ms女士 process處理 to start開始.
139
377791
2303
06:32
(Laughter笑聲)
140
380118
1379
(笑聲)
06:33
Send發送 1,500 pounds英鎊
141
381940
2129
透過巨型橡皮蜥蜴
寄1,500英鎊給我。
06:36
via通過 a Giant巨人 Gummy粘性的 Lizard蜥蜴."
142
384093
2389
06:38
(Applause掌聲)
143
386506
6769
(掌聲)
這真的很好玩,對吧?
06:49
And that was so much fun開玩笑, right,
144
397392
2405
06:51
that it got me thinking思維:
145
399821
1350
這讓我思考:
06:53
like, what would happen發生 if I just spent花費
as much time as could
146
401195
2911
如果我盡全力回這些詐騙信件
,會發生甚麼事?
06:56
replying回复 to as many許多
scam詐騙 emails電子郵件 as I could?
147
404130
2094
接下來的三年,
這些就是我一直在做的事 ...
07:00
And that's what I've been doing
148
408145
2976
07:03
for three years年份
149
411145
2100
07:05
on your behalf代表.
150
413269
1281
我代表各位回信給詐騙集團....
07:06
(Laughter笑聲)
151
414574
2395
(笑聲)
07:08
(Applause掌聲)
152
416993
2319
(掌聲)
當你開始回詐騙郵件,
瘋狂的事情就會發生,
07:12
Crazy stuff東東 happens發生 when you start開始
replying回复 to scam詐騙 emails電子郵件.
153
420079
2871
07:14
It's really difficult,
154
422974
1151
這真的很困難,
07:16
and I highly高度 recommend推薦 we do it.
155
424149
1578
而我強力建議大家這樣做。
07:17
I don't think what I'm doing is mean.
156
425751
1841
我不認為這是傷天害理的,
07:19
There are a lot of people
who do mean things to scammers騙子.
157
427616
2752
有很多人對詐騙集團很差,
07:22
All I'm doing is wasting浪費 their time.
158
430392
3587
而我只是在浪費他們的時間,
我認為,他們花時間在我身上,
07:26
And I think any time
they're spending開支 with me
159
434894
2159
他們就沒有時間
07:29
is time they're not spending開支
scamming欺騙活動 vulnerable弱勢 adults成年人
160
437077
2597
去詐騙容易受騙的人,對吧?
07:31
out of their savings, right?
161
439698
1373
07:33
And if you're going to do this --
and I highly高度 recommend推薦 you do --
162
441584
3563
而如果你要這樣做
--我強烈建議你--
07:37
get yourself你自己 a pseudonymous匿名的 email電子郵件 address地址.
163
445171
2011
先幫自己申請一個匿名的電子信箱。
07:39
Don't use your own擁有 email電子郵件 address地址.
164
447206
1604
不要使用自己的電子信箱,
07:40
That's what I was doing at the start開始
and it was a nightmare惡夢.
165
448834
2854
我一開始就是用自己的信箱,
那簡直是一場惡夢。
我一早醒來,收到好幾千封信,
都是關於隆屌的,
07:43
I'd wake喚醒 up in the morning早上
and have a thousand emails電子郵件
166
451712
2556
07:46
about penis陰莖 enlargements放大,
167
454292
1207
只有一封真正的回答了我的......
07:47
only one of which哪一個
was a legitimate合法 response響應 --
168
455523
2197
07:49
(Laughter笑聲)
169
457744
2096
(笑聲)
一個醫學問題。
07:51
to a medical question I had.
170
459864
1342
07:53
But I'll tell you what, though雖然, guys,
171
461230
1769
但,我要告訴各位,雖然,各位
07:55
I'll tell you what: any day is a good day,
any day is a good day
172
463023
3001
我要告訴各位:天天都是好天
07:58
if you receive接收 an email電子郵件
that begins開始 like this:
173
466048
2421
如果你收到這樣開頭的電子郵件
08:01
(Laughter笑聲)
174
469558
2814
(笑聲)
08:04
"I AM WINNIEWINNIE MANDELA曼德拉,
175
472396
1793
" 我是溫妮.曼德拉,
08:07
THE SECOND第二 WIFE妻子 OF NELSONNELSON MANDELA曼德拉
THE FORMER前任的 SOUTH AFRICAN非洲 PRESIDENT主席."
176
475094
3294
前南非總統尼爾森.曼德拉的
第二任太太 "
08:10
I was like, oh! -- that Winnie小熊 Mandela曼德拉.
177
478412
1903
喔!那個溫妮.曼德拉啊,
08:12
(Laughter笑聲)
178
480339
1081
(笑聲)
08:13
I know so many許多.
179
481444
1150
我認識很多個。
08:15
"I NEED TO TRANSFER轉讓 45 MILLION百萬 DOLLARSDOLLARS
OUT OF THE COUNTRY國家
180
483546
3056
" 我必須轉4500萬美金到國外,
08:18
BECAUSE OF MY HUSBAND丈夫
NELSONNELSON MANDELA'S曼德拉 HEALTH健康 CONDITION條件."
181
486626
2770
因為我先生的健康狀況 "
我得花些時間搞懂她的意思。
08:21
Let that sink水槽 in.
182
489420
1159
08:23
She sent發送 me this, which哪一個 is hysterical歇斯底里.
183
491864
2640
她寄給我的這個真的很搞笑,
08:26
(Laughter笑聲)
184
494528
2947
(笑聲)
08:29
And this.
185
497499
1159
還有這個,
08:30
And this looks容貌 fairly相當 legitimate合法,
this is a letter of authorization授權.
186
498682
3199
這個看起來相當正常,
這是一封授權信,
08:33
But to be honest誠實, if there's nothing
written書面 on it, it's just a shape形狀!
187
501905
3389
但說真的,上面沒寫東西,
它根本只是個形狀!
08:37
(Laughter笑聲)
188
505318
1853
(笑聲)
我說," 溫妮,
我很遺憾聽到這件事情,
08:39
I said, "Winnie小熊,
I'm really sorry to hear of this.
189
507651
2342
08:42
Given特定 that Nelson納爾遜 died死亡 three months個月 ago,
190
510017
1993
鑒於尼爾森死了三個月,
08:44
I'd describe描述 his health健康 condition條件
as fairly相當 serious嚴重."
191
512034
2586
我會用『相當嚴重』來形容他的健康狀況 "
08:46
(Laughter笑聲)
192
514644
2814
(笑聲)
08:49
That's the worst最差 health健康 condition條件
you can have, not being存在 alive.
193
517482
3519
那可是最糟糕的健康狀況--死亡。
她說," 敬請遵守我銀行家的指示 "
08:55
She said, "KINDLY和藹 COMPLYCOMPLY
WITH MY BANKERS銀行家 INSTRUCTIONS說明.
194
523373
2771
08:58
ONE LOVE."
195
526168
1158
唯一的愛 "
08:59
(Laughter笑聲)
196
527350
1952
(笑聲)
09:02
I said, "Of course課程. NO WOMAN女人, NO CRY."
197
530325
1818
我說,"當然,
愛情的酒攏未醉,月亮代表我的心"
09:04
(Laughter笑聲)
198
532167
3504
(笑聲)
09:07
(Applause掌聲)
199
535695
3496
(掌聲)
她說, "我的銀行專員會
需要先看到3000美金的匯款紀錄 " 唯一的愛
09:12
She said, "MY BANKER銀行家 WILL NEED
TRANSFER轉讓 OF 3000 DOLLARSDOLLARS. ONE LOVE."
200
540701
3151
09:15
(Laughter笑聲)
201
543876
2134
(笑聲)
我說," 沒問題的啦, "
09:20
I said, "no problemoproblemo.
202
548010
1969
09:24
I SHOT射擊 THE SHERIFFSHERIFF."
203
552422
1271
我幫你幹掉司法官了"
(但我沒幹掉副手)
09:29
[ (BUT I DID NOT SHOOT射擊 THE DEPUTY) ]
204
557813
1880
09:31
(Laughter笑聲)
205
559717
1025
(笑聲)
09:32
Thank you.
206
560766
1152
謝謝
09:33
(Applause掌聲)
207
561942
13263
(掌聲)
Translated by Yi-Fan Yu
Reviewed by David Gui

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Veitch - Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game.

Why you should listen

Packed full of Nigerian princes, can't miss investment opportunities and eligible Russian brides, James Veitch's correspondence with email spammers leads to surprising, bizarre and usually hilarious results. Out of this experiment came his first book, Dot Con. In 2014, his first solo comedy show The Fundamental Interconnectedness of Everyone with an Internet Connection, premiered at the Edinburgh Fringe to wide acclaim. His second show, Genius Bar, focussed on his time working for Apple, chronicles his attempts to fix his relationship using the same troubleshooting techniques he’d been using to fix iMacs, iPhones and iPods. He is currently writing his third show and preparing to tour the UK. 

He lives in London with his full body pillow.

More profile about the speaker
James Veitch | Speaker | TED.com