Jennifer Brea: What happens when you have a disease doctors can't diagnose
Jen Brea: Hvad sker der, når man har en sygdom, som lægerne ikke kan diagnosticere
Jennifer Brea was a PhD student at Harvard when, one night, she found she couldn't write her own name. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to applaud ASL-style, in silence.]
bifalde på tegnsprog, i stilhed.]
var det her mig.
to marry the love of my life.
med mit livs kærlighed.
when we are in good health,
når man har et godt helbred,
a fever of 104.7 degrees.
været syg i mit liv,
if you have a virus,
at hvis man har en virus,
some chicken soup,
og laver kyllingesuppe,
everything will be fine.
så er alt godt igen.
blev det ikke godt igen.
I couldn't leave my house.
at jeg ikke kunne forlade mit hus.
just to make it to the bathroom.
bare for at komme på badeværelset.
after infection,
efter infektion,
nothing wrong.
at der intet var galt.
var mine symptomer,
to explain things like this to yourself,
at forklare det til sig selv på,
var ved at blive ældre.
to be on the other side of 25.
at være over 25.
draw the right side of a circle.
den højre side af en cirkel.
to speak or move at all.
eller bevæge mig.
dermatologists, endocrinologists,
dermatologer, endokrinologer,
"It's clear you're really sick,
"Det er tydeligt, at du er virkelig syg,
what's wrong with you."
hvad du fejler."
diagnosed me with conversion disorder.
mig med konversionssyndrom.
the sinus infection,
bihulebetændelsen,
neurological and cardiac symptoms --
neurologiske og kardiale symptomer --
by some distant emotional trauma
et fjernt, følelsesmæssigt trauma,
probability theory,
sandsynlighedsregning,
experimental design.
eksperimentelt design.
my neurologist's diagnosis.
kunne afvise min neurologs diagnose.
that the truth is often counterintuitive,
at sandheden ofte er kontraintuitiv;
by what we want to believe.
vi ønsker at tro.
that he was right.
at han muligvis havde ret.
from my neurologist's office to my house,
fra min neurologs kontor
almost electric kind of pain.
næsten elekstriske smerte.
could have possibly generated all this.
kunne have gjort alt dette.
I couldn't touch my chin to my chest,
jeg ikke kunne røre mit bryst med min hage,
in the next room --
i det andet rum --
of the next two years in bed.
af de næste to år i sengen.
have gotten it so wrong?
have taget så meget fejl?
all over the world
over hele verden,
and weekends in bed,
og weekender i sengen,
the next Monday.
i komplet mørke,
the sound of a human voice
af en menneskestemmme
with myalgic encephalomyelitis.
med myalgic encephalomyelitis.
"chronic fatigue syndrome."
"kronisk træthedssyndrom."
as serious as this.
som kan være så alvorlig som dette.
physically, mentally --
fysisk, psykisk --
he might be sore for a couple of days.
så er han måske øm i et par dage.
I might be bedridden for a week.
så er jeg måske sengeliggende i en uge.
brugerdefinerede fængsel.
som ikke kan danse,
from my neurologist's office.
fra min neurologs kontor.
people around the world
mennesker over hele verden
it's about one million people.
er det omtrent en million mennesker.
as multiple sclerosis.
som multipel sclerose.
with the physical function
med den fysiske funktion,
are homebound or bedridden,
til hjemmet eller sengen,
can't even work part-time.
kan ikke engang arbejde deltid.
and this devastating
der er så almindelig og altødelæggende
with conversion disorder,
diagnosen konversionssyndrom,
of ideas about women's bodies
om kvinders kroppe,
by sexual deprivation
af seksuel mangel
would literally dry up
at livmoderen ville tørre ud
in search of moisture,
i søgen efter fugt,
fra ekstreme følelser
for several millennia until the 1880s,
adskillige årtusinder frem til 1880'erne,
the theory of hysteria.
at modernisere hysteri-teorien.
could produce physical symptoms
producere fysiske symptomer,
mind to handle.
into physical symptoms.
til fysiske symptomer.
could now get hysteria,
at mænd godt kunne få hysteri,
the most susceptible.
stadig de mest udsatte.
the history of my own disease,
bag min egen sygdom,
these ideas still run.
hvor forankrede idéerne stadig er.
at the Los Angeles County General Hospital
på Los Angeles County General Hospital
in the neck and back, fevers --
stivhed i nakken og ryggen, feber --
I had when I first got diagnosed.
som jeg havde, da jeg blev diagnosticeret.
it was a new form of polio.
at det var en ny form for polio.
than 70 outbreaks documented
dokumenteret flere end 70 udbrud
post-infectious disease.
postinfektiøs sygdom.
to disproportionately affect women,
uforholdsmæssigt ramt kvinder,
the one cause of the disease,
årsagen til sygdommen,
were mass hysteria.
var massehysteri.
det har at gøre med sexisme,
doctors want to help.
fundamentalt set gerne vil hjælpe.
what would otherwise be untreatable,
man ellers ville anse som uhelbredeligt,
that have no explanation.
der ingen forklaring har.
can cause real harm.
at det kan gøre alvorlig skade.
named Eliot Slater
ved navn Eliot Slater
who had been diagnosed with hysteria.
som var diagnosticeret med hysteri.
and 30 had become disabled.
og 30 af dem havde funktionsnedsættelse.
like multiple sclerosis,
som multipel sclerose,
renamed "conversion disorder."
omdømt til "konversionssyndrom".
that diagnosis in 2012,
gav mig diagnosen i 2012,
to receive that diagnosis.
til at få stillet diagnosen.
or psychogenic illness
eller psykogene lidelser
the absence of evidence,
have held back biological research.
holdt biologisk forskning tilbage.
of the least funded diseases.
én af de mindst finansierede sygdomme.
roughly 2,500 dollars per AIDS patient,
omtrent 2.500 dollars per AIDS-patient,
per ME patient.
has been a choice,
har været et valg.
that were supposed to protect us.
der skulle beskytte os.
sometimes runs in families,
løber i familien,
after almost any infection,
efter næsten alle infektioner
to Epstein-Barr virus to Q fever,
til Epstein-Barr-virus og Q-feber,
at two to three times the rate of men.
to til tre gange så ofte som mænd.
than just my disease.
end bare min sygdom.
of a cohort of women in their late 20s
af en gruppe af kvinder sidst i 20'erne,
much trouble we were having
hvor svært vi havde ved
that it was all in her head.
at det hele var i hendes hoved.
that it was just early menopause.
det bare var overgangsalderen.
for years as anxiety.
var fejldiagnosticeret som angst.
det bekymrer mig:
autoimmune diseases
at autoimmune sygdomme
who are eventually diagnosed
som bliver diagnosticeret
at de er hypokondere.
this has everything to do with gender
så har det alt at gøre med køn
som vi tror på.
of autoimmune disease patients are women,
sygdomspatienter er kvinder,
it's as high as 90 percent.
er det så højt som 90 procent.
disproportionately affect women,
uforholdsmæssigt rammer kvinder,
and ME affects millions of men.
og ME rammer millioner af mænd.
you're exaggerating your symptoms,
at man overdriver sine symptomer,
to be strong, to buck up.
at man skal være stærk.
a more difficult time getting diagnosed.
endnu sværere med at blive diagnosticeret.
hvad den har været.
thought of as psychological
anset som psykologiske
their biological mechanisms.
deres biologiske mekanismer.
could be forcibly institutionalized
kunne blive tvangsindlagt
abnormal electrical activity in the brain.
elektrisk aktivitet i deres hjerne.
as hysterical paralysis
fejldiagnosticeret som hysterisk paralyse
discovered brain lesions.
opdagede hjernelæsioner.
were just caused by stress,
that H. pylori was the culprit.
at H. pylori var årsagen.
from the kind of science
af denne form for videnskab,
som andre sygdomme har gjort,
to find evidence of autoimmunity,
at finde beviser for autoimmunitet
are finding abnormalities
i gang med at finde abnormaliteter
away from normal.
fra det normale.
are running a phase-3 clinical trial
i gang med en klinisk test i fase 3
causes complete remission.
fuldstændig remission i visse patienter.
and our own doctors
og vores egne læger
five percent there,
fem procent der,
at træffe absurde valg:
or will I wash my hair today?
eller vil jeg vaske mit hår?
that I could be treated.
at blive behandlet.
maybe one day I could get better.
kunne jeg måske en dag få det bedre.
around the world,
fra hele verden,
with something wonderful,
med noget fantastisk,
be able to run again,
nogensinde vil kunne løbe igen,
that I now only get to do in my dreams.
som jeg nu kun gør i mine drømme.
for how far I have come.
hvor langt jeg er kommet.
when I was stuck in that bedroom,
da jeg var fanget i soveværelset,
since I had seen the sun.
jeg sidst havde set solen.
had I not been one of the lucky ones,
hvis jeg ikke havde været heldig,
fundet mit fællesskab.
taken my own life,
have taget mit eget liv,
we have saved, decades ago,
vi have reddet for årtier siden,
of my disease is discovered,
til min sygdom bliver opdaget,
our institutions and our culture,
vores institutioner og vores kultur,
med en anden sygdom.
are profoundly human endeavors.
er menneskelige bestræbelser.
about women's health.
på mere nuancerede måder.
a battleground for equality
en slagmark for lighed,
til patienters historier,
to say, "I don't know."
hvor opdagelse begynder.
of all that we do not know,
af alt det, som vi ikke ved,
with a sense of wonder.
med en følelse af forunderlighed.
ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Brea - FilmmakerJennifer Brea was a PhD student at Harvard when, one night, she found she couldn't write her own name.
Why you should listen
Over the following months, while doctors insisted her condition was psychosomatic, Brea became bedridden. She started filming herself and the community that she discovered online, collecting the first footage of what would become a feature documentary about myalgic encephalomyelitis (ME), often referred to as chronic fatigue syndrome. The film, Unrest, which will premiere at the 2017 Sundance Film Festival, tells Jen's story as well as the stories of four other patients living with ME.
Brea is also the founder of #MEAction, an online organizing platform for ME patients around the world, many of whom cannot leave their homes.
Jennifer Brea | Speaker | TED.com