Jennifer Brea: What happens when you have a disease doctors can't diagnose
Jen Brea: Mi történik, ha az orvosok nem tudják diagnosztizálni a betegséged?
Jennifer Brea was a PhD student at Harvard when, one night, she found she couldn't write her own name. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to applaud ASL-style, in silence.]
jelnyelven tapsoljanak.]
to marry the love of my life.
when we are in good health,
egészséges emberként úgy éreztem,
a fever of 104.7 degrees.
if you have a virus,
some chicken soup,
főzni egy jó húslevest,
everything will be fine.
I couldn't leave my house.
el sem tudtam menni otthonról.
just to make it to the bathroom.
hogy eljussak a fürdőszobába.
after infection,
kaptam el a fertőzéseket,
nothing wrong.
to explain things like this to yourself,
megmagyarázni magának,
ez talán csak az öregedéssel jár.
to be on the other side of 25.
hogy 25 fölött vagyok.
draw the right side of a circle.
lerajzolni egy kör jobb oldalát.
to speak or move at all.
beszélni vagy megmozdulni.
bőrgyógyászhoz, endokrinológushoz,
dermatologists, endocrinologists,
"It's clear you're really sick,
"Ön nyilvánvalóan beteg,
what's wrong with you."
diagnosed me with conversion disorder.
konverziós zavart diagnosztizált.
the sinus infection,
az arcüreggyulladást,
neurological and cardiac symptoms --
idegi és szívproblémákat -
by some distant emotional trauma
lejátszódó trauma okozza,
probability theory,
valószínűségszámítást,
experimental design.
kísérleti elrendezést.
my neurologist's diagnosis.
a neurológus diagnózisát.
that the truth is often counterintuitive,
ellentétes az ösztönös reakciókkal:
by what we want to believe.
amit hinni akarunk.
that he was right.
a lehetőséget, hogy igaza van.
from my neurologist's office to my house,
a neurológusomtól a házamig,
almost electric kind of pain.
elektromos fájdalomba burkolóztak.
could have possibly generated all this.
meg mindezt az agyam.
I couldn't touch my chin to my chest,
tudtam az államat a mellkasomhoz érinteni,
in the next room --
a szomszéd szobában,
of the next two years in bed.
nagyrészt ágyban töltöttem.
have gotten it so wrong?
így félre az orvos?
all over the world
ágyban kellett tölteniük,
and weekends in bed,
the next Monday.
the sound of a human voice
az emberi hangot,
with myalgic encephalomyelitis.
diagnosztizáltak.
"chronic fatigue syndrome."
krónikus kimerültség szindróma.
as serious as this.
physically, mentally --
fizikailag vagy mentálisan -
he might be sore for a couple of days.
izomláza lehet utána pár napig.
I might be bedridden for a week.
ágyhoz kötött maradhatok egy hétre.
akik nem tudnak táncolni,
akik sosem lettek orvosok.
from my neurologist's office.
hazasétáltam a neurológustól.
people around the world
azon emberek számát,
it's about one million people.
körülbelül egymillióan vannak.
as multiple sclerosis.
gyakoribb, mint a sclerosis multiplex.
with the physical function
olyan betegségekkel élni,
are homebound or bedridden,
vagy ágyhoz kötötten él,
can't even work part-time.
még csak részmunkaidőt sem tud vállalni.
and this devastating
és pusztító betegségről
zavart állapított meg nálam,
with conversion disorder,
olyan képet idézett fel,
of ideas about women's bodies
by sexual deprivation
a szexuális élet hiánya okozza,
would literally dry up
a méh szó szerint felszívódik
in search of moisture,
szédülés és bénulás.
for several millennia until the 1880s,
száz évig, egészen az 1880-as évekig,
the theory of hysteria.
korszerűsíteni a hisztéria elméleteit.
fizikai tüneteket,
could produce physical symptoms
kell megküzdenie,
lennének a tudat számára.
mind to handle.
into physical symptoms.
fizikai tünetekké.
kialakulhatott hisztéria,
could now get hysteria,
the most susceptible.
a nők voltak hajlamosabbak rá.
the history of my own disease,
betegségem történelmét kutatni,
these ideas still run.
van még mindig ez a gondolkodás.
at the Los Angeles County General Hospital
a Los Angeles-i megyei kórházban
in the neck and back, fevers --
merevségre, lázra panaszkodtak,
nálam jelentkeztek az első vizsgálatnál.
I had when I first got diagnosed.
új típusára gyanakodtak.
it was a new form of polio.
than 70 outbreaks documented
járványszerű kitörést dokumentáltak
követő betegségeket.
post-infectious disease.
to disproportionately affect women,
nagy részben érintette a nőket,
the one cause of the disease,
nem találtak magyarázatot a betegségre
were mass hysteria.
tömeges hisztéria lehet az oka.
az elképzelés mellett?
diszkriminációnak köze van hozzá,
doctors want to help.
az orvosok segíteni akarnak.
what would otherwise be untreatable,
mely egyébként gyógyíthatatlan lenne,
that have no explanation.
melyekre nincs magyarázat.
can cause real harm.
kárt okozhatnak vele.
named Eliot Slater
Eliot Slater pszichiáter
who had been diagnosed with hysteria.
akiket hisztériával diagnosztizáltak.
and 30 had become disabled.
nem éltek, 30-an pedig nyomorékok lettek.
like multiple sclerosis,
mint sclerosis multiplex (SM),
renamed "conversion disorder."
átnevezték "konverziós zavarnak".
that diagnosis in 2012,
ezt állapította meg nálam,
to receive that diagnosis.
hogy ezt a diagnózist kapják.
or psychogenic illness
disszociatív zavar elméletével az,
the absence of evidence,
a bizonyíték hiányára utal,
have held back biological research.
akadályozták a biológiai kutatásokat.
of the least funded diseases.
legkevésbé támogatott betegség.
roughly 2,500 dollars per AIDS patient,
2500 dollárt költünk betegenként,
per ME patient.
egy ME betegre évente.
has been a choice,
a betegségemet egy választás,
that were supposed to protect us.
melyeknek meg kellene védeniük minket.
sometimes runs in families,
öröklődik egyes családokban,
bármilyen fertőzést követően,
after almost any infection,
to Epstein-Barr virus to Q fever,
Epstein-Barr víruson át a Q-lázig,
at two to three times the rate of men.
két-háromszor nagyobb arányban.
than just my disease.
az én betegségemről szól.
a segítségüket.
of a cohort of women in their late 20s
éveiben járó nő közé tartoztam,
much trouble we were having
hogy mennyi problémánk volt azzal,
aki sclerodermában szenved,
that it was all in her head.
hogy ez csak a fejében történik.
that it was just early menopause.
csak korai változókorba lépett.
for years as anxiety.
autoimmune diseases
az autoimmun betegségek aránya
who are eventually diagnosed
akiket valamikor
vannak bélyegezve.
itt is nemi megkülönböztetésről van szó,
this has everything to do with gender
of autoimmune disease patients are women,
betegek 75 százaléka nő,
it's as high as 90 percent.
ez akár 90 százalék is lehet.
disproportionately affect women,
a nőket érintik jobban,
and ME affects millions of men.
és férfiak millióit.
you're exaggerating your symptoms,
eltúlzod a tüneteidet,
to be strong, to buck up.
légy erős és szedd össze magad.
a more difficult time getting diagnosed.
rázósabb a diagnózishoz vezető út.
thought of as psychological
pszichológiai eredetűnek
their biological mechanisms.
leplezte biológiai mechanizmusukat.
could be forcibly institutionalized
kényszeríthettek intézetekbe,
abnormal electrical activity in the brain.
abnormális elektromos agyi aktivitást.
as hysterical paralysis
diagnosztizálhatták konverziós zavarként,
discovered brain lesions.
ki nem mutatta az agykárosodást.
were just caused by stress,
csak stressz okozhatja,
that H. pylori was the culprit.
hogy a H. pylori a tettes baktérium.
from the kind of science
a tudományos eszközöknek
to find evidence of autoimmunity,
autoimmunitásra utaló bizonyítékokat,
agyi gyulladásos folyamatokra.
are finding abnormalities
rendellenességeket fedeztek fel
away from normal.
mutatott a normáltól.
are running a phase-3 clinical trial
harmadik fázisánál tartanak
causes complete remission.
betegnél teljes felépüléshez vezetett.
egymással.
and our own doctors
és a magunk orvosaivá,
five percent there,
öt százalékot ott,
döntéseket kellett meghoznom:
or will I wash my hair today?
vagy inkább megmosom a hajam?
that I could be treated.
hogy gyógyítható vagyok.
maybe one day I could get better.
talán egy nap jobban lehetek.
around the world,
a világ minden tájáról,
with something wonderful,
valami csodálatossal,
be able to run again,
hogy valaha képes leszek-e újra futni,
that I now only get to do in my dreams.
amit most csak az álmaimban végezhetek.
for how far I have come.
hogy eddig eljutottam.
when I was stuck in that bedroom,
abban a hálószobában ragadni,
since I had seen the sun.
hogy láttam volna a napot.
had I not been one of the lucky ones,
ha nem a szerencsések közé tartozom,
taken my own life,
volna a saját életem,
we have saved, decades ago,
évtizedekkel ezelőtt,
tettük volna fel?
of my disease is discovered,
valódi okára fény is derül,
our institutions and our culture,
rendszerünkön és kultúránkon,
egy másik betegséggel.
are profoundly human endeavors.
mélységesen emberi erőfeszítések.
about women's health.
a nők egészségéről.
a battleground for equality
az egyenlőségért folytatott harcban,
to say, "I don't know."
"Nem tudom."
ahol a felfedezés kezdődik.
dolgok mérhetetlen tömegét,
of all that we do not know,
félelem helyett
with a sense of wonder.
ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Brea - FilmmakerJennifer Brea was a PhD student at Harvard when, one night, she found she couldn't write her own name.
Why you should listen
Over the following months, while doctors insisted her condition was psychosomatic, Brea became bedridden. She started filming herself and the community that she discovered online, collecting the first footage of what would become a feature documentary about myalgic encephalomyelitis (ME), often referred to as chronic fatigue syndrome. The film, Unrest, which will premiere at the 2017 Sundance Film Festival, tells Jen's story as well as the stories of four other patients living with ME.
Brea is also the founder of #MEAction, an online organizing platform for ME patients around the world, many of whom cannot leave their homes.
Jennifer Brea | Speaker | TED.com