Jennifer Brea: What happens when you have a disease doctors can't diagnose
Джен Брі: Що стається, якщо в тебе хвороба, яку лікарі не можуть діагностувати
Jennifer Brea was a PhD student at Harvard when, one night, she found she couldn't write her own name. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to applaud ASL-style, in silence.]
на мові жестів, у тиші.]
to marry the love of my life.
when we are in good health,
якщо ми у доброму здоров'ї,
a fever of 104.7 degrees.
піднялася до 40.4 С.
по-справжньому не хворіла,
if you have a virus,
якщо в тебе вірусна інфекція,
some chicken soup,
зробити курячий бульйон,
everything will be fine.
ще три тижні
I couldn't leave my house.
що я не могла вийти з дому.
just to make it to the bathroom.
для того, щоб дістатися до вбиральні.
after infection,
nothing wrong.
все абсолютно нормально.
to explain things like this to yourself,
спосіб пояснити собі такі речі,
to be on the other side of 25.
draw the right side of a circle.
намалювати праву частину кола.
to speak or move at all.
здатність говорити чи рухатися.
dermatologists, endocrinologists,
"It's clear you're really sick,
ви дуже хвора,
what's wrong with you."
зрозуміти, що з вами не так".
diagnosed me with conversion disorder.
в мене конверсійний розлад.
the sinus infection,
neurological and cardiac symptoms --
кардіологічні симптоми -
by some distant emotional trauma
емоційною травмою,
probability theory,
experimental design.
експериментальний дизайн.
my neurologist's diagnosis.
відкинути діагноз мого невролога.
that the truth is often counterintuitive,
що правда часто парадоксальна,
by what we want to believe.
у що ми хочемо вірити.
that he was right.
що він був правий.
from my neurologist's office to my house,
мого невролога до дому,
almost electric kind of pain.
майже електричний біль.
could have possibly generated all this.
міг створити щось таке.
I couldn't touch my chin to my chest,
доторкнутися підборіддям до грудей.
in the next room --
у сусідній кімнаті -
of the next two years in bed.
років я провела у ліжку.
have gotten it so wrong?
якась рідкісна хвороба,
all over the world
могли працювати,
and weekends in bed,
вечори і вікенди у ліжку,
the next Monday.
до роботи наступного понеділка.
the sound of a human voice
звуку людського голосу
with myalgic encephalomyelitis.
міалгічний енцефаломієліт.
"chronic fatigue syndrome."
під назвою "синдром хронічної втоми".
as serious as this.
настільки серйозною.
physically, mentally --
наші сили - фізично, ментально -
he might be sore for a couple of days.
він може відчувати крепатуру пару днів.
I might be bedridden for a week.
я буду прикута до ліжка цілий тиждень.
що не можуть танцювати,
що ніколи не стали лікарями.
так само добре, як колись,
from my neurologist's office.
з офісу мого невролога.
people around the world
від 15 до 30 мільйонів людей у світі
it's about one million people.
таких близько одного мільйона.
as multiple sclerosis.
аніж розсіяний склероз.
with the physical function
фізично функціонувати
серцевою недостатністю.
are homebound or bedridden,
вдома або прикуті до ліжка,
can't even work part-time.
працювати навіть частково.
and this devastating
настільки розповсюджена і спустошуюча,
with conversion disorder,
конверсійний розлад,
of ideas about women's bodies
на ідеї, пов'язані із жіночим тілом,
by sexual deprivation
would literally dry up
in search of moisture,
від надмірної емоційності
for several millennia until the 1880s,
протягом декількох століть до 1880,
the theory of hysteria.
теорію істерії.
could produce physical symptoms
у фізичних симптомах,
mind to handle.
щоб осягнути їх свідомо.
into physical symptoms.
у фізичні симптоми.
could now get hysteria,
теж могли мати істерію,
the most susceptible.
найбільш вразливими.
the history of my own disease,
історію моєї хвороби,
these ideas still run.
сягали ідеї щодо неї.
at the Los Angeles County General Hospital
у Головній Лікарні графства Лос Анжелес
in the neck and back, fevers --
шиї та спини, гарячка -
I had when I first got diagnosed.
коли мені ставили діагноз.
it was a new form of polio.
нова форма поліомієліту.
than 70 outbreaks documented
задокументовано
post-infectious disease.
постінфекційного захворювання.
to disproportionately affect women,
непропорційно більше жінок,
the one cause of the disease,
причину захворювання,
were mass hysteria.
випадки масової істерії.
настільки непохитну силу?
doctors want to help.
лікарі бажають допомагати.
what would otherwise be untreatable,
that have no explanation.
жодного пояснення.
can cause real harm.
може сильно зашкодити.
named Eliot Slater
who had been diagnosed with hysteria.
яким діагностували істерію.
and 30 had become disabled.
а 30 стали каліками.
like multiple sclerosis,
на кшталт розсіяного склерозу,
renamed "conversion disorder."
у "конверсійний розлад".
that diagnosis in 2012,
для мене у 2010 році,
to receive that diagnosis.
від 2 до 10 разів частіше.
or psychogenic illness
або психогенною хворобою
the absence of evidence,
have held back biological research.
біологічні дослідження.
of the least funded diseases.
субсидованих захворювань.
roughly 2,500 dollars per AIDS patient,
2 500 доларів для хворого на СНІД,
з розсіяним склерозом,
per ME patient.
на пацієнта з МЕ.
has been a choice,
that were supposed to protect us.
які повинні нас захищати.
sometimes runs in families,
з покоління у покоління,
after almost any infection,
після будь-якої перенесеної інфекції
to Epstein-Barr virus to Q fever,
до Q-риккетситозу,
at two to three times the rate of men.
або втричі частіше, ніж чоловіків.
than just my disease.
ніж моя хвороба.
of a cohort of women in their late 20s
групи жінок у віці після 25,
much trouble we were having
наскільки складно було добитися,
that it was all in her head.
що все це було у неї в голові.
симптомів до діагнозу,
that it was just early menopause.
for years as anxiety.
з тривожністю.
autoimmune diseases
аутоімунних захворювань
who are eventually diagnosed
яким згодом діагностують
this has everything to do with gender
зараз все це має відношення до статі
of autoimmune disease patients are women,
з аутоімунними захворюваннями - жінки,
it's as high as 90 percent.
цей відсоток сягає 90.
disproportionately affect women,
вражають непропорційно більше жінок,
and ME affects millions of men.
МЕ вражає мільйони чоловіків.
you're exaggerating your symptoms,
що ти перебільшуєш симптоми,
to be strong, to buck up.
бути сильним і триматися".
a more difficult time getting diagnosed.
може бути ще складніше .
в мене все ще є надія.
thought of as psychological
що колись вважалися психологічними,
their biological mechanisms.
біологічні причини.
could be forcibly institutionalized
насильно госпіталізували,
abnormal electrical activity in the brain.
електричну активність у мозку.
as hysterical paralysis
з істеричним паралічем,
discovered brain lesions.
не виявили ураження мозку.
were just caused by stress,
that H. pylori was the culprit.
насправді була причетна бактерія H. pylori .
from the kind of science
to find evidence of autoimmunity,
докази аутоімунітету,
are finding abnormalities
знаходять аномалії
away from normal.
відхилень від норми.
are running a phase-3 clinical trial
3-фазне клінічне дослідження
causes complete remission.
пацієнтів у повну ремісію.
які змогли знайти.
and our own doctors
і своїми власними лікарями,
five percent there,
і п'ять відсотків там,
or will I wash my hair today?
чи помити сьогодні своє волосся?
that I could be treated.
що мене можна вилікувати.
maybe one day I could get better.
одного дня мені стане краще.
around the world,
зі всього світу,
with something wonderful,
be able to run again,
колись бігати знову,
that I now only get to do in my dreams.
які тепер можу робити тільки у мріях.
for how far I have come.
як далеко я зайшла.
when I was stuck in that bedroom,
коли я була ув'язнена у спальні,
since I had seen the sun.
had I not been one of the lucky ones,
однією з таких щасливих людей,
віртуального оточення.
taken my own life,
we have saved, decades ago,
врятувати десятиліття тому,
врятувати сьогодні,
of my disease is discovered,
причину моєї хвороби,
our institutions and our culture,
і нашу культуру,
з іншим захворюванням.
are profoundly human endeavors.
це глибоко людські зусилля.
до тих самих упереджень,
about women's health.
у більш розширеному сенсі.
a battleground for equality
у війні за рівність,
to say, "I don't know."
сказати: "Я не знаю".
звідки починаються відкриття.
of all that we do not know,
всього, чого ми не знаємо,
щоб боятися невпевненості,
with a sense of wonder.
її із відчуттям здивування.
ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Brea - FilmmakerJennifer Brea was a PhD student at Harvard when, one night, she found she couldn't write her own name.
Why you should listen
Over the following months, while doctors insisted her condition was psychosomatic, Brea became bedridden. She started filming herself and the community that she discovered online, collecting the first footage of what would become a feature documentary about myalgic encephalomyelitis (ME), often referred to as chronic fatigue syndrome. The film, Unrest, which will premiere at the 2017 Sundance Film Festival, tells Jen's story as well as the stories of four other patients living with ME.
Brea is also the founder of #MEAction, an online organizing platform for ME patients around the world, many of whom cannot leave their homes.
Jennifer Brea | Speaker | TED.com