Jennifer Brea: What happens when you have a disease doctors can't diagnose
Jen Brea: Co się dzieje, kiedy ma się chorobę, której lekarze nie potrafią diagnozować
Jennifer Brea was a PhD student at Harvard when, one night, she found she couldn't write her own name. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to applaud ASL-style, in silence.]
żeby pokazywać aplauz językiem migowym.]
to marry the love of my life.
when we are in good health,
kiedy jesteśmy w pełni zdrowia,
a fever of 104.7 degrees.
if you have a virus,
kiedy ma się wirusa,
some chicken soup,
everything will be fine.
I couldn't leave my house.
takie zawroty głowy,
just to make it to the bathroom.
żeby dojść do łazienki.
after infection,
nothing wrong.
to explain things like this to yourself,
to be on the other side of 25.
draw the right side of a circle.
prawej strony okręgu.
to speak or move at all.
dermatologists, endocrinologists,
dermatologów, endokrynologów, kardiologów.
"It's clear you're really sick,
what's wrong with you."
diagnosed me with conversion disorder.
u mnie zaburzenia konwersyjne.
the sinus infection,
neurological and cardiac symptoms --
i kardiologiczne,
by some distant emotional trauma
probability theory,
teorię prawdopodobieństwa,
experimental design.
projektowanie eksperymentów.
my neurologist's diagnosis.
odrzucić diagnozy neurologa.
that the truth is often counterintuitive,
że prawda często przeczy intuicji,
by what we want to believe.
w co chcemy wierzyć.
that he was right.
od gabinetu neurologa do domu.
from my neurologist's office to my house,
almost electric kind of pain.
niemal elektryczny ból.
could have possibly generated all this.
dotknąć podbródkiem klatki piersiowej.
I couldn't touch my chin to my chest,
in the next room --
of the next two years in bed.
have gotten it so wrong?
all over the world
and weekends in bed,
wieczory i weekendy w łóżku,
the next Monday.
the sound of a human voice
with myalgic encephalomyelitis.
zapalenie mózgowo-rdzeniowe z mialgią.
jako zespół przewlekłego zmęczenia.
"chronic fatigue syndrome."
as serious as this.
physically, mentally --
he might be sore for a couple of days.
będzie obolały przez kilka dni.
I might be bedridden for a week.
którzy nigdy nie zostali lekarzami.
from my neurologist's office.
people around the world
it's about one million people.
as multiple sclerosis.
niż przy stwardnieniu rozsianym.
mając sprawność fizyczną
with the physical function
are homebound or bedridden,
lub jest przykuta do łóżka,
can't even work part-time.
chociażby na pół etatu.
and this devastating
tak częsta i wyniszczająca
zaburzenia konwersyjne,
with conversion disorder,
o kobiecym ciele,
of ideas about women's bodies
by sexual deprivation
would literally dry up
in search of moisture,
w poszukiwaniu wilgoci,
i macierzyństwo.
for several millennia until the 1880s,
aż do lat 80. XIX wieku,
the theory of hysteria.
zmodernizować teorię histerii.
could produce physical symptoms
wywołuje fizyczne objawy
mind to handle.
into physical symptoms.
w dolegliwości fizyczne.
could now get hysteria,
the most susceptible.
najbardziej podatne.
the history of my own disease,
these ideas still run.
są nadal głęboko zakorzenione.
at the Los Angeles County General Hospital
Los Angeles County General Hospital,
in the neck and back, fevers --
sztywność szyi, gorączkę,
I had when I first got diagnosed.
przy pierwszej diagnozie.
it was a new form of polio.
than 70 outbreaks documented
podobnej poinfekcyjnej choroby.
post-infectious disease.
to disproportionately affect women,
the one cause of the disease,
nie mogli znaleźć przyczyny choroby,
were mass hysteria.
doctors want to help.
what would otherwise be untreatable,
co inaczej byłoby nieuleczalne,
that have no explanation.
can cause real harm.
że to powoduje poważne szkody.
named Eliot Slater
who had been diagnosed with hysteria.
u których zdiagnozowano histerię.
a 30 było niepełnosprawnych.
and 30 had become disabled.
like multiple sclerosis,
epilepsja, guzy mózgu.
renamed "conversion disorder."
na zaburzenia konwersyjne.
that diagnosis in 2012,
postawił diagnozę w 2012 roku,
to receive that diagnosis.
2 do 10 razy częściej.
or psychogenic illness
czy choroby psychogennej jest taki,
the absence of evidence,
have held back biological research.
hamują badania naukowe.
of the least funded diseases.
z najmniej finansowanych chorób.
roughly 2,500 dollars per AIDS patient,
około 2500 dolarów na pacjenta z AIDS,
ze stwardnieniem rozsianym,
per ME patient.
nieszczęśliwy przypadek,
has been a choice,
jest świadomym wyborem,
that were supposed to protect us.
które miały się nami opiekować.
sometimes runs in families,
czasami jest dziedziczne,
po prawie każdej infekcji,
after almost any infection,
to Epstein-Barr virus to Q fever,
wirusem Epsteina-Barr, czy gorączką Q,
at two to three times the rate of men.
są od 2 do 3 razy bardziej podatne.
niż tylko moja choroba.
than just my disease.
of a cohort of women in their late 20s
w grupie kobiet przed trzydziestką,
much trouble we were having
jak bardzo nas lekceważono.
that it was all in her head.
że wszystko tkwi w jej głowie.
that it was just early menopause.
że to wczesna menopauza.
for years as anxiety.
guz mózgu jako zaburzenia lękowe.
autoimmune diseases
prawie się potroiła.
who are eventually diagnosed
this has everything to do with gender
mamy tu do czynienia z seksizmem
of autoimmune disease patients are women,
autoimmunologiczne to kobiety,
it's as high as 90 percent.
disproportionately affect women,
nie są to wyłącznie choroby kobiece.
and ME affects millions of men.
a także miliony mężczyzn.
you're exaggerating your symptoms,
to be strong, to buck up.
i wziąć się w garść.
a more difficult time getting diagnosed.
z uzyskaniem poprawnej diagnozy.
thought of as psychological
uważano za psychogenne,
their biological mechanisms.
ich biologicznych mechanizmów.
could be forcibly institutionalized
w zakładach psychiatrycznych,
abnormal electrical activity in the brain.
pokazując zaburzenia pracy mózgu.
as hysterical paralysis
diagnozowane jako histeryczny paraliż,
discovered brain lesions.
nie wykryły lezji mózgowych.
were just caused by stress,
that H. pylori was the culprit.
że przyczyną są bakterie H. pylori.
from the kind of science
to find evidence of autoimmunity,
dowody na autoimmunologiczność,
are finding abnormalities
znaleźli nieprawidłowości
away from normal.
standardowych od normy.
are running a phase-3 clinical trial
nad lekiem antynowotworowym,
causes complete remission.
powoduje całkowitą remisję.
o badaniach nad naszą chorobą.
naukowcami i lekarzami,
and our own doctors
five percent there,
absurdalnych wyborów:
or will I wash my hair today?
czy umyć włosy.
that I could be treated.
maybe one day I could get better.
dzięki odpowiedniemu leczeniu.
around the world,
with something wonderful,
be able to run again,
that I now only get to do in my dreams.
z fizycznych czynności,
for how far I have come.
jak daleko zaszłam.
when I was stuck in that bedroom,
kiedy byłam uwięziona w sypialni,
since I had seen the sun.
had I not been one of the lucky ones,
zanim pojawił się internet,
społeczności pacjentów.
taken my own life,
we have saved, decades ago,
kilkadziesiąt lat temu,
do tego problemu poważnie?
of my disease is discovered,
zostanie odkryta,
pozostaną bez zmian,
our institutions and our culture,
are profoundly human endeavors.
to bardzo ludzkie przedsięwzięcia.
about women's health.
w subtelniejszy sposób.
a battleground for equality
i w układach immunologicznych,
to say, "I don't know."
of all that we do not know,
with a sense of wonder.
ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Brea - FilmmakerJennifer Brea was a PhD student at Harvard when, one night, she found she couldn't write her own name.
Why you should listen
Over the following months, while doctors insisted her condition was psychosomatic, Brea became bedridden. She started filming herself and the community that she discovered online, collecting the first footage of what would become a feature documentary about myalgic encephalomyelitis (ME), often referred to as chronic fatigue syndrome. The film, Unrest, which will premiere at the 2017 Sundance Film Festival, tells Jen's story as well as the stories of four other patients living with ME.
Brea is also the founder of #MEAction, an online organizing platform for ME patients around the world, many of whom cannot leave their homes.
Jennifer Brea | Speaker | TED.com