Jennifer Brea: What happens when you have a disease doctors can't diagnose
Jen Brea: Quand on a une maladie qu'aucun médecin n'arrive à diagnostiquer
Jennifer Brea was a PhD student at Harvard when, one night, she found she couldn't write her own name. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to applaud ASL-style, in silence.]
en langue des signes.]
to marry the love of my life.
à l'homme de ma vie.
when we are in good health,
en bonne santé,
a fever of 104.7 degrees.
à avoir 40 de fièvre.
été vraiment malade de ma vie.
if you have a virus,
quand on attrape un virus,
some chicken soup,
se faire une bonne soupe,
everything will be fine.
pour que ça passe.
I couldn't leave my house.
pendant trois semaines.
dans les embrasures des portes.
just to make it to the bathroom.
juste pour aller aux toilettes.
after infection,
infection sur infection,
nothing wrong.
je n'avais absolument rien.
to explain things like this to yourself,
une explication à ce genre de choses
c'était parce que je vieillissais.
to be on the other side of 25.
d'avoir plus de 25 ans.
neurologiques sont apparus.
draw the right side of a circle.
savoir dessiner un simple cercle.
to speak or move at all.
à parler ou à marcher.
dermatologists, endocrinologists,
dermatologues, endocrinologues
"It's clear you're really sick,
que vous êtes vraiment malade
une maladie psychiatrique.
what's wrong with you."
trouver ce qu'il se passe. »
diagnosed me with conversion disorder.
m'a diagnostiqué un trouble de conversion.
the sinus infection,
les sinusites,
neurological and cardiac symptoms --
neurologiques et cardiaques -
by some distant emotional trauma
probability theory,
les probabilités,
experimental design.
les plans expérimentaux.
my neurologist's diagnosis.
rejeter ce diagnostic de but en blanc.
that the truth is often counterintuitive,
que la vérité est souvent contre-intuitive,
by what we want to believe.
par ce que nous voulons croire.
that he was right.
qu'il avait raison.
from my neurologist's office to my house,
en faisant les 3 km à pied,
étrange, presque électrique.
almost electric kind of pain.
could have possibly generated all this.
puisse avoir créé tout ça.
étaient en feu.
I couldn't touch my chin to my chest,
que je n'arrivais pas à baisser la tête
in the next room --
pieds nus dans la pièce à côté -
une douleur insoutenable.
of the next two years in bed.
have gotten it so wrong?
pu se tromper à ce point ?
ne connaissaient pas.
all over the world
dans le monde entier
de croire.
and weekends in bed,
sur leur temps libre
the next Monday.
le lundi suivant.
the sound of a human voice
le son d'une voix humaine
with myalgic encephalomyelitis.
une encéphalomyélite myalgique,
"chronic fatigue syndrome."
syndrome de fatigue chronique.
as serious as this.
physically, mentally --
physiquement ou mentalement -
he might be sore for a couple of days.
il risque seulement quelques courbatures.
I might be bedridden for a week.
je risque l'alitement pendant une semaine.
qui ne peuvent plus danser,
plus compter,
jamais devenus médecins.
totalement remise
from my neurologist's office.
le cabinet du neurologue.
people around the world
millions de gens dans le monde
it's about one million people.
c'est environ un million de gens.
as multiple sclerosis.
courante que la sclérose en plaques.
with the physical function
dans l'état de quelqu'un
are homebound or bedridden,
alités ou à mobilité réduite,
can't even work part-time.
même pas travailler à temps partiel.
ne nous traitent pas
and this devastating
et aux effets aussi dévastateurs
un trouble psychosomatique,
with conversion disorder,
of ideas about women's bodies
sur le corps des femmes
by sexual deprivation
par le manque de sexe
would literally dry up
l'utérus se desséchait,
in search of moisture,
à la recherche d'humidité,
allant des émotions extrêmes
et la maternité.
for several millennia until the 1880s,
inchangées jusqu'à la fin du XIXe siècle,
the theory of hysteria.
de moderniser la théorie de l'hystérie.
could produce physical symptoms
des symptômes physiques
mind to handle.
pour la conscience.
into physical symptoms.
en symptômes physiques.
could now get hysteria,
aussi être atteints
restaient plus touchées.
the most susceptible.
the history of my own disease,
des recherches sur ma propre maladie,
these ideas still run.
comme ces idées sont tenaces.
at the Los Angeles County General Hospital
de l'hôpital de Los Angeles
in the neck and back, fevers --
une raideur de la nuque, de la fièvre -
I had when I first got diagnosed.
au moment de mon diagnostic.
it was a new form of polio.
à une nouvelle forme de polio.
than 70 outbreaks documented
plus de 70 épidémies
post-infectious disease.
très similaire.
to disproportionately affect women,
particulièrement les femmes
the one cause of the disease,
n'a pas réussi à identifier de cause,
were mass hysteria.
d'hystérie collective.
aussi persistante ?
doctors want to help.
les médecins veulent aider.
what would otherwise be untreatable,
ce qui sinon serait incurable
that have no explanation.
qui n'ont pas d'explication.
can cause real harm.
faire beaucoup de dégâts.
named Eliot Slater
du nom d'Eliot Slater
who had been diagnosed with hysteria.
tous supposés hystériques.
et 30 handicapés.
and 30 had become disabled.
like multiple sclerosis,
comme la sclérose en plaques,
renamed "conversion disorder."
rebaptisée « trouble de conversion ».
that diagnosis in 2012,
ce diagnostic en 2012,
to receive that diagnosis.
2 à 10 fois plus fréquemment.
or psychogenic illness
avec cette théorie de l'hystérie,
the absence of evidence,
l'absence de preuves,
have held back biological research.
ont freiné la recherche médicale.
des maladies les moins étudiées.
of the least funded diseases.
roughly 2,500 dollars per AIDS patient,
2 500 dollars par patient atteint du SIDA,
d'une sclérose en plaques,
per ME patient.
par patient atteint d'une ME.
la faute à pas de chance.
has been a choice,
était un choix,
censées nous protéger.
that were supposed to protect us.
sometimes runs in families,
semble parfois héréditaire,
after almost any infection,
après une infection,
to Epstein-Barr virus to Q fever,
à Epstein-Barr ou la fièvre Q,
at two to three times the rate of men.
deux à trois fois plus souvent les femmes.
than just my disease.
au-delà de ma maladie.
of a cohort of women in their late 20s
de jeunes femmes de plus de 25 ans
que personne ne nous prenait
much trouble we were having
that it was all in her head.
d'un cancer de l'ovaire
une ménopause précoce.
that it was just early menopause.
pour de l'anxiété pendant des années.
for years as anxiety.
bien des maladies auto-immunes
autoimmune diseases
on finit par diagnostiquer
who are eventually diagnosed
il s'agit de sexisme
this has everything to do with gender
of autoimmune disease patients are women,
sont des femmes,
it's as high as 90 percent.
le chiffre monte à 90%.
disproportionately affect women,
bien plus les femmes,
and ME affects millions of men.
et des millions d'hommes.
qu'elles exagèrent,
you're exaggerating your symptoms,
qu'ils doivent s'endurcir, se blinder.
to be strong, to buck up.
a more difficult time getting diagnosed.
plus de mal à obtenir un diagnostic.
considérées comme psychologiques
thought of as psychological
leur mécanisme biologique.
their biological mechanisms.
être internés de force
could be forcibly institutionalized
les anomalies électriques cérébrales.
abnormal electrical activity in the brain.
pour de l'hystérie
as hysterical paralysis
discovered brain lesions.
ne découvrent les lésions cérébrales.
were just caused by stress,
les ulcères de l'estomac
était le coupable.
that H. pylori was the culprit.
du même effort de recherche
from the kind of science
trouvé des preuves d'auto-immunité,
to find evidence of autoimmunity,
ont trouvé des anomalies
are finding abnormalities
away from normal.
mènent un essai clinique
are running a phase-3 clinical trial
peut entraîner une rémission totale.
causes complete remission.
de médecin
and our own doctors
five percent there,
de faire des choix absurdes.
or will I wash my hair today?
ou bien je me lave les cheveux.
that I could be treated.
je pourrais un jour aller mieux.
maybe one day I could get better.
around the world,
du monde entier
with something wonderful,
en quelque chose de merveilleux,
be able to run again,
un jour reprendre la course à pied
that I now only get to do in my dreams.
for how far I have come.
de tout le chemin parcouru.
de jour en jour.
when I was stuck in that bedroom,
que j'ai passé coincée au fond de mon lit,
depuis des mois.
since I had seen the sun.
si j'avais été moins chanceuse,
had I not been one of the lucky ones,
taken my own life,
pu sauver, il y a des années,
we have saved, decades ago,
la véritable cause de ma maladie,
of my disease is discovered,
nos institutions, notre culture,
our institutions and our culture,
avec une autre maladie.
sont fondamentament humaines.
are profoundly human endeavors.
et les décideurs
contre les biais cognitifs
de la santé des femmes.
about women's health.
tout autant un enjeu féministe
a battleground for equality
« Je ne sais pas. »
to say, "I don't know."
c'est formidable.
of all that we do not know,
cette incertitude avec émerveillement.
with a sense of wonder.
ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Brea - FilmmakerJennifer Brea was a PhD student at Harvard when, one night, she found she couldn't write her own name.
Why you should listen
Over the following months, while doctors insisted her condition was psychosomatic, Brea became bedridden. She started filming herself and the community that she discovered online, collecting the first footage of what would become a feature documentary about myalgic encephalomyelitis (ME), often referred to as chronic fatigue syndrome. The film, Unrest, which will premiere at the 2017 Sundance Film Festival, tells Jen's story as well as the stories of four other patients living with ME.
Brea is also the founder of #MEAction, an online organizing platform for ME patients around the world, many of whom cannot leave their homes.
Jennifer Brea | Speaker | TED.com