ABOUT THE SPEAKER
Julian Treasure - Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it.

Why you should listen

Julian Treasure is the chair of the Sound Agency, a firm that advises worldwide businesses -- offices, retailers, airports -- on how to design sound in their physical spaces and communication. He asks us to pay attention to the sounds that surround us. How do they make us feel: productive, stressed, energized, acquisitive?

Treasure is the author of the book Sound Business, a manual for effective sound use in every aspect of business. His most recent book, How to be Heard: Secrets for Powerful Speaking and Listening, based on his TED Talk, offers practical exercises to improve communication skills and an inspiring vision for a sonorous world of effective speaking, conscious listening and understanding. He speaks globally on this topic.

More profile about the speaker
Julian Treasure | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Julian Treasure: 5 ways to listen better

Julian Treasure: 5 maneiras de escoitar mellor

Filmed:
8,060,876 views

Nun mundo cada vez máis ruidoso, o experto en son Julian Treasure di que "estamos a perde-la capacidade de escoitar". Nesta charla breve e fascinante, Treasure fala de cinco maneiras de reafinar o oído para escoitar de modo consciente outras persoas e o mundo ao noso redor.
- Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
We are losing our listening.
0
0
3000
Estamos a perde-la capacidade de escoitar.
00:18
We spend roughly 60 percent of our communication time listening,
1
3000
4000
Cando nos comunicamos, pasamos cerca dun 60% do tempo escoitando,
00:22
but we're not very good at it.
2
7000
2000
pero non somos moi bos facéndoo.
00:24
We retain just 25 percent of what we hear.
3
9000
2000
Só retemos un 25% do que escoitamos.
00:26
Now not you, not this talk,
4
11000
2000
Vós non, non nesta charla,
00:28
but that is generally true.
5
13000
2000
pero en xeral isto é así.
00:30
Let's define listening
6
15000
2000
Definamos "escoitar"
00:32
as making meaning from sound.
7
17000
2000
como obter significado dun son.
00:34
It's a mental process,
8
19000
2000
É un proceso mental
00:36
and it's a process of extraction.
9
21000
2000
e un proceso de extracción.
00:38
We use some pretty cool techniques to do this.
10
23000
2000
Usamos técnicas moi interesantes para facelo.
00:40
One of them is pattern recognition.
11
25000
2000
Unha delas é recoñece-los patróns.
00:42
(Crowd Noise) So in a cocktail party like this,
12
27000
3000
(Ruído de xente) Así, nunha festa como esta,
00:45
if I say, "David, Sara, pay attention,"
13
30000
2000
se digo "David, Sara, atendede",
00:47
some of you just sat up.
14
32000
2000
algúns de vós prestariades atención.
00:49
We recognize patterns
15
34000
2000
Recoñecémo-los patróns
00:51
to distinguish noise from signal,
16
36000
2000
para diferencia-lo ruído dun sinal
00:53
and especially our name.
17
38000
2000
e especialmente o noso nome.
00:55
Differencing is another technique we use.
18
40000
2000
Outra técnica que usamos é a diferenciación.
00:57
If I left this pink noise on for more than a couple of minutes,
19
42000
3000
Se eu deixase este son continuo durante máis de dous minutos,
01:00
you would literally cease to hear it.
20
45000
2000
deixariades de oílo, literalmente.
01:02
We listen to differences,
21
47000
2000
Escoitámo-las diferencias,
01:04
we discount sounds that remain the same.
22
49000
3000
descartámo-los sons que non cambian.
01:07
And then there is a whole range of filters.
23
52000
3000
Tamén hai unha gran gama de filtros.
01:10
These filters take us from all sound
24
55000
3000
Estes filtros fan que de tódolos sons
01:13
down to what we pay attention to.
25
58000
2000
nos concentremos naquilo no que prestamos atención.
01:15
Most people are entirely unconscious
26
60000
2000
A maior parte da xente é completamente inconsciente
01:17
of these filters.
27
62000
2000
destes filtros.
01:19
But they actually create our reality in a way,
28
64000
3000
Pero son os que dalgunha forma crean a nosa realidade,
01:22
because they tell us what we're paying attention to right now.
29
67000
3000
porque nos din a que estamos prestando atención neste momento.
01:25
Give you one example of that:
30
70000
2000
Vou poñer un exemplo disto:
01:27
Intention is very important in sound, in listening.
31
72000
3000
a intención é moi importante no son, cando escoitamos.
01:30
When I married my wife,
32
75000
2000
Cando casei coa miña muller,
01:32
I promised her that I would listen to her every day
33
77000
2000
prometinlle que a escoitaría tódolos días
01:34
as if for the first time.
34
79000
2000
como se fose a primeira vez.
01:36
Now that's something I fall short of on a daily basis.
35
81000
3000
Pois iso non o cumpro tódolos días.
01:39
(Laughter)
36
84000
2000
(Risas)
01:41
But it's a great intention to have in a relationship.
37
86000
3000
Pero é unha intención moi boa para unha relación.
01:44
But that's not all.
38
89000
2000
Pero a cousa non acaba aí.
01:46
Sound places us in space and in time.
39
91000
3000
O son sitúanos no espazo e no tempo.
01:49
If you close your eyes right now in this room,
40
94000
3000
Se agora pechades os ollos nesta sala,
01:52
you're aware of the size of the room
41
97000
2000
decatarédesvos do seu tamaño
01:54
from the reverberation
42
99000
2000
pola reverberación
01:56
and the bouncing of the sound off the surfaces.
43
101000
2000
e por como rebota o son nas superficies.
01:58
And you're aware of how many people are around you
44
103000
2000
Tamén vos decataredes da cantidade de xente que vos rodea
02:00
because of the micro-noises you're receiving.
45
105000
3000
polos pequenos ruidos que percibides.
02:03
And sound places us in time as well,
46
108000
3000
O son tamén nos sitúa no tempo,
02:06
because sound always has
47
111000
2000
porque no son sempre
02:08
time embedded in it.
48
113000
2000
hai tempo incluído.
02:10
In fact, I would suggest that our listening is the main way
49
115000
2000
De feito, eu diría que a escoita é a principal forma
02:12
that we experience the flow of time
50
117000
2000
pola que experimentamos o paso do tempo
02:14
from past to future.
51
119000
2000
do pasado ao futuro.
02:16
So, "Sonority is time and meaning" -- a great quote.
52
121000
2000
"O son é o momento e o significado", unha gran cita.
02:18
I said at the beginning, we're losing our listening.
53
123000
3000
Ao principio dixen que estamos a perde-la capacidade de escoitar.
02:21
Why did I say that?
54
126000
2000
Por que dixen iso?
02:23
Well there are a lot of reasons for this.
55
128000
2000
Pois ben, hai moitas razóns para dicilo.
02:25
First of all, we invented ways of recording --
56
130000
2000
En primeiro lugar, inventamos formas de rexistrar:
02:27
first writing, then audio recording
57
132000
2000
primeiro a escritura, despois a gravación de audio
02:29
and now video recording as well.
58
134000
2000
e agora tamén de vídeo.
02:31
The premium on accurate and careful listening
59
136000
3000
A gratificación de escoitar con coidado e precisión
02:34
has simply disappeared.
60
139000
2000
desapareceu, simplemente.
02:36
Secondly, the world is now so noisy,
61
141000
3000
En segundo lugar, agora o mundo é tan ruidoso,
02:39
(Noise) with this cacophony going on
62
144000
2000
(Ruído) con esta cacofonía continua
02:41
visually and auditorily,
63
146000
3000
visual e auditiva,
02:44
it's just hard to listen;
64
149000
2000
que resulta difícil escoitar;
02:46
it's tiring to listen.
65
151000
2000
escoitar cánsanos.
02:48
Many people take refuge in headphones,
66
153000
2000
Moitas persoas refúxianse nos auriculares,
02:50
but they turn big, public spaces like this,
67
155000
3000
pero estes fan que grandes espazos públicos como este,
02:53
shared soundscapes,
68
158000
2000
paisaxes sonoras compartidas,
02:55
into millions of tiny, little personal sound bubbles.
69
160000
4000
se convertan en millóns de pequenas burbullas sonoras persoais.
02:59
In this scenario, nobody's listening to anybody.
70
164000
3000
Nesta situación, ninguén escoita os demais.
03:02
We're becoming impatient.
71
167000
2000
Estámonos volvendo impacientes.
03:04
We don't want oratory anymore,
72
169000
2000
Xa non queremos oratoria,
03:06
we want sound bites.
73
171000
2000
senón frases lapidarias.
03:08
And the art of conversation
74
173000
2000
E a arte da conversación
03:10
is being replaced -- dangerously, I think --
75
175000
2000
está sendo substituída -perigosamente, creo-
03:12
by personal broadcasting.
76
177000
2000
pola proxección persoal.
03:14
I don't know how much listening there is in this conversation,
77
179000
3000
Non sei canto se escoita nesta conversación,
03:17
which is sadly very common,
78
182000
2000
que por desgracia é moi frecuente,
03:19
especially in the U.K.
79
184000
2000
especialmente no Reino Unido.
03:21
We're becoming desensitized.
80
186000
2000
Estámonos volvendo insensibles.
03:23
Our media have to scream at us with these kinds of headlines
81
188000
3000
Os nosos medios de comunicación teñen que berrarnos con estes titulares
03:26
in order to get our attention.
82
191000
2000
para capta-la nosa atención.
03:28
And that means it's harder for us to pay attention
83
193000
2000
Iso quere dicir que nos é máis difícil prestar atención
03:30
to the quiet, the subtle,
84
195000
2000
ao tranquilo, ao sutil,
03:32
the understated.
85
197000
3000
ao sinxelo.
03:35
This is a serious problem that we're losing our listening.
86
200000
3000
A nosa pérdida da capacidade de escoitar é un problema grave.
03:38
This is not trivial.
87
203000
2000
Non é un problema trivial.
03:40
Because listening is our access to understanding.
88
205000
3000
Porque escoitando temos acceso á comprensión.
03:43
Conscious listening always creates understanding.
89
208000
4000
A escoita consciente sempre produce unha comprensión.
03:47
And only without conscious listening
90
212000
3000
E se non se escoita conscientemente
03:50
can these things happen --
91
215000
2000
poden acontecer estas cousas.
03:52
a world where we don't listen to each other at all,
92
217000
2000
Un mundo onde non nos escoitamos nunca os uns aos outros
03:54
is a very scary place indeed.
93
219000
4000
da moito medo.
03:58
So I'd like to share with you
94
223000
2000
Por iso eu quixera compartir con vós
04:00
five simple exercises, tools you can take away with you,
95
225000
3000
cinco exercicios fáciles, técnicas que podedes empregar
04:03
to improve your own conscious listening.
96
228000
2000
para escoitar de forma máis consciente.
04:05
Would you like that?
97
230000
2000
Gustaríavos?
04:07
(Audience: Yes.) Good.
98
232000
2000
(Público: si). Ben.
04:09
The first one is silence.
99
234000
2000
O primeiro é o silencio.
04:11
Just three minutes a day of silence
100
236000
2000
Tres minutos de silencio ao día
04:13
is a wonderful exercise
101
238000
2000
é un exercicio estupendo
04:15
to reset your ears and to recalibrate
102
240000
2000
para reaxustar e recalibrar o oído
04:17
so that you can hear the quiet again.
103
242000
2000
e así poder ouvir outra vez o sutil.
04:19
If you can't get absolute silence,
104
244000
2000
Se non se consegue un silencio absoluto,
04:21
go for quiet, that's absolutely fine.
105
246000
3000
cómpre buscar a tranquilidade, iso tamén vale.
04:24
Second, I call this the mixer.
106
249000
3000
Ao segundo chámolle o batedor.
04:27
(Noise) So even if you're in a noisy environment like this --
107
252000
3000
(Ruído) Mesmo nun ambiente ruidoso coma este
04:30
and we all spend a lot of time in places like this --
108
255000
3000
- todos nós pasamos moito tempo en sitios así -
04:33
listen in the coffee bar
109
258000
2000
escoiten na cafetería
04:35
to how many channels of sound can I hear?
110
260000
2000
cantas canles de son podemos percibir?
04:37
How many individual channels in that mix am I listening to?
111
262000
3000
Cantas canles individuais estou a escoitar nesta mistura?
04:40
You can do it in a beautiful place as well, like in a lake.
112
265000
3000
Isto pódese facer tamén nun sitio fermoso, como un lago.
04:43
How many birds am I hearing?
113
268000
2000
Cantos paxariños estou a escoitar?
04:45
Where are they? Where are those ripples?
114
270000
2000
Onde están? De onde veñen eses murmurios?
04:47
It's a great exercise
115
272000
2000
É un exercicio moi bon
04:49
for improving the quality of your listening.
116
274000
3000
para mellorar a calidade da escoita.
04:52
Third, this exercise I call savoring,
117
277000
2000
Ao terceiro chámolle saborear,
04:54
and this is a beautiful exercise.
118
279000
2000
e é un exercicio precioso.
04:56
It's about enjoying mundane sounds.
119
281000
2000
Trátase de apreciar os sons cotiáns.
04:58
This, for example, is my tumble dryer.
120
283000
3000
Por exemplo, esta é a miña secadora.
05:01
(Dryer) It's a waltz.
121
286000
2000
(Secadora) É un valse.
05:03
One, two, three. One, two, three. One, two, three.
122
288000
3000
Un, dous, tres. Un, dous, tres. Un, dous, tres.
05:06
I love it.
123
291000
2000
Encántame.
05:08
Or just try this one on for size.
124
293000
2000
Ou probade con este.
05:10
(Coffee grinder)
125
295000
9000
(Muíño de café)
05:19
Wow!
126
304000
2000
Guau!
05:21
So mundane sounds can be really interesting if you pay attention.
127
306000
2000
Vemos que os sons cotiáns poden ser moi interesantes se pomos atención.
05:23
I call that the hidden choir.
128
308000
2000
A isto chámolle o coro oculto.
05:25
It's around us all the time.
129
310000
2000
Está sempre ao noso redor.
05:27
The next exercise
130
312000
2000
O seguinte exercicio
05:29
is probably the most important of all of these,
131
314000
2000
seguramente sexa o máis importante de todos,
05:31
if you just take one thing away.
132
316000
2000
se se quedan con só unha cousa destas.
05:33
This is listening positions --
133
318000
2000
Son as posicións para escoitar.
05:35
the idea that you can move your listening position
134
320000
3000
É a idea de que se pode cambiar a posición
05:38
to what's appropriate to what you're listening to.
135
323000
2000
segundo o que sexa máis apropiado para o que se está a escoitar.
05:40
This is playing with those filters.
136
325000
2000
Así se xoga cos filtros.
05:42
Do you remember, I gave you those filters at the beginning.
137
327000
2000
Se vos lembrades, falei deses filtros ao principio.
05:44
It's starting to play with them as levers,
138
329000
2000
Trátase de xogar con eles como se fosen pancas,
05:46
to get conscious about them and to move to different places.
139
331000
3000
para tomarmos consciencia deles e movernos a diferentes sitios.
05:49
These are just some of the listening positions,
140
334000
2000
Estas son algunhas destas posicións para escoitar,
05:51
or scales of listening positions, that you can use.
141
336000
3000
ou escalas das posicións, que podedes usar.
05:54
There are many.
142
339000
2000
Existen moitas.
05:56
Have fun with that. It's very exciting.
143
341000
2000
Un pódeo pasar ben con isto, é moi divertido.
05:58
And finally, an acronym.
144
343000
2000
Para rematar, un acrónimo.
06:00
You can use this in listening, in communication.
145
345000
3000
Podedelo usar ao escoitar, na comunicación.
06:03
If you're in any one of those roles --
146
348000
2000
Se algún de vós ten algún destes roles
06:05
and I think that probably is everybody who's listening to this talk --
147
350000
4000
-seguramente é o caso de todos os que están a ouvir esta charla-
06:09
the acronym is RASA,
148
354000
2000
o acrónimo é RASA,
06:11
which is the Sanskrit word
149
356000
2000
que en sánscrito quere dicir
06:13
for juice or essence.
150
358000
2000
xuízo ou esencia.
06:15
And RASA stands for Receive,
151
360000
2000
En inglés, as iniciais de RASA representan Recibir,
06:17
which means pay attention to the person;
152
362000
2000
ou sexa prestar atención á persoa;
06:19
Appreciate, making little noises
153
364000
2000
Apreciar, con pequenos sons
06:21
like "hmm," "oh," "okay";
154
366000
2000
como oh, ahá;
06:23
Summarize, the word "so" is very important in communication;
155
368000
3000
Resumir, a palabra "entón" é moi importante na comunicación;
06:26
and Ask, ask questions afterward.
156
371000
4000
e Preguntar, facer preguntas ao final.
06:30
Now sound is my passion, it's my life.
157
375000
2000
O son é a miña paixón, é a minha vida.
06:32
I wrote a whole book about it. So I live to listen.
158
377000
2000
Escribín todo un libro sobre el, eu vivo para escoitar.
06:34
That's too much to ask from most people.
159
379000
3000
Á maior parte das persoas isto cústalles un mundo.
06:37
But I believe that every human being
160
382000
2000
Pero creo que todo ser humano
06:39
needs to listen consciously
161
384000
2000
necesita escoitar conscientemente
06:41
in order to live fully --
162
386000
2000
para vivir con plenitude,
06:43
connected in space and in time
163
388000
2000
conectado espacial e temporalmente
06:45
to the physical world around us,
164
390000
2000
co mundo físico que nos rodea,
06:47
connected in understanding to each other,
165
392000
2000
conectado no entendemento cos outros,
06:49
not to mention spiritually connected,
166
394000
2000
sen mencionar a conexión espiritual,
06:51
because every spiritual path I know of
167
396000
2000
porque tódolos camiños espirituais que coñezo
06:53
has listening and contemplation
168
398000
2000
inclúen a escoita e a contemplación
06:55
at its heart.
169
400000
2000
nos seus principios.
06:57
That's why
170
402000
2000
Por iso
06:59
we need to teach listening in our schools
171
404000
2000
temos que ensinar a escoitar nas escolas
07:01
as a skill.
172
406000
2000
como unha competencia.
07:03
Why is it not taught? It's crazy.
173
408000
2000
Por que non se ensina? É unha tontería.
07:05
And if we can teach listening in our schools,
174
410000
3000
E se podemos ensinar a escoitar nas escolas
07:08
we can take our listening off that slippery slope
175
413000
3000
podemos retirar a escoita dese efecto dominó
07:11
to that dangerous, scary world that I talked about
176
416000
3000
que remata nese mundo perigoso do que falei antes
07:14
and move it to a place where everybody is consciously listening all the time --
177
419000
3000
para levala a un lugar onde todos escoitan sempre conscientemente,
07:17
or at least capable of doing it.
178
422000
2000
ou polo menos todos son capaces de facelo.
07:19
Now I don't know how to do that,
179
424000
2000
Non sei como se pode facer iso,
07:21
but this is TED,
180
426000
2000
pero isto é TED,
07:23
and I think the TED community is capable of anything.
181
428000
3000
e creo que a comunidade de TED é capaz de todo.
07:26
So I invite you to connect with me, connect with each other,
182
431000
3000
Por iso invítovos a conectarvos conmigo, cos demais,
07:29
take this mission out and let's get listening taught in schools,
183
434000
3000
emprender esta misión e ensinar a escoitar nas escolas
07:32
and transform the world in one generation to a conscious listening world --
184
437000
3000
e nunha xeración transformar este mundo nun mundo de escoita consciente,
07:35
a world of connection,
185
440000
2000
un mundo de conexións,
07:37
a world of understanding and a world of peace.
186
442000
3000
un mundo de entendemento, un mundo de paz.
07:40
Thank you for listening to me today.
187
445000
2000
Gracias por escoitarme hoxe.
07:42
(Applause)
188
447000
2000
(Aplausos)
Translated by María López del Río
Reviewed by Raquel Uzal

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julian Treasure - Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it.

Why you should listen

Julian Treasure is the chair of the Sound Agency, a firm that advises worldwide businesses -- offices, retailers, airports -- on how to design sound in their physical spaces and communication. He asks us to pay attention to the sounds that surround us. How do they make us feel: productive, stressed, energized, acquisitive?

Treasure is the author of the book Sound Business, a manual for effective sound use in every aspect of business. His most recent book, How to be Heard: Secrets for Powerful Speaking and Listening, based on his TED Talk, offers practical exercises to improve communication skills and an inspiring vision for a sonorous world of effective speaking, conscious listening and understanding. He speaks globally on this topic.

More profile about the speaker
Julian Treasure | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee