ABOUT THE SPEAKER
Julian Treasure - Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it.

Why you should listen

Julian Treasure is the chair of the Sound Agency, a firm that advises worldwide businesses -- offices, retailers, airports -- on how to design sound in their physical spaces and communication. He asks us to pay attention to the sounds that surround us. How do they make us feel: productive, stressed, energized, acquisitive?

Treasure is the author of the book Sound Business, a manual for effective sound use in every aspect of business. His most recent book, How to be Heard: Secrets for Powerful Speaking and Listening, based on his TED Talk, offers practical exercises to improve communication skills and an inspiring vision for a sonorous world of effective speaking, conscious listening and understanding. He speaks globally on this topic.

More profile about the speaker
Julian Treasure | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Julian Treasure: 5 ways to listen better

Џулијан Трежер: Пет техники како да слушате подобро

Filmed:
8,060,876 views

Во нашиот сè побучен и побучен свет, како што вели експертот за звук Џулијан Трежер, "Го губиме нашето слушање." Во овој краток и фасцинантен говор, Трежер, споделува пет техники како да го истренирате вашиот слух за свесно слушање на другите луѓе и на светот околу вас.
- Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
We are losing our listening.
0
0
3000
Ние го губиме нашето слушање.
00:18
We spend roughly 60 percent of our communication time listening,
1
3000
4000
Трошиме околу 60% од времето на комуницирање во слушање,
00:22
but we're not very good at it.
2
7000
2000
но не сме многу добри во тоа.
00:24
We retain just 25 percent of what we hear.
3
9000
2000
Задржуваме само 25% од она што слушаме.
00:26
Now not you, not this talk,
4
11000
2000
Не мислам на вас, не на овој говор,
00:28
but that is generally true.
5
13000
2000
туку тоа е општо правило.
00:30
Let's define listening
6
15000
2000
Да го дефинираме слушањето
00:32
as making meaning from sound.
7
17000
2000
како давање значење на звукот.
00:34
It's a mental process,
8
19000
2000
Тоа е ментален процес,
00:36
and it's a process of extraction.
9
21000
2000
и процес на изведување.
00:38
We use some pretty cool techniques to do this.
10
23000
2000
Користиме неколку прилично добри техники за ова.
00:40
One of them is pattern recognition.
11
25000
2000
Една од нив е препознавањето на обрасци.
00:42
(Crowd Noise) So in a cocktail party like this,
12
27000
3000
(Галама од толпа) На коктел забава како оваа,
00:45
if I say, "David, Sara, pay attention,"
13
30000
2000
доколку речам, "Дејвид, Сара, ве молам за внимание,"
00:47
some of you just sat up.
14
32000
2000
некои од вас едноставно ќе станат.
00:49
We recognize patterns
15
34000
2000
Препознаваме обрасци
00:51
to distinguish noise from signal,
16
36000
2000
за да ја издвоиме галамата од сигналот,
00:53
and especially our name.
17
38000
2000
а особено нашето име.
00:55
Differencing is another technique we use.
18
40000
2000
Разликувањето е друга техника која ја користиме.
00:57
If I left this pink noise on for more than a couple of minutes,
19
42000
3000
Доколку ја оставев оваа тивка галама на неколку минути,
01:00
you would literally cease to hear it.
20
45000
2000
вие едноставно ќе престаневте да ја слушате.
01:02
We listen to differences,
21
47000
2000
Ние слушаме разлики,
01:04
we discount sounds that remain the same.
22
49000
3000
ги избегнуваме звуците кои не се менуваат.
01:07
And then there is a whole range of filters.
23
52000
3000
А имаме и цел опсег на филтри.
01:10
These filters take us from all sound
24
55000
3000
Овие филтри започнуваат од сите звуци
01:13
down to what we pay attention to.
25
58000
2000
па сè до она на што обрнуваме внимание.
01:15
Most people are entirely unconscious
26
60000
2000
Најголемиот дел од луѓето се несвесни
01:17
of these filters.
27
62000
2000
за овие филтри.
01:19
But they actually create our reality in a way,
28
64000
3000
Но тие, на некој начин, ја создаваат реалноста
01:22
because they tell us what we're paying attention to right now.
29
67000
3000
бидејќи ни кажуваат на што обрнуваме внимание во моментот.
01:25
Give you one example of that:
30
70000
2000
Да ви дадам еден пример за ова:
01:27
Intention is very important in sound, in listening.
31
72000
3000
Намерата е многу важна кај звукот, кај слушањето.
01:30
When I married my wife,
32
75000
2000
Кога се оженив со мојата сопруга,
01:32
I promised her that I would listen to her every day
33
77000
2000
ѝ ветив дека ќе ја слушам секој ден
01:34
as if for the first time.
34
79000
2000
како да е првпат.
01:36
Now that's something I fall short of on a daily basis.
35
81000
3000
Денес во тоа не успевам баш секој ден.
01:39
(Laughter)
36
84000
2000
(Смеење)
01:41
But it's a great intention to have in a relationship.
37
86000
3000
Но одлично е доколку имате намера тоа да го одржите во врската.
01:44
But that's not all.
38
89000
2000
Тоа не е сè.
01:46
Sound places us in space and in time.
39
91000
3000
Звукот нè сместува во простор и во време.
01:49
If you close your eyes right now in this room,
40
94000
3000
Доколку ги затворите очите сега во оваа просторија,
01:52
you're aware of the size of the room
41
97000
2000
ќе бидете свесни за големината на просторијата
01:54
from the reverberation
42
99000
2000
од самото ехо
01:56
and the bouncing of the sound off the surfaces.
43
101000
2000
и од одбивањето на звукот од ѕидовите.
01:58
And you're aware of how many people are around you
44
103000
2000
И вие сте свесни колку луѓе има околу вас
02:00
because of the micro-noises you're receiving.
45
105000
3000
поради микро-буката која ја слушате.
02:03
And sound places us in time as well,
46
108000
3000
А звукот нè сместува во време исто така,
02:06
because sound always has
47
111000
2000
бидејќи звукот секогаш има
02:08
time embedded in it.
48
113000
2000
вклучено време во него.
02:10
In fact, I would suggest that our listening is the main way
49
115000
2000
Всушност, би сугерирал да нашето слушање стане главниот начин
02:12
that we experience the flow of time
50
117000
2000
преку кој го искусуваме текот на времето
02:14
from past to future.
51
119000
2000
од минатото кон иднината.
02:16
So, "Sonority is time and meaning" -- a great quote.
52
121000
2000
"Звучноста е и време и значење" - одлична мисла.
02:18
I said at the beginning, we're losing our listening.
53
123000
3000
Реков на почетокот, ние го губиме нашето слушање.
02:21
Why did I say that?
54
126000
2000
Зошто го реков тоа?
02:23
Well there are a lot of reasons for this.
55
128000
2000
Имам многу причини за тоа.
02:25
First of all, we invented ways of recording --
56
130000
2000
Пред сè, измисливме бројни начини за снимање,
02:27
first writing, then audio recording
57
132000
2000
прво пишување, потоа аудио снимање
02:29
and now video recording as well.
58
134000
2000
и сега видео снимањето исто така.
02:31
The premium on accurate and careful listening
59
136000
3000
Извонредноста во прецизно и внимателно слушање
02:34
has simply disappeared.
60
139000
2000
едноставно исчезнала.
02:36
Secondly, the world is now so noisy,
61
141000
3000
Второ, светот денес е премногу бучен.
02:39
(Noise) with this cacophony going on
62
144000
2000
(Галама) со ваква какофонија
02:41
visually and auditorily,
63
146000
3000
визуелно и аудиторно
02:44
it's just hard to listen;
64
149000
2000
е премногу тешка за следење;
02:46
it's tiring to listen.
65
151000
2000
заморна е за слушање.
02:48
Many people take refuge in headphones,
66
153000
2000
Многумина гледаат спас во слушалки,
02:50
but they turn big, public spaces like this,
67
155000
3000
но тие ги претвораат големите, јавни отворени простори како овој,
02:53
shared soundscapes,
68
158000
2000
споделените звуци,
02:55
into millions of tiny, little personal sound bubbles.
69
160000
4000
во милион мали звучни балончиња.
02:59
In this scenario, nobody's listening to anybody.
70
164000
3000
Во вакво сценарио, никој не слуша никого.
03:02
We're becoming impatient.
71
167000
2000
Сите стануваме нестрпливи.
03:04
We don't want oratory anymore,
72
169000
2000
Повеќе не сакаме говор,
03:06
we want sound bites.
73
171000
2000
сакаме звучни удари.
03:08
And the art of conversation
74
173000
2000
И уметноста на разговорот
03:10
is being replaced -- dangerously, I think --
75
175000
2000
е заменета, опасно,
03:12
by personal broadcasting.
76
177000
2000
со личното пренесување.
03:14
I don't know how much listening there is in this conversation,
77
179000
3000
Не знам колку слушање има во оваа конверзација,
03:17
which is sadly very common,
78
182000
2000
која за жал е многу вообичаена,
03:19
especially in the U.K.
79
184000
2000
особено во Велика Британија.
03:21
We're becoming desensitized.
80
186000
2000
Стануваме бесчувствителни.
03:23
Our media have to scream at us with these kinds of headlines
81
188000
3000
Медиумите треба да врескаат на нас со вакви наслови
03:26
in order to get our attention.
82
191000
2000
за да го привлечат нашето внимание.
03:28
And that means it's harder for us to pay attention
83
193000
2000
А тоа значи дека е сè потешко за нас да посветиме внимание
03:30
to the quiet, the subtle,
84
195000
2000
на тивкото, на суптилното,
03:32
the understated.
85
197000
3000
на разбраното.
03:35
This is a serious problem that we're losing our listening.
86
200000
3000
Сериозен проблем е што го губиме нашето слушање.
03:38
This is not trivial.
87
203000
2000
Ова не е толку едноставно.
03:40
Because listening is our access to understanding.
88
205000
3000
Бидејќи слушањето е нашиот пристап кон разбирањето.
03:43
Conscious listening always creates understanding.
89
208000
4000
Свесното слушање секогаш создава разбирање.
03:47
And only without conscious listening
90
212000
3000
И без свесното слушање
03:50
can these things happen --
91
215000
2000
може да се случи да
03:52
a world where we don't listen to each other at all,
92
217000
2000
светот во кој самите луѓе не се слушаат едни со други
03:54
is a very scary place indeed.
93
219000
4000
да стане навистина страшно место.
03:58
So I'd like to share with you
94
223000
2000
Затоа би сакал да споделам со вас
04:00
five simple exercises, tools you can take away with you,
95
225000
3000
пет едноставни вежби, техники кои може да ги примените,
04:03
to improve your own conscious listening.
96
228000
2000
за да го подобрите вашето свесно слушање.
04:05
Would you like that?
97
230000
2000
Дали би сакале?
04:07
(Audience: Yes.) Good.
98
232000
2000
(Публиката: Да) Добро.
04:09
The first one is silence.
99
234000
2000
Првата е тишина.
04:11
Just three minutes a day of silence
100
236000
2000
Само три минути дневна тишина
04:13
is a wonderful exercise
101
238000
2000
е прекрасно искуство
04:15
to reset your ears and to recalibrate
102
240000
2000
за да го ресетирате слухот и да го рекалибрирате
04:17
so that you can hear the quiet again.
103
242000
2000
за да можете повторно да ја слушнете тишината.
04:19
If you can't get absolute silence,
104
244000
2000
Доколку не можете да постигнете апсолутна тишина,
04:21
go for quiet, that's absolutely fine.
105
246000
3000
најдете тивко место, и тоа е доволно.
04:24
Second, I call this the mixer.
106
249000
3000
Втората техника, ја нареков миксер.
04:27
(Noise) So even if you're in a noisy environment like this --
107
252000
3000
(Галама) Дури и ако сте во бучна средина како оваа,
04:30
and we all spend a lot of time in places like this --
108
255000
3000
а сите ние поминуваме многу време на вакви места,
04:33
listen in the coffee bar
109
258000
2000
слушајте во кафе барот,
04:35
to how many channels of sound can I hear?
110
260000
2000
колку различни канали на звук можете да чуете?
04:37
How many individual channels in that mix am I listening to?
111
262000
3000
Колку од нив во тој микс јас слушам?
04:40
You can do it in a beautiful place as well, like in a lake.
112
265000
3000
Ова можете да го направите и на прекрасни места, на некое езеро.
04:43
How many birds am I hearing?
113
268000
2000
Колку птици слушам?
04:45
Where are they? Where are those ripples?
114
270000
2000
Каде се тие? Од каде се овие бранувања?
04:47
It's a great exercise
115
272000
2000
Ова е одлична вежба
04:49
for improving the quality of your listening.
116
274000
3000
за подобрување на квалитетот на вашето слушање.
04:52
Third, this exercise I call savoring,
117
277000
2000
Третата вежба ја нареков вкусување,
04:54
and this is a beautiful exercise.
118
279000
2000
и ова е одлична вежба.
04:56
It's about enjoying mundane sounds.
119
281000
2000
Се работи за уживање во карактеристични звуци.
04:58
This, for example, is my tumble dryer.
120
283000
3000
Ова, на пример, е мојата машина за сушење алишта.
05:01
(Dryer) It's a waltz.
121
286000
2000
(Машина) Ова е валцер.
05:03
One, two, three. One, two, three. One, two, three.
122
288000
3000
Еден, два, три. Еден, два три. Еден, два, три.
05:06
I love it.
123
291000
2000
Го обожавам.
05:08
Or just try this one on for size.
124
293000
2000
Или пробајте го овој звук.
05:10
(Coffee grinder)
125
295000
9000
(Мелница за кафе)
05:19
Wow!
126
304000
2000
Ха!
05:21
So mundane sounds can be really interesting if you pay attention.
127
306000
2000
Карактеристичните звуци може да бидат интересни кога ќе им обрнете внимание.
05:23
I call that the hidden choir.
128
308000
2000
Јас тоа го нарекувам скриен хор.
05:25
It's around us all the time.
129
310000
2000
Тој е околу нас постојано.
05:27
The next exercise
130
312000
2000
Следната вежба
05:29
is probably the most important of all of these,
131
314000
2000
е веројатно најважната од сите овие,
05:31
if you just take one thing away.
132
316000
2000
доколку тргнете само една работа.
05:33
This is listening positions --
133
318000
2000
Ова се позициите за слушање,
05:35
the idea that you can move your listening position
134
320000
3000
замислата дека можете да ја промените позицијата на слушање
05:38
to what's appropriate to what you're listening to.
135
323000
2000
во најпогодната за она што го слушате.
05:40
This is playing with those filters.
136
325000
2000
Ова е играње со оние филтри.
05:42
Do you remember, I gave you those filters at the beginning.
137
327000
2000
Се сеќавате на оние филтри што ви ги кажав на почетокот.
05:44
It's starting to play with them as levers,
138
329000
2000
Започнува да свири со нив како лост,
05:46
to get conscious about them and to move to different places.
139
331000
3000
за да стане свесен за нив и да се преместува на различни места.
05:49
These are just some of the listening positions,
140
334000
2000
Ова се само некои од позициите за слушање,
05:51
or scales of listening positions, that you can use.
141
336000
3000
или скали за позиции за слушање, кои може да ги користите.
05:54
There are many.
142
339000
2000
Ги има многу.
05:56
Have fun with that. It's very exciting.
143
341000
2000
Забавувајте се со ова. Многу е возбудливо.
05:58
And finally, an acronym.
144
343000
2000
И конечно, кратенка.
06:00
You can use this in listening, in communication.
145
345000
3000
Ова можете да го користите во слушање, во комуникација.
06:03
If you're in any one of those roles --
146
348000
2000
Доколку сте во било која од овие улоги,
06:05
and I think that probably is everybody who's listening to this talk --
147
350000
4000
а мислам дека сте сите кои го слушате овој говор,
06:09
the acronym is RASA,
148
354000
2000
кратенката е RASA
06:11
which is the Sanskrit word
149
356000
2000
кој е санскритскиот збор
06:13
for juice or essence.
150
358000
2000
за сок или за суштина.
06:15
And RASA stands for Receive,
151
360000
2000
А RASA се стои за Примање,
06:17
which means pay attention to the person;
152
362000
2000
што значи обрнување внимание на личноста;
06:19
Appreciate, making little noises
153
364000
2000
Почитување, правење мали звуци
06:21
like "hmm," "oh," "okay";
154
366000
2000
како "ахам", "о", "океј";
06:23
Summarize, the word "so" is very important in communication;
155
368000
3000
Заклучок, зборот "па" е многу битен во комуникацијата;
06:26
and Ask, ask questions afterward.
156
371000
4000
и Прашувајте, поставувајте прашања отпосле.
06:30
Now sound is my passion, it's my life.
157
375000
2000
Денес звукот е моја пасија, тоа е мојот живот.
06:32
I wrote a whole book about it. So I live to listen.
158
377000
2000
Напишав цела книга за тоа. Значи живеам за да слушам.
06:34
That's too much to ask from most people.
159
379000
3000
Тоа е премногу да се бара од најголемиот дел од луѓето.
06:37
But I believe that every human being
160
382000
2000
Но верувам дека секое живо суштество
06:39
needs to listen consciously
161
384000
2000
треба да слуша внимателно
06:41
in order to live fully --
162
386000
2000
со цел да живее целосно
06:43
connected in space and in time
163
388000
2000
поврзан со времето и просторот
06:45
to the physical world around us,
164
390000
2000
на физичкиот свет околу нас,
06:47
connected in understanding to each other,
165
392000
2000
поврзан во разбирањето со другите,
06:49
not to mention spiritually connected,
166
394000
2000
да не го споменувам духовното поврзување,
06:51
because every spiritual path I know of
167
396000
2000
бидејќи секој духовен пат кој го знам
06:53
has listening and contemplation
168
398000
2000
има слушање и сочувствување
06:55
at its heart.
169
400000
2000
во својата суштина.
06:57
That's why
170
402000
2000
Токму затоа
06:59
we need to teach listening in our schools
171
404000
2000
треба да го учиме слушањето на училиште
07:01
as a skill.
172
406000
2000
како вештина.
07:03
Why is it not taught? It's crazy.
173
408000
2000
Зошто не се предава? Тоа е лудост.
07:05
And if we can teach listening in our schools,
174
410000
3000
И доколку можеме да го учиме слушањето на училиште,
07:08
we can take our listening off that slippery slope
175
413000
3000
можеме да го изведеме слушањето на вистинскиот пат
07:11
to that dangerous, scary world that I talked about
176
416000
3000
од опасниот, страшен свет за кој зборував
07:14
and move it to a place where everybody is consciously listening all the time --
177
419000
3000
и да го претвориме во свет во кој сите свесно слушаат цело време,
07:17
or at least capable of doing it.
178
422000
2000
или барем се способни за тоа.
07:19
Now I don't know how to do that,
179
424000
2000
Е сега јас не знам како да го направиме тоа,
07:21
but this is TED,
180
426000
2000
но ова е TED,
07:23
and I think the TED community is capable of anything.
181
428000
3000
и мислам дека TED заедницата е способна за било што.
07:26
So I invite you to connect with me, connect with each other,
182
431000
3000
Затоа ве поканувам да се поврзете со мене, да се поврзете меѓу себе,
07:29
take this mission out and let's get listening taught in schools,
183
434000
3000
раширете ја оваа мисија и да го воведеме слушањето во училиштата,
07:32
and transform the world in one generation to a conscious listening world --
184
437000
3000
и да го трансформираме светот во еден нов свет на свесни слушатели
07:35
a world of connection,
185
440000
2000
свет на поврзување,
07:37
a world of understanding and a world of peace.
186
442000
3000
свет на разбирање и свет во мир.
07:40
Thank you for listening to me today.
187
445000
2000
Ви благодарам што ме слушавте.
07:42
(Applause)
188
447000
2000
(Аплауз)
Translated by Dejan Spaseski
Reviewed by Zvezdana Moneva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julian Treasure - Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it.

Why you should listen

Julian Treasure is the chair of the Sound Agency, a firm that advises worldwide businesses -- offices, retailers, airports -- on how to design sound in their physical spaces and communication. He asks us to pay attention to the sounds that surround us. How do they make us feel: productive, stressed, energized, acquisitive?

Treasure is the author of the book Sound Business, a manual for effective sound use in every aspect of business. His most recent book, How to be Heard: Secrets for Powerful Speaking and Listening, based on his TED Talk, offers practical exercises to improve communication skills and an inspiring vision for a sonorous world of effective speaking, conscious listening and understanding. He speaks globally on this topic.

More profile about the speaker
Julian Treasure | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee