ABOUT THE SPEAKER
Julian Treasure - Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it.

Why you should listen

Julian Treasure is the chair of the Sound Agency, a firm that advises worldwide businesses -- offices, retailers, airports -- on how to design sound in their physical spaces and communication. He asks us to pay attention to the sounds that surround us. How do they make us feel: productive, stressed, energized, acquisitive?

Treasure is the author of the book Sound Business, a manual for effective sound use in every aspect of business. His most recent book, How to be Heard: Secrets for Powerful Speaking and Listening, based on his TED Talk, offers practical exercises to improve communication skills and an inspiring vision for a sonorous world of effective speaking, conscious listening and understanding. He speaks globally on this topic.

More profile about the speaker
Julian Treasure | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Julian Treasure: 5 ways to listen better

जुलियन ट्रेजर: राम्रो सुन्ने ५ तरिकाहरु

Filmed:
8,060,876 views

अहिलेको हाम्रो कोलाहलमय संसारको परिप्रेक्ष्यमा, ध्वनिविद् जुलियन ट्रेजर भन्छन्, "हामीहरु सुन्ने क्षमता गुमाईरहेका छौँ।यो छोटो, आकर्षक प्रवचनमा, ट्रेजरले पाँच उपाय सुझाउँछन दक्ष सुनाईका -- अरु मानिसहरु र तपाईँ वरिपरिको संसारलाई सुन्ने।
- Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
We are losing our listening.
0
0
3000
हामी सुन्ने क्षमता गुमाउदैँ छौँ।
00:18
We spend roughly 60 percent of our communication time listening,
1
3000
4000
हामी अन्दाजी ६० प्रतिशत समय सुनेर गर्ने सन्चारमा खर्च गर्छौँ।
00:22
but we're not very good at it.
2
7000
2000
तर हामी यसमा त्यति पोख्त चाँहि छैनौँ।
00:24
We retain just 25 percent of what we hear.
3
9000
2000
हामीले सुनेको २५ प्रतिशत मात्र लिन्छौँ।
00:26
Now not you, not this talk,
4
11000
2000
अहिले तपाईँहरु, यो प्रवचनलाई भनेको होइन है,
00:28
but that is generally true.
5
13000
2000
तर साधारणतया यस्तै हुन्छ।
00:30
Let's define listening
6
15000
2000
ल हामी सुनाईलाई परिभाषित गरौँ
00:32
as making meaning from sound.
7
17000
2000
ध्वनिको अर्थ बुझ्ने कामको रुपमा।
00:34
It's a mental process,
8
19000
2000
यो एउटा दिमागी प्रक्रिया हो,
00:36
and it's a process of extraction.
9
21000
2000
र यो एउटा निचोडात्मक प्रक्रिया हो।
00:38
We use some pretty cool techniques to do this.
10
23000
2000
यसको लागि हामीले केही चाखलाग्दा तरिकाहरु प्रयोग गर्छौँ।
00:40
One of them is pattern recognition.
11
25000
2000
यी मध्ये एउटा ढाँचा पहिचान हो,
00:42
(Crowd Noise) So in a cocktail party like this,
12
27000
3000
(भीडको हल्ला) यस्तो ककटेल पार्टीमा,
00:45
if I say, "David, Sara, pay attention,"
13
30000
2000
यदि मैले, "डेभिड, सारा, यता सुन त,"
00:47
some of you just sat up.
14
32000
2000
भन्दा केहि चुपचाप बस्नुहुन्छ।
00:49
We recognize patterns
15
34000
2000
हामीले ढाँचालाई चिनेर
00:51
to distinguish noise from signal,
16
36000
2000
हल्लाबाट चाहिएको सङ्केतलाई छुट्टयाउँछौँ,
00:53
and especially our name.
17
38000
2000
विशेषगरि आफ्नो नाम।
00:55
Differencing is another technique we use.
18
40000
2000
फरक छुट्टयाउने अर्को तरिका हो।
00:57
If I left this pink noise on for more than a couple of minutes,
19
42000
3000
मैले यो ध्वनि केही मिनेटसम्म बजाइरहे भनेँ,
01:00
you would literally cease to hear it.
20
45000
2000
तपाईँहरुले सुन्ने चेष्टा गर्नुहुन्न।
01:02
We listen to differences,
21
47000
2000
हामी फरकलाई सुन्छौँ,
01:04
we discount sounds that remain the same.
22
49000
3000
अनि नफेरिने ध्वनिलाई छोड्दिन्छौँ।
01:07
And then there is a whole range of filters.
23
52000
3000
अनि धेरै प्रकारका फिल्टरहरु अाउँछन।
01:10
These filters take us from all sound
24
55000
3000
यस्ता फिल्टरहरुले हामीलाई ठ्याक्कै
01:13
down to what we pay attention to.
25
58000
2000
त्यहाँ पुर्याउछन जुन कुरा हामी सुन्न खोजिरहेका हुन्छौँ।
01:15
Most people are entirely unconscious
26
60000
2000
धेरै जनालाई यस्ता फिल्टरबारे
01:17
of these filters.
27
62000
2000
थाहा नै हुदैँन।
01:19
But they actually create our reality in a way,
28
64000
3000
तर खासमा तिनीहरुले नै वास्तविकता देखाउँछन,
01:22
because they tell us what we're paying attention to right now.
29
67000
3000
किनभने यस्ता फिल्टरहरुले नै हामी कुन कुरामा ध्यान दिदैँ छौँ भन्ने बताउँछन्।
01:25
Give you one example of that:
30
70000
2000
म एउटा उदाहरण दिन्छु:
01:27
Intention is very important in sound, in listening.
31
72000
3000
सुन्नको लागि नियत पनि महत्वपुर्ण कुरा हो।
01:30
When I married my wife,
32
75000
2000
जब मैले बिहे गरेँ,
01:32
I promised her that I would listen to her every day
33
77000
2000
मैले वाचा गरेको थिएँ उनका कुरा सधैँ सुन्नेछु
01:34
as if for the first time.
34
79000
2000
जिन्दगीमा पहिलो पटक।
01:36
Now that's something I fall short of on a daily basis.
35
81000
3000
र अहिले म सधैँ यो कुरा पुरा गर्न सकेको छैन।
01:39
(Laughter)
36
84000
2000
(हाँसो)
01:41
But it's a great intention to have in a relationship.
37
86000
3000
तर यस्तो अभिप्राय राख्नु सम्बन्धमा राम्रो हुन्छ।
01:44
But that's not all.
38
89000
2000
तर यो पनि सबै होइन।
01:46
Sound places us in space and in time.
39
91000
3000
ध्वनिले नै हामीलाई स्पेस(स्थान) र समयमा स्थापित गराउँछ।
01:49
If you close your eyes right now in this room,
40
94000
3000
यदि तपाईले अहिले यो कोठामा आँखा बन्द गर्नुभयो भने पनि
01:52
you're aware of the size of the room
41
97000
2000
तपाईँले यो कोठाको साइज अनुमान लगाउन सक्नुहुन्छ
01:54
from the reverberation
42
99000
2000
प्रतिध्वनिबाट
01:56
and the bouncing of the sound off the surfaces.
43
101000
2000
र भित्ताहरुबाट फर्केको आवाज सुनेर।
01:58
And you're aware of how many people are around you
44
103000
2000
र यहाँ कति मान्छे छन भन्ने पनि अनुमान लगाउन सकिन्छ
02:00
because of the micro-noises you're receiving.
45
105000
3000
किनभन्दा सानासाना आवाजहरु तपाईँहरु सुनिरहनुभएको छ।
02:03
And sound places us in time as well,
46
108000
3000
अनि ध्वनिले हामीलाई समयमा राख्छ,
02:06
because sound always has
47
111000
2000
किनभन्दा ध्वनिमा सधैँ
02:08
time embedded in it.
48
113000
2000
समय पनि समाहित हुन्छ।
02:10
In fact, I would suggest that our listening is the main way
49
115000
2000
खासमा, म के भन्न रुचाउँछु भने सुनाई नै प्रमुख कुरा हो
02:12
that we experience the flow of time
50
117000
2000
जसबाट हामी समयलाई अनुभव गर्छौँ
02:14
from past to future.
51
119000
2000
विगतदेखि भविष्यसम्म।
02:16
So, "Sonority is time and meaning" -- a great quote.
52
121000
2000
त्यसैले "ध्वन्यात्मकता नै समय र अर्थ हो(Sonority is time and meaningJean-Luc Nancy)" -- एउटा राम्रो उद्गार।
02:18
I said at the beginning, we're losing our listening.
53
123000
3000
मैले सुरुमा नै भनेको थिएँ, हामीहरु सुन्ने क्षमता गुमाउँदै छौँ।
02:21
Why did I say that?
54
126000
2000
मैले किन त्यस्तो भनेँ त?
02:23
Well there are a lot of reasons for this.
55
128000
2000
त्यसको पछाडि धेरै कारणहरु छन्।
02:25
First of all, we invented ways of recording --
56
130000
2000
पहिलो, हामीले रेकर्डिङ प्रविधि पत्ता लगायौँ--
02:27
first writing, then audio recording
57
132000
2000
पहिले लेखाई, त्यसपछि ध्वनि रेकर्डिङ
02:29
and now video recording as well.
58
134000
2000
अनि अहिले भिडियो रेकर्डिङ।
02:31
The premium on accurate and careful listening
59
136000
3000
जुन ध्यान र शुध्द सुन्ने प्रयास गरिन्थ्यो
02:34
has simply disappeared.
60
139000
2000
त्यो सजिलो हराएर गयो।
02:36
Secondly, the world is now so noisy,
61
141000
3000
दोस्रो, संसार धेरै कोलाहलमय छ,
02:39
(Noise) with this cacophony going on
62
144000
2000
(हल्ला) यस्ता कर्कश हल्लाहरु भइरहेछन,
02:41
visually and auditorily,
63
146000
3000
श्रव्य र दृश्य दुवैमा,
02:44
it's just hard to listen;
64
149000
2000
अनि सुन्न गार्हो हुदै छ,
02:46
it's tiring to listen.
65
151000
2000
अनि सुन्दैमा थाकिने भइसक्यो।
02:48
Many people take refuge in headphones,
66
153000
2000
धेरै मानिसहरुले हेडफोन प्रयोग गर्छन,
02:50
but they turn big, public spaces like this,
67
155000
3000
तर त्यसले पनि ठुला, सार्वजनिक स्थल,
02:53
shared soundscapes,
68
158000
2000
जस्तै यहाँ, यी साझा ध्वनिहरु,
02:55
into millions of tiny, little personal sound bubbles.
69
160000
4000
लाखौँ, साना, मसिना व्यक्तिगत ध्वनिवृत्तमा परिवर्तन हुन्छन्।
02:59
In this scenario, nobody's listening to anybody.
70
164000
3000
यस्तो परिदृश्यमा, कसैले कसैलाई सुनेको हुदैँन।
03:02
We're becoming impatient.
71
167000
2000
हामीहरु अधैर्य बन्दै छौँ।
03:04
We don't want oratory anymore,
72
169000
2000
हामीलाई वक्तृत्व मन पर्दैन,
03:06
we want sound bites.
73
171000
2000
चाखलाग्दो बयान मन पर्छ।
03:08
And the art of conversation
74
173000
2000
साथै कुराकानीको कला
03:10
is being replaced -- dangerously, I think --
75
175000
2000
प्रतिस्थापित हुदैँ छ-- खतरनाक रुपमा, मेरो विचारमा--
03:12
by personal broadcasting.
76
177000
2000
व्यक्त्तिगत सन्चारले।
03:14
I don't know how much listening there is in this conversation,
77
179000
3000
म भन्न सक्दिन यो प्रवचनमा कतिको सुनिएको छ,
03:17
which is sadly very common,
78
182000
2000
दुखद कुरा यो सर्वत्र छ,
03:19
especially in the U.K.
79
184000
2000
खासगरि संयुक्त अधिराज्यमा।
03:21
We're becoming desensitized.
80
186000
2000
हामीहरु कम संवेदनशील हुदैँ छौँ।
03:23
Our media have to scream at us with these kinds of headlines
81
188000
3000
हाम्रा मिडियाहरु कराउनै पर्छ हेडलाइनहरु तिर
03:26
in order to get our attention.
82
191000
2000
हाम्रो ध्यान तान्न।
03:28
And that means it's harder for us to pay attention
83
193000
2000
र यसले के बताउँछ भने हाम्रो ध्यान पुग्दैन
03:30
to the quiet, the subtle,
84
195000
2000
साना, मसिना,
03:32
the understated.
85
197000
3000
अनि कम चर्चा गरिएकामा।
03:35
This is a serious problem that we're losing our listening.
86
200000
3000
यो गम्भिर समस्या हो कि हामी सुन्ने क्षमता गुमाउदैँ ‍छौँ।
03:38
This is not trivial.
87
203000
2000
यो साधारण हुदैँ होइन।
03:40
Because listening is our access to understanding.
88
205000
3000
किनभने सुनाई हाम्रो बुझाईको ढोका हो।
03:43
Conscious listening always creates understanding.
89
208000
4000
सचेत सुनाईले सधैँ बुझाईलाई सघाउँछ।
03:47
And only without conscious listening
90
212000
3000
र सचेत सुनाई बिना
03:50
can these things happen --
91
215000
2000
यस्ता कुरा हुन सक्छन--
03:52
a world where we don't listen to each other at all,
92
217000
2000
एउटा यस्तो संसार जहाँ एउटाले अर्कोलाई सुन्दैन,
03:54
is a very scary place indeed.
93
219000
4000
पक्कै पनि डरलाग्दो ठाउँ हुनेछ।
03:58
So I'd like to share with you
94
223000
2000
त्यसैले म के कुरा बाँड्न चाहन्छु भने
04:00
five simple exercises, tools you can take away with you,
95
225000
3000
पाँच साधारण अभ्यासहरु, साधनहरु जुन तपाईँ सगैँ लिएर जहाँ पनि पुग्न सक्नुहुन्छ,
04:03
to improve your own conscious listening.
96
228000
2000
आफ्नो सचेत सुनाईलाई सुधार्न।
04:05
Would you like that?
97
230000
2000
के तपाईँहरु यो चाहनुहुन्छ?
04:07
(Audience: Yes.) Good.
98
232000
2000
(श्रोताहरु : हजुर) राम्रो।
04:09
The first one is silence.
99
234000
2000
पहिलो हो शान्ति।
04:11
Just three minutes a day of silence
100
236000
2000
दिनमा तीन मिनेट (शान्तिमा)मौन बस्नु
04:13
is a wonderful exercise
101
238000
2000
एउटा राम्रो अभ्यास हो
04:15
to reset your ears and to recalibrate
102
240000
2000
जसले तपाईँका कानलाई जाँचेर पहिलेकै अवस्थामा पुर्याउँछ
04:17
so that you can hear the quiet again.
103
242000
2000
अनि तपाईँले पहिले जस्तै सुन्न सक्नुहुन्छ।
04:19
If you can't get absolute silence,
104
244000
2000
यदि पुर्ण शान्ति मिल्दैन भने
04:21
go for quiet, that's absolutely fine.
105
246000
3000
चुपचाप भए पनि हुन्छ।
04:24
Second, I call this the mixer.
106
249000
3000
दोस्रो, म यसलाई मिक्सर भन्छु।
04:27
(Noise) So even if you're in a noisy environment like this --
107
252000
3000
(हल्ला) यदि यस्तो कोलाहलमय वातावरणमा तपाईँ पर्नुभयो भने--
04:30
and we all spend a lot of time in places like this --
108
255000
3000
र हामी सबैजसोले धेरैजसो समय यस्तै हल्लामा बस्छौँ --
04:33
listen in the coffee bar
109
258000
2000
कफि बार सुनौँ
04:35
to how many channels of sound can I hear?
110
260000
2000
कति च्यानलहरु मैले सुन्न सक्छु त?
04:37
How many individual channels in that mix am I listening to?
111
262000
3000
ती मध्ये कति च्यानललाई मैले खासमा सुनिरहेको हुन्छु?
04:40
You can do it in a beautiful place as well, like in a lake.
112
265000
3000
तपाईँले यो सुन्दर ठाउँमा पनि गर्न सक्नुहुन्छ, जस्तै तालको छेउछाउमा।
04:43
How many birds am I hearing?
113
268000
2000
कति चराको आवाज म सुन्न सक्छु?
04:45
Where are they? Where are those ripples?
114
270000
2000
तिनीहरु कहाँ छन? अनि त्यो छाल नि?
04:47
It's a great exercise
115
272000
2000
यो एउटा राम्रो अभ्यास हो
04:49
for improving the quality of your listening.
116
274000
3000
सुन्ने क्षमताको गुणस्तर बढाउनको लागि।
04:52
Third, this exercise I call savoring,
117
277000
2000
तेस्रो, यो अभ्यासलाई म रमाउनु भन्छु,
04:54
and this is a beautiful exercise.
118
279000
2000
र यो एउटा सुन्दर अभ्यास हो।
04:56
It's about enjoying mundane sounds.
119
281000
2000
यो साधारण आवाजहरुमा नै रमाउनुसित सम्बन्धित छ।
04:58
This, for example, is my tumble dryer.
120
283000
3000
ल, उदाहरणको लागि, मेरो सुकाउने मेसिनलाई लिउँ।
05:01
(Dryer) It's a waltz.
121
286000
2000
(ड्रायरको आवाज) यो वाल्ट्ज सङ्गीत हो।
05:03
One, two, three. One, two, three. One, two, three.
122
288000
3000
एक, दुइ, तीन।एक, दुइ, तीन।एक, दुइ, तीन।
05:06
I love it.
123
291000
2000
मलाई यो मन पर्छ।
05:08
Or just try this one on for size.
124
293000
2000
अथवा यो पो विचार गर्ने कि?
05:10
(Coffee grinder)
125
295000
9000
(कफि पिस्ने )
05:19
Wow!
126
304000
2000
आहा!
05:21
So mundane sounds can be really interesting if you pay attention.
127
306000
2000
यस्ता साधारण ध्वनिहरु पनि रोचक हुन्छन ध्यान दिने हो भने।
05:23
I call that the hidden choir.
128
308000
2000
म यसलाई अदृश्य वाद्य भन्छु।
05:25
It's around us all the time.
129
310000
2000
यस्ता ध्वनि सधैँ हाम्रो वरिपरि भेटिन्छन।
05:27
The next exercise
130
312000
2000
अर्को अभ्यास
05:29
is probably the most important of all of these,
131
314000
2000
जुन सबैभन्दा महत्वपुर्ण हुन पनि सक्छ,
05:31
if you just take one thing away.
132
316000
2000
जब तपाईँले एउटा कुरा छोड्नुहुन्छ।
05:33
This is listening positions --
133
318000
2000
त्यो सुन्ने अवस्था वा आसन हो --
05:35
the idea that you can move your listening position
134
320000
3000
मुल कुरा के भने तपाईँले आफ्नो सुन्ने आसन वा अवस्था परिवर्तन गर्ने
05:38
to what's appropriate to what you're listening to.
135
323000
2000
जबसम्म उचित सुन्ने अवस्थामा पुगिदैँन।
05:40
This is playing with those filters.
136
325000
2000
यो पनि ती फिल्टरहरुसँग नै खेल्ने हो।
05:42
Do you remember, I gave you those filters at the beginning.
137
327000
2000
तपाईँलाई याद छ नि, मैले सुरुमा तपाईहरुलाई फिल्टर दिएको थिएँ।
05:44
It's starting to play with them as levers,
138
329000
2000
अब यसको खेल सुरु भयो तिनिहरुलाई लिभर जस्तो गरेर
05:46
to get conscious about them and to move to different places.
139
331000
3000
तिनीहरुबारे सचेत हुने र फरकफरक ठाउँमा सारेर हेर्ने।
05:49
These are just some of the listening positions,
140
334000
2000
यी केही सुन्ने अवस्था वा आसनहरु हुन,
05:51
or scales of listening positions, that you can use.
141
336000
3000
जुन तपाईँहरु प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ।
05:54
There are many.
142
339000
2000
यस्ता धेरै छन।
05:56
Have fun with that. It's very exciting.
143
341000
2000
यसमा रमाउनुस। यो रोचक पनि छ।
05:58
And finally, an acronym.
144
343000
2000
अनि अन्तिममा एउटा संक्षेप है।
06:00
You can use this in listening, in communication.
145
345000
3000
तपाईँले यसलाई सुनाईमा वा सन्चारमा प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ।
06:03
If you're in any one of those roles --
146
348000
2000
यदि तपाईँ यस्तो रोलमा हुनुहुन्छ भने --
06:05
and I think that probably is everybody who's listening to this talk --
147
350000
4000
र मलाई लाग्छ सबैजसो जो यो प्रवचन सुन्दै हुनहुन्छ --
06:09
the acronym is RASA,
148
354000
2000
यो संक्षेप हो 'रस'।(RASA)
06:11
which is the Sanskrit word
149
356000
2000
जुन एउटा संस्कृत शब्द हो
06:13
for juice or essence.
150
358000
2000
रस वा सारको लागि।
06:15
And RASA stands for Receive,
151
360000
2000
अब 'रस' को पुरा रुप हुन्छ पाउनु (Receive)
06:17
which means pay attention to the person;
152
362000
2000
अर्थात स्रोत तिर ध्यान दिएर केहि पाउनु,
06:19
Appreciate, making little noises
153
364000
2000
सराहना गर्नु (Appreciate), सानो आवाज निकाल्नु
06:21
like "hmm," "oh," "okay";
154
366000
2000
जस्तै अँ, ओहो, ठिक छ,
06:23
Summarize, the word "so" is very important in communication;
155
368000
3000
सारांश निकाल्नु (Summarize), "त्यसैले" भन्ने शब्द सन्चारमा धेरै महत्वपुर्ण छ,
06:26
and Ask, ask questions afterward.
156
371000
4000
अनि सोध्नु(Ask), पछि प्रश्न सोध्ने।
06:30
Now sound is my passion, it's my life.
157
375000
2000
अहिले आवाज नै मेरो लागि उत्साह हो, यो नै मेरो जिवन हो।
06:32
I wrote a whole book about it. So I live to listen.
158
377000
2000
मैले यसकै बारेमा किताब लेखिसकेँ। त्यसैले म सुन्नकै लागि बाँच्छु।
06:34
That's too much to ask from most people.
159
379000
3000
यो अति नै धेरै हुन सक्छ कति मानिसहरुको लागि।
06:37
But I believe that every human being
160
382000
2000
तर म के मा विश्वास गर्छु भने मान्छेले
06:39
needs to listen consciously
161
384000
2000
सचेत भएर सुन्नुपर्छ
06:41
in order to live fully --
162
386000
2000
पुरा जिवन जिउनलाई‍--
06:43
connected in space and in time
163
388000
2000
स्थान (space) र समयमा जोडिन
06:45
to the physical world around us,
164
390000
2000
हाम्रो वरपरको भौतिक संसारसँग,
06:47
connected in understanding to each other,
165
392000
2000
एक अर्काको बुझाइलाई जोड्न,
06:49
not to mention spiritually connected,
166
394000
2000
आध्यात्मिक संयोजनको कुरै नगरौँ,
06:51
because every spiritual path I know of
167
396000
2000
किनकि मैले थाहा पाएको आध्यात्मिक मार्गमा
06:53
has listening and contemplation
168
398000
2000
सुनाइ र यसको मनन
06:55
at its heart.
169
400000
2000
नै केन्द्रमा रहेको छ।
06:57
That's why
170
402000
2000
त्यसैले
06:59
we need to teach listening in our schools
171
404000
2000
हाम्रा स्कुलहरुमा सुन्न सिकाइनु पर्छ
07:01
as a skill.
172
406000
2000
एउटा सीपको रुपमा।
07:03
Why is it not taught? It's crazy.
173
408000
2000
यो किन गरिदैनँ? अनौठो छ।
07:05
And if we can teach listening in our schools,
174
410000
3000
यदि हामीले सुनाइलाई स्कुलमा सिकाइयो भने,
07:08
we can take our listening off that slippery slope
175
413000
3000
हाम्रो सुनाइलाई भिरालो धरापबाट
07:11
to that dangerous, scary world that I talked about
176
416000
3000
खतरनाक संसारमा ल्याउन सक्छौँ जसको बारेमा मैले कुरा गरेँ
07:14
and move it to a place where everybody is consciously listening all the time --
177
419000
3000
र त्यहाँ लैजान सक्छौँ जहाँ सबै सचेत भएर सुनिरहेका हुनेछन --
07:17
or at least capable of doing it.
178
422000
2000
अथवा कम्तिमा यसको लागि तयार हुनेछन।
07:19
Now I don't know how to do that,
179
424000
2000
अहिले त्यो कसरी होला भन्न सकिदैँन,
07:21
but this is TED,
180
426000
2000
तर यो TED हो,
07:23
and I think the TED community is capable of anything.
181
428000
3000
र मलाई लाग्छ TED समुदाय जे गर्न पनि सक्षम छ।
07:26
So I invite you to connect with me, connect with each other,
182
431000
3000
त्यसैले म तपाईँलाई मसँग सम्पर्क गर्न निम्त्याउँछु, र सबैसँग सम्पर्कमा रहनको लागि,
07:29
take this mission out and let's get listening taught in schools,
183
434000
3000
यो कार्यलाई सबैतिर पुर्याउनुहोस अनि स्कुलमा पनि सुनाइ सिकाइयोस,
07:32
and transform the world in one generation to a conscious listening world --
184
437000
3000
जसले संसारलाई यस्तो पुस्तामा रुपान्तरण गरोस जुन सचेत सुनाइ सहितको हुनेछ --
07:35
a world of connection,
185
440000
2000
संचार सम्पर्कको संसार,
07:37
a world of understanding and a world of peace.
186
442000
3000
बुझाइको अनि शान्तिको संसार।
07:40
Thank you for listening to me today.
187
445000
2000
मलाई आज सुनिदिनु भएकोमा धन्यवाद।
07:42
(Applause)
188
447000
2000
(ताली)
Translated by Bibek Bhusal
Reviewed by TED Open Translation

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julian Treasure - Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it.

Why you should listen

Julian Treasure is the chair of the Sound Agency, a firm that advises worldwide businesses -- offices, retailers, airports -- on how to design sound in their physical spaces and communication. He asks us to pay attention to the sounds that surround us. How do they make us feel: productive, stressed, energized, acquisitive?

Treasure is the author of the book Sound Business, a manual for effective sound use in every aspect of business. His most recent book, How to be Heard: Secrets for Powerful Speaking and Listening, based on his TED Talk, offers practical exercises to improve communication skills and an inspiring vision for a sonorous world of effective speaking, conscious listening and understanding. He speaks globally on this topic.

More profile about the speaker
Julian Treasure | Speaker | TED.com