ABOUT THE SPEAKER
Julian Treasure - Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it.

Why you should listen

Julian Treasure is the chair of the Sound Agency, a firm that advises worldwide businesses -- offices, retailers, airports -- on how to design sound in their physical spaces and communication. He asks us to pay attention to the sounds that surround us. How do they make us feel: productive, stressed, energized, acquisitive?

Treasure is the author of the book Sound Business, a manual for effective sound use in every aspect of business. His most recent book, How to be Heard: Secrets for Powerful Speaking and Listening, based on his TED Talk, offers practical exercises to improve communication skills and an inspiring vision for a sonorous world of effective speaking, conscious listening and understanding. He speaks globally on this topic.

More profile about the speaker
Julian Treasure | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Julian Treasure: 5 ways to listen better

जुलियन ट्रेजर: राम्रो सुन्ने ५ तरिकाहरु

Filmed:
8,060,876 views

अहिलेको हाम्रो कोलाहलमय संसारको परिप्रेक्ष्यमा, ध्वनिविद् जुलियन ट्रेजर भन्छन्, "हामीहरु सुन्ने क्षमता गुमाईरहेका छौँ।यो छोटो, आकर्षक प्रवचनमा, ट्रेजरले पाँच उपाय सुझाउँछन दक्ष सुनाईका -- अरु मानिसहरु र तपाईँ वरिपरिको संसारलाई सुन्ने।
- Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
We are losing our listening.
0
0
3000
हामी सुन्ने क्षमता गुमाउदैँ छौँ।
00:18
We spend roughly 60 percent of our communication time listening,
1
3000
4000
हामी अन्दाजी ६० प्रतिशत समय सुनेर गर्ने सन्चारमा खर्च गर्छौँ।
00:22
but we're not very good at it.
2
7000
2000
तर हामी यसमा त्यति पोख्त चाँहि छैनौँ।
00:24
We retain just 25 percent of what we hear.
3
9000
2000
हामीले सुनेको २५ प्रतिशत मात्र लिन्छौँ।
00:26
Now not you, not this talk,
4
11000
2000
अहिले तपाईँहरु, यो प्रवचनलाई भनेको होइन है,
00:28
but that is generally true.
5
13000
2000
तर साधारणतया यस्तै हुन्छ।
00:30
Let's define listening
6
15000
2000
ल हामी सुनाईलाई परिभाषित गरौँ
00:32
as making meaning from sound.
7
17000
2000
ध्वनिको अर्थ बुझ्ने कामको रुपमा।
00:34
It's a mental process,
8
19000
2000
यो एउटा दिमागी प्रक्रिया हो,
00:36
and it's a process of extraction.
9
21000
2000
र यो एउटा निचोडात्मक प्रक्रिया हो।
00:38
We use some pretty cool techniques to do this.
10
23000
2000
यसको लागि हामीले केही चाखलाग्दा तरिकाहरु प्रयोग गर्छौँ।
00:40
One of them is pattern recognition.
11
25000
2000
यी मध्ये एउटा ढाँचा पहिचान हो,
00:42
(Crowd Noise) So in a cocktail party like this,
12
27000
3000
(भीडको हल्ला) यस्तो ककटेल पार्टीमा,
00:45
if I say, "David, Sara, pay attention,"
13
30000
2000
यदि मैले, "डेभिड, सारा, यता सुन त,"
00:47
some of you just sat up.
14
32000
2000
भन्दा केहि चुपचाप बस्नुहुन्छ।
00:49
We recognize patterns
15
34000
2000
हामीले ढाँचालाई चिनेर
00:51
to distinguish noise from signal,
16
36000
2000
हल्लाबाट चाहिएको सङ्केतलाई छुट्टयाउँछौँ,
00:53
and especially our name.
17
38000
2000
विशेषगरि आफ्नो नाम।
00:55
Differencing is another technique we use.
18
40000
2000
फरक छुट्टयाउने अर्को तरिका हो।
00:57
If I left this pink noise on for more than a couple of minutes,
19
42000
3000
मैले यो ध्वनि केही मिनेटसम्म बजाइरहे भनेँ,
01:00
you would literally cease to hear it.
20
45000
2000
तपाईँहरुले सुन्ने चेष्टा गर्नुहुन्न।
01:02
We listen to differences,
21
47000
2000
हामी फरकलाई सुन्छौँ,
01:04
we discount sounds that remain the same.
22
49000
3000
अनि नफेरिने ध्वनिलाई छोड्दिन्छौँ।
01:07
And then there is a whole range of filters.
23
52000
3000
अनि धेरै प्रकारका फिल्टरहरु अाउँछन।
01:10
These filters take us from all sound
24
55000
3000
यस्ता फिल्टरहरुले हामीलाई ठ्याक्कै
01:13
down to what we pay attention to.
25
58000
2000
त्यहाँ पुर्याउछन जुन कुरा हामी सुन्न खोजिरहेका हुन्छौँ।
01:15
Most people are entirely unconscious
26
60000
2000
धेरै जनालाई यस्ता फिल्टरबारे
01:17
of these filters.
27
62000
2000
थाहा नै हुदैँन।
01:19
But they actually create our reality in a way,
28
64000
3000
तर खासमा तिनीहरुले नै वास्तविकता देखाउँछन,
01:22
because they tell us what we're paying attention to right now.
29
67000
3000
किनभने यस्ता फिल्टरहरुले नै हामी कुन कुरामा ध्यान दिदैँ छौँ भन्ने बताउँछन्।
01:25
Give you one example of that:
30
70000
2000
म एउटा उदाहरण दिन्छु:
01:27
Intention is very important in sound, in listening.
31
72000
3000
सुन्नको लागि नियत पनि महत्वपुर्ण कुरा हो।
01:30
When I married my wife,
32
75000
2000
जब मैले बिहे गरेँ,
01:32
I promised her that I would listen to her every day
33
77000
2000
मैले वाचा गरेको थिएँ उनका कुरा सधैँ सुन्नेछु
01:34
as if for the first time.
34
79000
2000
जिन्दगीमा पहिलो पटक।
01:36
Now that's something I fall short of on a daily basis.
35
81000
3000
र अहिले म सधैँ यो कुरा पुरा गर्न सकेको छैन।
01:39
(Laughter)
36
84000
2000
(हाँसो)
01:41
But it's a great intention to have in a relationship.
37
86000
3000
तर यस्तो अभिप्राय राख्नु सम्बन्धमा राम्रो हुन्छ।
01:44
But that's not all.
38
89000
2000
तर यो पनि सबै होइन।
01:46
Sound places us in space and in time.
39
91000
3000
ध्वनिले नै हामीलाई स्पेस(स्थान) र समयमा स्थापित गराउँछ।
01:49
If you close your eyes right now in this room,
40
94000
3000
यदि तपाईले अहिले यो कोठामा आँखा बन्द गर्नुभयो भने पनि
01:52
you're aware of the size of the room
41
97000
2000
तपाईँले यो कोठाको साइज अनुमान लगाउन सक्नुहुन्छ
01:54
from the reverberation
42
99000
2000
प्रतिध्वनिबाट
01:56
and the bouncing of the sound off the surfaces.
43
101000
2000
र भित्ताहरुबाट फर्केको आवाज सुनेर।
01:58
And you're aware of how many people are around you
44
103000
2000
र यहाँ कति मान्छे छन भन्ने पनि अनुमान लगाउन सकिन्छ
02:00
because of the micro-noises you're receiving.
45
105000
3000
किनभन्दा सानासाना आवाजहरु तपाईँहरु सुनिरहनुभएको छ।
02:03
And sound places us in time as well,
46
108000
3000
अनि ध्वनिले हामीलाई समयमा राख्छ,
02:06
because sound always has
47
111000
2000
किनभन्दा ध्वनिमा सधैँ
02:08
time embedded in it.
48
113000
2000
समय पनि समाहित हुन्छ।
02:10
In fact, I would suggest that our listening is the main way
49
115000
2000
खासमा, म के भन्न रुचाउँछु भने सुनाई नै प्रमुख कुरा हो
02:12
that we experience the flow of time
50
117000
2000
जसबाट हामी समयलाई अनुभव गर्छौँ
02:14
from past to future.
51
119000
2000
विगतदेखि भविष्यसम्म।
02:16
So, "Sonority is time and meaning" -- a great quote.
52
121000
2000
त्यसैले "ध्वन्यात्मकता नै समय र अर्थ हो(Sonority is time and meaningJean-Luc Nancy)" -- एउटा राम्रो उद्गार।
02:18
I said at the beginning, we're losing our listening.
53
123000
3000
मैले सुरुमा नै भनेको थिएँ, हामीहरु सुन्ने क्षमता गुमाउँदै छौँ।
02:21
Why did I say that?
54
126000
2000
मैले किन त्यस्तो भनेँ त?
02:23
Well there are a lot of reasons for this.
55
128000
2000
त्यसको पछाडि धेरै कारणहरु छन्।
02:25
First of all, we invented ways of recording --
56
130000
2000
पहिलो, हामीले रेकर्डिङ प्रविधि पत्ता लगायौँ--
02:27
first writing, then audio recording
57
132000
2000
पहिले लेखाई, त्यसपछि ध्वनि रेकर्डिङ
02:29
and now video recording as well.
58
134000
2000
अनि अहिले भिडियो रेकर्डिङ।
02:31
The premium on accurate and careful listening
59
136000
3000
जुन ध्यान र शुध्द सुन्ने प्रयास गरिन्थ्यो
02:34
has simply disappeared.
60
139000
2000
त्यो सजिलो हराएर गयो।
02:36
Secondly, the world is now so noisy,
61
141000
3000
दोस्रो, संसार धेरै कोलाहलमय छ,
02:39
(Noise) with this cacophony going on
62
144000
2000
(हल्ला) यस्ता कर्कश हल्लाहरु भइरहेछन,
02:41
visually and auditorily,
63
146000
3000
श्रव्य र दृश्य दुवैमा,
02:44
it's just hard to listen;
64
149000
2000
अनि सुन्न गार्हो हुदै छ,
02:46
it's tiring to listen.
65
151000
2000
अनि सुन्दैमा थाकिने भइसक्यो।
02:48
Many people take refuge in headphones,
66
153000
2000
धेरै मानिसहरुले हेडफोन प्रयोग गर्छन,
02:50
but they turn big, public spaces like this,
67
155000
3000
तर त्यसले पनि ठुला, सार्वजनिक स्थल,
02:53
shared soundscapes,
68
158000
2000
जस्तै यहाँ, यी साझा ध्वनिहरु,
02:55
into millions of tiny, little personal sound bubbles.
69
160000
4000
लाखौँ, साना, मसिना व्यक्तिगत ध्वनिवृत्तमा परिवर्तन हुन्छन्।
02:59
In this scenario, nobody's listening to anybody.
70
164000
3000
यस्तो परिदृश्यमा, कसैले कसैलाई सुनेको हुदैँन।
03:02
We're becoming impatient.
71
167000
2000
हामीहरु अधैर्य बन्दै छौँ।
03:04
We don't want oratory anymore,
72
169000
2000
हामीलाई वक्तृत्व मन पर्दैन,
03:06
we want sound bites.
73
171000
2000
चाखलाग्दो बयान मन पर्छ।
03:08
And the art of conversation
74
173000
2000
साथै कुराकानीको कला
03:10
is being replaced -- dangerously, I think --
75
175000
2000
प्रतिस्थापित हुदैँ छ-- खतरनाक रुपमा, मेरो विचारमा--
03:12
by personal broadcasting.
76
177000
2000
व्यक्त्तिगत सन्चारले।
03:14
I don't know how much listening there is in this conversation,
77
179000
3000
म भन्न सक्दिन यो प्रवचनमा कतिको सुनिएको छ,
03:17
which is sadly very common,
78
182000
2000
दुखद कुरा यो सर्वत्र छ,
03:19
especially in the U.K.
79
184000
2000
खासगरि संयुक्त अधिराज्यमा।
03:21
We're becoming desensitized.
80
186000
2000
हामीहरु कम संवेदनशील हुदैँ छौँ।
03:23
Our media have to scream at us with these kinds of headlines
81
188000
3000
हाम्रा मिडियाहरु कराउनै पर्छ हेडलाइनहरु तिर
03:26
in order to get our attention.
82
191000
2000
हाम्रो ध्यान तान्न।
03:28
And that means it's harder for us to pay attention
83
193000
2000
र यसले के बताउँछ भने हाम्रो ध्यान पुग्दैन
03:30
to the quiet, the subtle,
84
195000
2000
साना, मसिना,
03:32
the understated.
85
197000
3000
अनि कम चर्चा गरिएकामा।
03:35
This is a serious problem that we're losing our listening.
86
200000
3000
यो गम्भिर समस्या हो कि हामी सुन्ने क्षमता गुमाउदैँ ‍छौँ।
03:38
This is not trivial.
87
203000
2000
यो साधारण हुदैँ होइन।
03:40
Because listening is our access to understanding.
88
205000
3000
किनभने सुनाई हाम्रो बुझाईको ढोका हो।
03:43
Conscious listening always creates understanding.
89
208000
4000
सचेत सुनाईले सधैँ बुझाईलाई सघाउँछ।
03:47
And only without conscious listening
90
212000
3000
र सचेत सुनाई बिना
03:50
can these things happen --
91
215000
2000
यस्ता कुरा हुन सक्छन--
03:52
a world where we don't listen to each other at all,
92
217000
2000
एउटा यस्तो संसार जहाँ एउटाले अर्कोलाई सुन्दैन,
03:54
is a very scary place indeed.
93
219000
4000
पक्कै पनि डरलाग्दो ठाउँ हुनेछ।
03:58
So I'd like to share with you
94
223000
2000
त्यसैले म के कुरा बाँड्न चाहन्छु भने
04:00
five simple exercises, tools you can take away with you,
95
225000
3000
पाँच साधारण अभ्यासहरु, साधनहरु जुन तपाईँ सगैँ लिएर जहाँ पनि पुग्न सक्नुहुन्छ,
04:03
to improve your own conscious listening.
96
228000
2000
आफ्नो सचेत सुनाईलाई सुधार्न।
04:05
Would you like that?
97
230000
2000
के तपाईँहरु यो चाहनुहुन्छ?
04:07
(Audience: Yes.) Good.
98
232000
2000
(श्रोताहरु : हजुर) राम्रो।
04:09
The first one is silence.
99
234000
2000
पहिलो हो शान्ति।
04:11
Just three minutes a day of silence
100
236000
2000
दिनमा तीन मिनेट (शान्तिमा)मौन बस्नु
04:13
is a wonderful exercise
101
238000
2000
एउटा राम्रो अभ्यास हो
04:15
to reset your ears and to recalibrate
102
240000
2000
जसले तपाईँका कानलाई जाँचेर पहिलेकै अवस्थामा पुर्याउँछ
04:17
so that you can hear the quiet again.
103
242000
2000
अनि तपाईँले पहिले जस्तै सुन्न सक्नुहुन्छ।
04:19
If you can't get absolute silence,
104
244000
2000
यदि पुर्ण शान्ति मिल्दैन भने
04:21
go for quiet, that's absolutely fine.
105
246000
3000
चुपचाप भए पनि हुन्छ।
04:24
Second, I call this the mixer.
106
249000
3000
दोस्रो, म यसलाई मिक्सर भन्छु।
04:27
(Noise) So even if you're in a noisy environment like this --
107
252000
3000
(हल्ला) यदि यस्तो कोलाहलमय वातावरणमा तपाईँ पर्नुभयो भने--
04:30
and we all spend a lot of time in places like this --
108
255000
3000
र हामी सबैजसोले धेरैजसो समय यस्तै हल्लामा बस्छौँ --
04:33
listen in the coffee bar
109
258000
2000
कफि बार सुनौँ
04:35
to how many channels of sound can I hear?
110
260000
2000
कति च्यानलहरु मैले सुन्न सक्छु त?
04:37
How many individual channels in that mix am I listening to?
111
262000
3000
ती मध्ये कति च्यानललाई मैले खासमा सुनिरहेको हुन्छु?
04:40
You can do it in a beautiful place as well, like in a lake.
112
265000
3000
तपाईँले यो सुन्दर ठाउँमा पनि गर्न सक्नुहुन्छ, जस्तै तालको छेउछाउमा।
04:43
How many birds am I hearing?
113
268000
2000
कति चराको आवाज म सुन्न सक्छु?
04:45
Where are they? Where are those ripples?
114
270000
2000
तिनीहरु कहाँ छन? अनि त्यो छाल नि?
04:47
It's a great exercise
115
272000
2000
यो एउटा राम्रो अभ्यास हो
04:49
for improving the quality of your listening.
116
274000
3000
सुन्ने क्षमताको गुणस्तर बढाउनको लागि।
04:52
Third, this exercise I call savoring,
117
277000
2000
तेस्रो, यो अभ्यासलाई म रमाउनु भन्छु,
04:54
and this is a beautiful exercise.
118
279000
2000
र यो एउटा सुन्दर अभ्यास हो।
04:56
It's about enjoying mundane sounds.
119
281000
2000
यो साधारण आवाजहरुमा नै रमाउनुसित सम्बन्धित छ।
04:58
This, for example, is my tumble dryer.
120
283000
3000
ल, उदाहरणको लागि, मेरो सुकाउने मेसिनलाई लिउँ।
05:01
(Dryer) It's a waltz.
121
286000
2000
(ड्रायरको आवाज) यो वाल्ट्ज सङ्गीत हो।
05:03
One, two, three. One, two, three. One, two, three.
122
288000
3000
एक, दुइ, तीन।एक, दुइ, तीन।एक, दुइ, तीन।
05:06
I love it.
123
291000
2000
मलाई यो मन पर्छ।
05:08
Or just try this one on for size.
124
293000
2000
अथवा यो पो विचार गर्ने कि?
05:10
(Coffee grinder)
125
295000
9000
(कफि पिस्ने )
05:19
Wow!
126
304000
2000
आहा!
05:21
So mundane sounds can be really interesting if you pay attention.
127
306000
2000
यस्ता साधारण ध्वनिहरु पनि रोचक हुन्छन ध्यान दिने हो भने।
05:23
I call that the hidden choir.
128
308000
2000
म यसलाई अदृश्य वाद्य भन्छु।
05:25
It's around us all the time.
129
310000
2000
यस्ता ध्वनि सधैँ हाम्रो वरिपरि भेटिन्छन।
05:27
The next exercise
130
312000
2000
अर्को अभ्यास
05:29
is probably the most important of all of these,
131
314000
2000
जुन सबैभन्दा महत्वपुर्ण हुन पनि सक्छ,
05:31
if you just take one thing away.
132
316000
2000
जब तपाईँले एउटा कुरा छोड्नुहुन्छ।
05:33
This is listening positions --
133
318000
2000
त्यो सुन्ने अवस्था वा आसन हो --
05:35
the idea that you can move your listening position
134
320000
3000
मुल कुरा के भने तपाईँले आफ्नो सुन्ने आसन वा अवस्था परिवर्तन गर्ने
05:38
to what's appropriate to what you're listening to.
135
323000
2000
जबसम्म उचित सुन्ने अवस्थामा पुगिदैँन।
05:40
This is playing with those filters.
136
325000
2000
यो पनि ती फिल्टरहरुसँग नै खेल्ने हो।
05:42
Do you remember, I gave you those filters at the beginning.
137
327000
2000
तपाईँलाई याद छ नि, मैले सुरुमा तपाईहरुलाई फिल्टर दिएको थिएँ।
05:44
It's starting to play with them as levers,
138
329000
2000
अब यसको खेल सुरु भयो तिनिहरुलाई लिभर जस्तो गरेर
05:46
to get conscious about them and to move to different places.
139
331000
3000
तिनीहरुबारे सचेत हुने र फरकफरक ठाउँमा सारेर हेर्ने।
05:49
These are just some of the listening positions,
140
334000
2000
यी केही सुन्ने अवस्था वा आसनहरु हुन,
05:51
or scales of listening positions, that you can use.
141
336000
3000
जुन तपाईँहरु प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ।
05:54
There are many.
142
339000
2000
यस्ता धेरै छन।
05:56
Have fun with that. It's very exciting.
143
341000
2000
यसमा रमाउनुस। यो रोचक पनि छ।
05:58
And finally, an acronym.
144
343000
2000
अनि अन्तिममा एउटा संक्षेप है।
06:00
You can use this in listening, in communication.
145
345000
3000
तपाईँले यसलाई सुनाईमा वा सन्चारमा प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ।
06:03
If you're in any one of those roles --
146
348000
2000
यदि तपाईँ यस्तो रोलमा हुनुहुन्छ भने --
06:05
and I think that probably is everybody who's listening to this talk --
147
350000
4000
र मलाई लाग्छ सबैजसो जो यो प्रवचन सुन्दै हुनहुन्छ --
06:09
the acronym is RASA,
148
354000
2000
यो संक्षेप हो 'रस'।(RASA)
06:11
which is the Sanskrit word
149
356000
2000
जुन एउटा संस्कृत शब्द हो
06:13
for juice or essence.
150
358000
2000
रस वा सारको लागि।
06:15
And RASA stands for Receive,
151
360000
2000
अब 'रस' को पुरा रुप हुन्छ पाउनु (Receive)
06:17
which means pay attention to the person;
152
362000
2000
अर्थात स्रोत तिर ध्यान दिएर केहि पाउनु,
06:19
Appreciate, making little noises
153
364000
2000
सराहना गर्नु (Appreciate), सानो आवाज निकाल्नु
06:21
like "hmm," "oh," "okay";
154
366000
2000
जस्तै अँ, ओहो, ठिक छ,
06:23
Summarize, the word "so" is very important in communication;
155
368000
3000
सारांश निकाल्नु (Summarize), "त्यसैले" भन्ने शब्द सन्चारमा धेरै महत्वपुर्ण छ,
06:26
and Ask, ask questions afterward.
156
371000
4000
अनि सोध्नु(Ask), पछि प्रश्न सोध्ने।
06:30
Now sound is my passion, it's my life.
157
375000
2000
अहिले आवाज नै मेरो लागि उत्साह हो, यो नै मेरो जिवन हो।
06:32
I wrote a whole book about it. So I live to listen.
158
377000
2000
मैले यसकै बारेमा किताब लेखिसकेँ। त्यसैले म सुन्नकै लागि बाँच्छु।
06:34
That's too much to ask from most people.
159
379000
3000
यो अति नै धेरै हुन सक्छ कति मानिसहरुको लागि।
06:37
But I believe that every human being
160
382000
2000
तर म के मा विश्वास गर्छु भने मान्छेले
06:39
needs to listen consciously
161
384000
2000
सचेत भएर सुन्नुपर्छ
06:41
in order to live fully --
162
386000
2000
पुरा जिवन जिउनलाई‍--
06:43
connected in space and in time
163
388000
2000
स्थान (space) र समयमा जोडिन
06:45
to the physical world around us,
164
390000
2000
हाम्रो वरपरको भौतिक संसारसँग,
06:47
connected in understanding to each other,
165
392000
2000
एक अर्काको बुझाइलाई जोड्न,
06:49
not to mention spiritually connected,
166
394000
2000
आध्यात्मिक संयोजनको कुरै नगरौँ,
06:51
because every spiritual path I know of
167
396000
2000
किनकि मैले थाहा पाएको आध्यात्मिक मार्गमा
06:53
has listening and contemplation
168
398000
2000
सुनाइ र यसको मनन
06:55
at its heart.
169
400000
2000
नै केन्द्रमा रहेको छ।
06:57
That's why
170
402000
2000
त्यसैले
06:59
we need to teach listening in our schools
171
404000
2000
हाम्रा स्कुलहरुमा सुन्न सिकाइनु पर्छ
07:01
as a skill.
172
406000
2000
एउटा सीपको रुपमा।
07:03
Why is it not taught? It's crazy.
173
408000
2000
यो किन गरिदैनँ? अनौठो छ।
07:05
And if we can teach listening in our schools,
174
410000
3000
यदि हामीले सुनाइलाई स्कुलमा सिकाइयो भने,
07:08
we can take our listening off that slippery slope
175
413000
3000
हाम्रो सुनाइलाई भिरालो धरापबाट
07:11
to that dangerous, scary world that I talked about
176
416000
3000
खतरनाक संसारमा ल्याउन सक्छौँ जसको बारेमा मैले कुरा गरेँ
07:14
and move it to a place where everybody is consciously listening all the time --
177
419000
3000
र त्यहाँ लैजान सक्छौँ जहाँ सबै सचेत भएर सुनिरहेका हुनेछन --
07:17
or at least capable of doing it.
178
422000
2000
अथवा कम्तिमा यसको लागि तयार हुनेछन।
07:19
Now I don't know how to do that,
179
424000
2000
अहिले त्यो कसरी होला भन्न सकिदैँन,
07:21
but this is TED,
180
426000
2000
तर यो TED हो,
07:23
and I think the TED community is capable of anything.
181
428000
3000
र मलाई लाग्छ TED समुदाय जे गर्न पनि सक्षम छ।
07:26
So I invite you to connect with me, connect with each other,
182
431000
3000
त्यसैले म तपाईँलाई मसँग सम्पर्क गर्न निम्त्याउँछु, र सबैसँग सम्पर्कमा रहनको लागि,
07:29
take this mission out and let's get listening taught in schools,
183
434000
3000
यो कार्यलाई सबैतिर पुर्याउनुहोस अनि स्कुलमा पनि सुनाइ सिकाइयोस,
07:32
and transform the world in one generation to a conscious listening world --
184
437000
3000
जसले संसारलाई यस्तो पुस्तामा रुपान्तरण गरोस जुन सचेत सुनाइ सहितको हुनेछ --
07:35
a world of connection,
185
440000
2000
संचार सम्पर्कको संसार,
07:37
a world of understanding and a world of peace.
186
442000
3000
बुझाइको अनि शान्तिको संसार।
07:40
Thank you for listening to me today.
187
445000
2000
मलाई आज सुनिदिनु भएकोमा धन्यवाद।
07:42
(Applause)
188
447000
2000
(ताली)
Translated by Bibek Bhusal
Reviewed by TED Open Translation

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julian Treasure - Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it.

Why you should listen

Julian Treasure is the chair of the Sound Agency, a firm that advises worldwide businesses -- offices, retailers, airports -- on how to design sound in their physical spaces and communication. He asks us to pay attention to the sounds that surround us. How do they make us feel: productive, stressed, energized, acquisitive?

Treasure is the author of the book Sound Business, a manual for effective sound use in every aspect of business. His most recent book, How to be Heard: Secrets for Powerful Speaking and Listening, based on his TED Talk, offers practical exercises to improve communication skills and an inspiring vision for a sonorous world of effective speaking, conscious listening and understanding. He speaks globally on this topic.

More profile about the speaker
Julian Treasure | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee