Daniel Levitin: How to stay calm when you know you'll be stressed
Daniel Levitin: Como manter a calma cando sabes que te vas estresar
Daniel Levitin incorporates findings from neuroscience into everyday life. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
I broke into my own house.
quedei fóra da casa sen chaves.
in the dead of Montreal winter,
en pleno inverno en Montreal.
Jeff, across town,
ó outro lado da cidade
read minus 40 degrees --
sinalaba 40 graos baixo cero.
se eran graos Celsius ou Fahrenheit
if that's Celsius or Fahrenheit,
coinciden as dúas escalas.
fumbling in my pockets,
buscando nos petos
de que non tiña as chaves.
through the window,
where I had left them.
onde as deixara.
and tried all the other doors and windows,
comprobando tódalas portas e fiestras
at least I had my cellphone,
xa que tiña o móbil comigo
for a locksmith to show up,
podía tardar moito en chegar
Jeff's house for the night
na casa do meu amigo
to Europe the next morning,
tiña un voo a Europa
my passport and my suitcase.
o pasaporte e a maleta.
through the basement window,
e rompín a fiestra do soto
and taped it up over the opening,
e pegueino na fiestra para cubrila.
on the way to the airport,
de camiño ó aeroporto
and ask him to fix it.
e pedirlle que o arranxase.
than a middle-of-the-night locksmith,
que un cerralleiro no medio da noite.
I was coming out even.
pareceume que tanto tiña.
about how the brain performs under stress.
se comporta baixo estrés.
that raises your heart rate,
que eleva o ritmo cardíaco
despois de durmir pouco,
that I had to call my contractor,
e polo frío que ía
the cortisol in my brain,
que tiña no cerebro
because my thinking was cloudy.
porque tiña a mente nubrada.
to the airport check-in counter,
de que esquecera o pasaporte.
and ice, 40 minutes,
con neve e xeo, en 40 minutos
raced back to the airport,
my seat to someone else,
a outra persoa
next to the bathrooms,
ó lado dos aseos
on an eight-hour flight.
nun voo de 8 horas.
sen durmir durante esas 8 horas.
during those eight hours and no sleep.
facer algo
are there things that I can do,
para evitar que pasasen cousas malas.
from happening?
of it being a total catastrophe.
de que fosen unha catástrofe.
ata un mes despois.
until about a month later.
o premio Nobel Danny Kahneman,
Danny Kahneman, the Nobel Prize winner,
o que me pasara coa fiestra
about having broken my window,
something called prospective hindsight.
pensamento a posteriori anticipado.
from the psychologist Gary Klein,
do psicólogo Gary Klein
a few years before,
e que tamén se chama pre mortem.
Cando ocorre un desastre
to figure out what went wrong, right?
que intenta determinar qué pasou, non?
all the things that could go wrong,
qué pode saír mal
what you can do
qué podes facer
or to minimize the damage.
ou para minimizar os seus efectos.
é do que podemos facer
in the form of a pre-mortem.
some of them are not so obvious.
outras non o son tanto.
for things that are easily lost.
para as cousas que se perden facilmente.
like common sense, and it is,
e é así
to back this up,
a memoria espacial.
called the hippocampus,
chamada hipocampo
of thousands of years,
durante centos de miles de anos
of important things --
a localización de cousas importantes.
where fish can be found,
becomes enlarged.
nos condutores de taxis de Londres.
that allows squirrels to find their nuts.
atopar as súas noces.
somebody actually did the experiment
que fixo o experimento
the olfactory sense of the squirrels,
they were using the hippocampus,
in the brain for finding things.
para atopar cousas.
that don't move around much,
con cousas que non se moven demasiado
and reading glasses and passports.
as gafas de ler ou o pasaporte.
designate a spot for your keys --
para as chaves.
maybe a decorative bowl.
ou un prato decorativo.
As gafas de ler, nunha mesa específica.
a particular table.
and you're scrupulous about it,
when you look for them.
cando as busquemos.
Saca unha foto co móbil
of your credit cards,
do carné de conducir e do pasaporte.
para subila á nube.
you can facilitate replacement.
pódelas substituír máis facilmente.
the brain releases cortisol.
o cerebro emite cortisol.
and it causes cloudy thinking.
you're not going to be at your best,
non vas poder dar o mellor de ti mesmo
no more stressful a situation
una situación de máis estrés
with a medical decision to make.
a unha decisión médica.
are going to be in that position,
nunha situación
a very important decision
unha decisión importante
or that of a loved one,
ou axudalos a tomar unha decisión.
a very particular medical condition.
moi particular,
of medical decision-making,
a calquera tipo de decisión médica
and social decision-making --
ou sociais
assessment of the facts.
unha análise racional de datos.
and the doctor says,
your cholesterol's a little high."
e ten o colesterol un pouco alto".
of cardiovascular disease,
do risco de enfermidades cardiovasculares,
que ter o colesterol alto non é moi bo.
isn't the best thing,
"You know, I'd like to give you a drug
"Quero receitarlle un medicamento
unha estatina".
lower your cholesterol, a statin."
e saibades que son un dos medicamentos
the most widely prescribed drugs
Quizas ata coñecedes
people who take them.
E dicides "Si, déame a estatina!"
"Yeah! Give me the statin."
neste momento.
you should ask at this point,
e as compañías farmacéuticas
don't like talking about,
like talking about even less.
E que é o NNT?
that need to take a drug
que teñen que toma-lo medicamento
ou procedemento
or any medical procedure
what kind of crazy statistic is that?
"que demo de estatística é esa?
non me receitaría algo que non axuda".
something to me
doesn't work that way.
é culpable sómo-los científicos coma min.
it's the fault of scientists like me.
the underlying mechanisms well enough.
os mecanismos subxacentes.
in only 30 to 50 percent of the people.
entre un 30 % e un 50 % dos casos.
for the most widely prescribed statin,
no caso da estatina máis receitada
before one person is helped?
antes de que axude a alguén?
Jerome Groopman and Pamela Hartzband,
Jerome Groopman e Pamela Hartzband
por Bloomberg.com.
durante un ano
take the drug for a year
or other adverse event is prevented.
unha apoplexía ou outro caso adverso.
of lowering my cholesterol.
de baixa-lo colesterol.
the prescription anyway."
for another statistic,
deberiades pedir outra estatística
about the side effects." Right?
dos efectos secundarios", non?
in five percent of the patients.
no 5 % dos pacientes.
gastrointestinal distress --
malestar gastrointestinal...
Non creo que me pase a min.
it's going to happen to me,
Pero esperade un momento.
non pensades claramente.
you're not thinking clearly.
antes de tempo
to work through this ahead of time,
crea-lo razoamento no momento.
the chain of reasoning on the spot.
Unha cura,
One person's helped,
sofre efectos secundarios
have side effects,
to be harmed by the drug
de que o medicamento te dane
should take the statin or not.
se debedes toma-la estatina ou non
this conversation with your doctor.
ter esta conversación co voso médico.
de consentimento informado.
of informed consent.
to this kind of information
a esta información para poder falar
you want to take the risks or not.
Quizais pensedes
out of the air for shock value,
para sorprender
this number needed to treat.
on men over the age of 50,
entre os homes de máis de 50 anos,
o NNT é 49.
for every one person who's helped.
por cada persoa que se axuda.
occur in 50 percent of the patients.
danse no 50 % dos pacientes.
erectile dysfunction,
of the 50 percent who has these,
a este 50 % que sofre isto
is to think ahead of time
nas preguntas que podes facer
that you might be able to ask
all of this on the spot.
no momento.
about things like quality of life.
como a calidade de vida.
that's pain-free,
pero sen dor
a great deal of pain towards the end?
quizais con moita dor cara ó final?
and think about now,
e falalas coa familia e seres queridos.
coa presión do momento
in the heat of the moment,
este tipo de razoamento.
with this kind of thinking.
releases cortisol,
o cerebro emite cortisol
that happens at that moment
é que se apagan un montón de sistemas.
non precisamos do sistema dixestivo
you don't need your digestive system,
metabolism on those things
nestas cousas
and then none of those things matter.
e todas esas cousas deixan de importar.
unha das cousas que se apaga
during those times of stress
é o pensamento lóxico e racional,
and his colleagues have shown.
e os seus colegas.
to think ahead
para pensar anticipadamente
is recognizing that all of us are flawed.
é recoñecer que todos temos defectos.
to what those failures might be,
no que poden ser estas equivocacións,
that will help minimize the damage,
que poidan minimizar os danos
from happening in the first place.
que estas cousas malas pasen.
snowy night in Montreal,
en Montreal.
a combination lock next to the door,
unha pechadura con código ó lado da porta
an easy to remember combination.
e un código fácil de recordar.
que aínda teño que ordenar
that haven't been sorted,
que teño que ler.
that I haven't gone through.
as a gradual process,
é un proceso gradual
ABOUT THE SPEAKER
Daniel Levitin - NeuroscientistDaniel Levitin incorporates findings from neuroscience into everyday life.
Why you should listen
Dr. Daniel Levitin is a neuroscientist at McGill University in Montreal, dean at Minerva Schools in San Francisco and a musician. His research focuses on pattern processing in the brain.
His three books This Is Your Brain on Music, The World in Six Songs, and the recent The Organized Mind are all bestsellers. A polymath at heart, he has performed with top musicians and holds a few gold and platinum records.
Levitin earned his B.A. in Cognitive Psychology and Cognitive Science at Stanford University, and went on to earn his Ph.D. in Psychology from the University of Oregon, researching complex auditory patterns and pattern processing in expert and non-expert populations. He completed post-doctoral training at Stanford University Medical School (in Neuroimaging) and at UC Berkeley (in Cognitive Psychology). He has consulted on audio sound source separation for the U.S. Navy, and on audio quality for several rock bands and record labels (including the Grateful Dead and Steely Dan), and served as one of the “Golden Ears” expert listeners in the original Dolby AC3 compression tests. He worked for two years at the Silicon Valley think tank Interval Research Corporation.
He taught at Stanford University in the Department of Computer Science, the Program in Human-Computer Interaction, and the Departments of Psychology, Anthropology, Computer Music, and History of Science.
Daniel Levitin | Speaker | TED.com