ABOUT THE SPEAKER
Daniel Levitin - Neuroscientist
Daniel Levitin incorporates findings from neuroscience into everyday life.

Why you should listen

Dr. Daniel Levitin is a neuroscientist at McGill University in Montreal, dean at Minerva Schools in San Francisco and a musician. His research focuses on pattern processing in the brain.

His three books This Is Your Brain on MusicThe World in Six Songs, and the recent The Organized Mind are all bestsellers. A polymath at heart, he has performed with top musicians and holds a few gold and platinum records.

Levitin earned his B.A. in Cognitive Psychology and Cognitive Science at Stanford University, and went on to earn his Ph.D. in Psychology from the University of Oregon, researching complex auditory patterns and pattern processing in expert and non-expert populations. He completed post-doctoral training at Stanford University Medical School (in Neuroimaging) and at UC Berkeley (in Cognitive Psychology). He has consulted on audio sound source separation for the U.S. Navy, and on audio quality for several rock bands and record labels (including the Grateful Dead and Steely Dan), and served as one of the “Golden Ears” expert listeners in the original Dolby AC3 compression tests. He worked for two years at the Silicon Valley think tank Interval Research Corporation.

He taught at Stanford University in the Department of Computer Science, the Program in Human-Computer Interaction, and the Departments of Psychology, Anthropology, Computer Music, and History of Science. 

More profile about the speaker
Daniel Levitin | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Daniel Levitin: How to stay calm when you know you'll be stressed

Деніел Левітін: Як зберігати спокій, знаючи, що ви зазнаєте стресу

Filmed:
15,873,808 views

Ви самі не свої, коли перебуваєте у стресовій ситуації. Насправді, ваш мозок еволюціонував протягом тисячоліть для того, щоб виділяти кортизол в стресових ситуаціях, перешкоджаючи раціональному, логічному мисленню, але потенційно допомагаючи вам вижити, скажімо, під час нападу лева. Невролог Деніел Левітін вважає, що існує  спосіб  уникнути суттєвих помилок у стресових ситуаціях, коли ваше мислення затьмарюється , тобто в передсмертний період . "Усі ми час від часу зазнаємо невдачі", - говорить він. "Cуть полягає в тому, щоб думати заздалегідь про можливість цих невдач."
- Neuroscientist
Daniel Levitin incorporates findings from neuroscience into everyday life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
A fewмало хто yearsроків agoтому назад,
I brokeзламався into my ownвласний houseбудинок.
0
1240
2560
Кілька років тому
я вдерся у власний будинок.
00:16
I had just drivenкерований home,
1
4880
1216
Щойно прибувши додому,
00:18
it was around midnightопівночі
in the deadмертвий of MontrealМонреаль winterзима,
2
6120
2536
це було близько півночі,
у сам розпал зими у Монреалі,
00:20
I had been visitingвідвідування my friendдруг,
JeffДжефф, acrossпоперек townмісто,
3
8680
2296
після відвідин мого друга Джефа,
в іншому кінці міста.
00:23
and the thermometerтермометр on the frontфронт porchганок
readчитати minusмінус 40 degreesступені --
4
11000
4776
Термометр на веранді
показував -40 градусів,
00:27
and don't botherтурбувати askingзапитую
if that's CelsiusЗа Цельсієм or FahrenheitЗа Фаренгейтом,
5
15800
3096
навіть не питайте
за Цельсієм чи Фаренгейтом,
00:30
minusмінус 40 is where the two scalesваги meetзустрітися --
6
18920
2456
-40 - це точка, де дві шкали перетинаються;
00:33
it was very coldхолодний.
7
21400
1256
було дуже холодно.
00:34
And as I stoodстояв on the frontфронт porchганок
fumblingнишпорити in my pocketsкишені,
8
22680
3216
Я стояв перед дверима, риючись у кишенях,
00:37
I foundзнайдено I didn't have my keysключі.
9
25920
2256
і зрозумів, що не маю своїх ключів.
00:40
In factфакт, I could see them
throughчерез the windowвікно,
10
28200
2096
Власне, я бачив їх через вікно,
00:42
lyingлежачий on the diningїдальні roomкімната tableстіл
where I had left them.
11
30320
3096
вони лежали на столі у вітальні,
там, де я їх залишив.
00:45
So I quicklyшвидко ranбіг around
and triedспробував all the other doorsдвері and windowsвікна,
12
33440
3136
Отож, я швидко пробіг навколо,
перевіряючи всі двері та вікна,
00:48
and they were lockedзаблокований tightщільно.
13
36600
1576
але вони були щільно замкнуті.
00:50
I thought about callingдзвінок a locksmithслюсар --
at leastнайменше I had my cellphoneмобільний телефон,
14
38200
3143
Я думав задзвонити слюсарю,
принаймні я мав мобільний,
00:53
but at midnightопівночі, it could take a while
for a locksmithслюсар to showпоказати up,
15
41367
3329
але опівночі довелося б довго чекати
на прихід слюсаря,
00:56
and it was coldхолодний.
16
44720
2160
і було холодно.
01:00
I couldn'tне міг go back to my friendдруг
Jeff'sДжефф houseбудинок for the night
17
48421
2715
Я не міг повернутися до Джефа,
щоб залишитись на ніч,
01:03
because I had an earlyрано flightполіт
to EuropeЄвропа the nextдалі morningранок,
18
51160
2667
оскільки я мав ранній рейс
в Європу наступного ранку,
01:05
and I neededнеобхідний to get
my passportпаспорт and my suitcaseваліза.
19
53851
2239
і мені потрібно було дістати
свій паспорт та валізу.
01:08
So, desperateвідчайдушний and freezingзаморожування coldхолодний,
20
56400
2496
З розпачу та холоду
01:10
I foundзнайдено a largeвеликий rockрок and I brokeзламався
throughчерез the basementпідвал windowвікно,
21
58920
3616
я знайшов великий камінь та розбив
шибку у підвалі,
01:14
clearedочищений out the shardsосколки of glassскло,
22
62560
1976
Прибравши уламки скла,
01:16
I crawledобхід throughчерез,
23
64560
1336
я пробрався всередину,
01:17
I foundзнайдено a pieceшматок of cardboardКартон
and tapedна плівку it up over the openingвідкриття,
24
65920
3416
Знайшовши шматок картону,
я прикрив ним отвір,
01:21
figuringз'ясувати that in the morningранок,
on the way to the airportаеропорт,
25
69360
2620
і подумав, що по дорозі в аеропорт
01:24
I could call my contractorпідрядник
and askзапитай him to fixвиправити it.
26
72004
2772
зателефоную підряднику
і попрошу залагодити це.
01:26
This was going to be expensiveдорогий,
27
74800
1477
Це буде дорого,
01:28
but probablyймовірно no more expensiveдорогий
than a middle-of-the-nightсередині ночі locksmithслюсар,
28
76301
3555
але, мабуть, не настільки,
як виклик майстра опівночі,
01:31
so I figuredфігурний, underпід the circumstancesобставини,
I was comingприходить out even.
29
79880
4160
отож я подумав, що в даній ситуації
зміг взяти себе в руки.
01:36
Now, I'm a neuroscientistневролог by trainingтренування
30
84920
2176
Будучи неврологом за освітою,
01:39
and I know a little bitбіт
about how the brainмозок performsвиконує underпід stressстрес.
31
87120
4096
я знаю трохи більше про роботу мозку
в стресових ситуаціях.
01:43
It releasesрелізи cortisolКортизол
that raisesпіднімається your heartсерце rateкурс,
32
91240
3536
Він викидає кортизол,
який підвищує серцебиття,
01:46
it modulatesмодулює adrenalineадреналін levelsрівні
33
94800
2256
а це, в свою чергу,
підвищує рівень адреналіну
01:49
and it cloudsхмари your thinkingмислення.
34
97080
1480
і затьмарює наш розум.
01:51
So the nextдалі morningранок,
35
99080
1976
Отже, наступного ранку,
01:53
when I wokeпрокинувся up on too little sleepспати,
36
101080
2456
коли я прокинувся після короткого сну,
01:55
worryingтурбуючись about the holeдірка in the windowвікно,
37
103560
2736
хвилюючись за діру у вікні
01:58
and a mentalпсихічний noteПримітка
that I had to call my contractorпідрядник,
38
106320
2776
і пам'ятаючи про те,
що потрібно подзвонити підряднику,
02:01
and the freezingзаморожування temperaturesтемпература,
39
109120
1696
і про шалений холод,
02:02
and the meetingsзустрічі I had upcomingмайбутні in EuropeЄвропа,
40
110840
2456
і про зустрічі, які чекають мене в Європі,
02:05
and, you know, with all
the cortisolКортизол in my brainмозок,
41
113320
3536
та зі всім цим кортизолом у моєму мозку,
02:08
my thinkingмислення was cloudyХмарно,
42
116880
1376
мій розум був затьмарений,
02:10
but I didn't know it was cloudyХмарно
because my thinkingмислення was cloudyХмарно.
43
118280
3416
але я не знав, що він був затьмарений,
тому що він був затьмарений.
02:13
(LaughterСміх)
44
121720
1496
(Сміх)
02:15
And it wasn'tне було untilдо I got
to the airportаеропорт check-in-Реєстрація counterлічильник,
45
123240
3256
Підійшовши до
реєстраційної стійки в аеропорту,
02:18
that I realizedусвідомлено I didn't have my passportпаспорт.
46
126520
2256
я усвідомив, що не маю свого паспорта.
02:20
(LaughterСміх)
47
128800
2016
(Сміх)
02:22
So I racedкинувся home in the snowсніг
and iceлід, 40 minutesхвилин,
48
130840
3456
Тож я помчав додому
крізь сніг і лід, 40 хвилин,
02:26
got my passportпаспорт,
racedкинувся back to the airportаеропорт,
49
134320
2456
взяв паспорт і помчав назад в аеропорт,
02:28
I madeзроблений it just in time,
50
136800
1816
І саме вчасно,
02:30
but they had givenдано away
my seatсидіння to someoneхтось elseінакше,
51
138640
2239
але вони віддали моє місце комусь іншому,
02:32
so I got stuckзастряг in the back of the planeлітак,
nextдалі to the bathroomsванні кімнати,
52
140903
2976
а я опинився в задній частині літака,
біля вбиралень,
02:35
in a seatсидіння that wouldn'tне буде reclineвідкидаються,
on an eight-hourВосьмигодинний flightполіт.
53
143903
3217
в сидінні, яке не відкидається назад,
на восьмигодинний політ.
02:39
Well, I had a lot of time to think
duringпід час those eightвісім hoursгодин and no sleepспати.
54
147880
3456
В мене було багато часу на роздуми
протягом цих восьми годин без сну.
02:43
(LaughterСміх)
55
151360
1136
(Сміх)
02:44
And I startedпочався wonderingцікаво,
are there things that I can do,
56
152520
2656
Я почав розмірковувати,
чи є речі, які я можу зробити,
02:47
systemsсистеми that I can put into placeмісце,
57
155200
1936
системи, які можу налагодити,
02:49
that will preventзапобігти badпоганий things
from happeningвідбувається?
58
157160
2456
які б допомогли уникнути
несприятливих обставин?
02:51
Or at leastнайменше if badпоганий things happenстатися,
59
159640
1896
Або навіть, якщо щось погане трапиться,
02:53
will minimizeмінімізувати the likelihoodймовірність
of it beingбуття a totalзагальна кількість catastropheкатастрофа.
60
161560
5000
що б зменшило ймовірність
абсолютної катастрофи.
02:59
So I startedпочався thinkingмислення about that,
61
167360
1576
Я думав про це,
03:00
but my thoughtsдумки didn't crystallizeкристалізується
untilдо about a monthмісяць laterпізніше.
62
168960
2858
але мої думки прояснилися
приблизно через місяць.
03:03
I was havingмаючи dinnerвечеря with my colleagueколега,
DannyДенні KahnemanКанеман, the NobelНобелівський PrizeПремія winnerпереможець,
63
171842
3694
Я вечеряв з колегою, Денні Канманом,
Нобелівським лауреатом,
03:07
and I somewhatдещо embarrassedlyembarrassedly told him
about havingмаючи brokenзламаний my windowвікно,
64
175560
3376
і дещо зніяковіло розповів йому,
як розбив вікно,
03:10
and, you know, forgottenзабутий my passportпаспорт,
65
178960
2416
і забув свій паспорт,
03:13
and DannyДенні sharedподілився with me
66
181400
1216
і Денні поділився зі мною
03:14
that he'dвін буде been practicingпрактикуючи
something calledназивається prospectiveперспективні hindsightОзираючись назад.
67
182640
4496
тим, що практикує
щось на зразок проспекціі у минуле.
03:19
(LaughterСміх)
68
187160
1736
(Сміх)
03:20
It's something that he had gottenотримав
from the psychologistпсихолог GaryГері KleinКлейн,
69
188920
3143
Про це він довідався
від психолога Гаррі Кляйна,
03:24
who had writtenнаписано about it
a fewмало хто yearsроків before,
70
192087
2049
котрий написав про це кілька років тому,
03:26
alsoтакож calledназивається the pre-mortemпопередньо розтину.
71
194160
2096
і назвав це передсмертним періодом.
03:28
Now, you all know what the postmortemпатологоанатомічне is.
72
196280
1953
Ви всі знаєте,
що таке посмертний період.
03:30
WheneverВсякий раз, коли there's a disasterкатастрофа,
73
198257
1479
Коли трапляється катастрофа,
03:31
a teamкоманда of expertsексперти come in and they try
to figureфігура out what wentпішов wrongнеправильно, right?
74
199760
4296
команда експертів прибуває і намагається
з'ясувати, що пішло не так, вірно?
03:36
Well, in the pre-mortemпопередньо розтину, DannyДенні explainedпояснив,
75
204080
2416
Отже, в передсмертний період,
пояснив Денні,
03:38
you look aheadвперед and you try to figureфігура out
all the things that could go wrongнеправильно,
76
206520
3896
ви намагаєтеся передбачити все,
що може піти не так,
03:42
and then you try to figureфігура out
what you can do
77
210440
2576
і тоді ви намагаєтесь з'ясувати,
що можна зробити,
03:45
to preventзапобігти those things from happeningвідбувається,
or to minimizeмінімізувати the damageшкода.
78
213040
3496
щоб уникнути цього,
чи максимально зменшити втрати.
03:48
So what I want to talk to you about todayсьогодні
79
216560
2936
Тож сьогодні я хотів поговорити
03:51
are some of the things we can do
in the formформа of a pre-mortemпопередньо розтину.
80
219520
3536
про ті речі, які можна зробити
як "передсмертні".
03:55
Some of them are obviousочевидний,
some of them are not so obviousочевидний.
81
223080
2896
Деякі з них очевидні, деякі не дуже.
03:58
I'll startпочати with the obviousочевидний onesті, хто.
82
226000
1936
Почну з очевидних.
03:59
Around the home, designateпризначити a placeмісце
for things that are easilyлегко lostзагублений.
83
227960
5080
Навколо будинку відведіть місце
на речі, які легко загубити.
04:05
Now, this soundsзвуки
like commonзагальний senseсенс, and it is,
84
233680
3856
Звучить логічно і так воно і є,
04:09
but there's a lot of scienceнаука
to back this up,
85
237560
2536
але існує багато наук,
які підтверджують це,
04:12
basedна основі on the way our spatialпросторовий memoryпам'ять worksпрацює.
86
240120
3296
беручи за основу те,
як працює наша просторова пам'ять.
04:15
There's a structureструктура in the brainмозок
calledназивається the hippocampusгіпокамп,
87
243440
2856
Існує структура в мозку,
яка має назву гіпокамп,
04:18
that evolvedрозвинувся over tensдесятки
of thousandsтисячі of yearsроків,
88
246320
2936
вона розвивалась протягом
десятків тисяч років,
04:21
to keep trackтрек of the locationsмісця розташування
of importantважливо things --
89
249280
3776
щоб запам'ятовувати місцезнаходження
важливих речей -
04:25
where the well is,
where fishриба can be foundзнайдено,
90
253080
2416
де знаходиться криниця,
де можна знайти рибу,
04:27
that standстояти of fruitфрукти treesдерева,
91
255520
2496
місце з фруктовими деревами,
04:30
where the friendlyдружній and enemyворог tribesплемена liveжити.
92
258040
2616
та де проживають мирні та ворожі племена.
04:32
The hippocampusгіпокамп is the partчастина of the brainмозок
93
260680
1905
Гіпокамп - це частина мозку,
04:34
that in LondonЛондон taxicabтаксі driversдрайвери
becomesстає enlargedзбільшений.
94
262609
3487
яка збільшується у лондонських таксистів.
04:38
It's the partчастина of the brainмозок
that allowsдозволяє squirrelsбілки to find theirїх nutsгоріхи.
95
266120
3696
Це частина мозку,
яка дозволяє білкам знаходити горіхи.
04:41
And if you're wonderingцікаво,
somebodyхтось actuallyнасправді did the experimentексперимент
96
269840
2858
Якщо ви сумніваєтесь,
то насправді хтось провів експеримент,
04:44
where they cutвирізати off
the olfactoryнюхові senseсенс of the squirrelsбілки,
97
272722
2774
в ході якого білкам відключили
відчуття органів нюху,
04:47
and they could still find theirїх nutsгоріхи.
98
275520
1816
та вони все-таки змогли знайти горіхи.
04:49
They weren'tне було usingвикористовуючи smellзапах,
they were usingвикористовуючи the hippocampusгіпокамп,
99
277360
2816
Вони використовували не нюх,
а гіпокамп,
04:52
this exquisitelyвишукано evolvedрозвинувся mechanismмеханізм
in the brainмозок for findingзнахідка things.
100
280200
5016
цей досконало розвинений механізм
в мозку, який відповідає за пошук речей.
04:57
But it's really good for things
that don't moveрухатися around much,
101
285240
3736
Це особливо добре для тих речей,
які не сильно переносяться,
05:01
not so good for things that moveрухатися around.
102
289000
2456
але не настільки добре для речей,
які переносяться.
05:03
So this is why we loseвтрачати carмашина keysключі
and readingчитання glassesокуляри and passportsпаспорти.
103
291480
4296
Саме тому ми губимо ключі до авто,
окуляри для читання та паспорти.
05:07
So in the home,
designateпризначити a spotмісце for your keysключі --
104
295800
2496
Отже, вдома відведіть місце для ключів -
05:10
a hookгачок by the doorдвері,
maybe a decorativeдекоративні bowlчаша.
105
298320
2856
гачок на дверях чи декоративну вазу.
05:13
For your passportпаспорт, a particularконкретно drawerящик.
106
301200
2096
Для паспорта - спеціальну шухляду.
05:15
For your readingчитання glassesокуляри,
a particularконкретно tableстіл.
107
303320
2776
Для окулярів для читання - окремий столик.
05:18
If you designateпризначити a spotмісце
and you're scrupulousскрупульозно about it,
108
306120
3456
Якщо ви оберете місце
і будете старанними у дотриманні його,
05:21
your things will always be there
when you look for them.
109
309600
2816
ваші речі завжди будуть там,
де ви їх шукатимете.
05:24
What about travelподорожувати?
110
312440
1216
Як щодо подорожей?
05:25
Take a cellклітина phoneтелефон pictureкартина
of your creditкредит cardsкартки,
111
313680
2376
Зробіть фотографії на мобільний телефон
своїх кредитних карток,
05:28
your driver'sводій licenseліцензія, your passportпаспорт,
112
316080
2296
водійських прав і паспорта,
05:30
mailпошта it to yourselfсамі so it's in the cloudхмара.
113
318400
2256
надішліть їх собі поштою,
щоб це було у "хмарі".
05:32
If these things are lostзагублений or stolenвкрадений,
you can facilitateсприяти replacementзаміна.
114
320680
4376
Якщо ці речі загубляться чи їх вкрадуть,
ви зможете полегшити заміну.
05:37
Now these are some ratherшвидше obviousочевидний things.
115
325080
2616
Ось деякі досить очевидні речі.
05:39
RememberПам'ятайте, when you're underпід stressстрес,
the brainмозок releasesрелізи cortisolКортизол.
116
327720
3536
Пам'ятайте, що в стресовій ситуації,
мозок виділяє кортизол.
05:43
CortisolКортизол is toxicтоксичний,
and it causesпричини cloudyХмарно thinkingмислення.
117
331280
3216
Кортизол токсичний,
і затьмарює процес мислення.
05:46
So partчастина of the practiceпрактика of the pre-mortemпопередньо розтину
118
334520
2536
Тому частиною практики
передсмертного періоду
05:49
is to recognizeрозпізнати that underпід stressстрес
you're not going to be at your bestнайкраще,
119
337080
4256
є визнання того, що у стресовій ситуації
ви не працюватимете на всі сто,
05:53
and you should put systemsсистеми in placeмісце.
120
341360
2296
тому вам потрібно привести все до ладу.
05:55
And there's perhapsможе бути
no more stressfulстресовий a situationситуація
121
343680
2936
Напевно, не буває більш стресової ситуації
05:58
than when you're confrontedстикаються
with a medicalмедичний decisionрішення to make.
122
346640
3416
за потребу прийняти медичний висновок.
06:02
And at some pointточка, all of us
are going to be in that positionпозиція,
123
350080
3296
І, в певний момент, кожен з нас
буде у такому положенні,
06:05
where we have to make
a very importantважливо decisionрішення
124
353400
2376
коли нам слід буде прийняти
дуже важливе рішення
06:07
about the futureмайбутнє of our medicalмедичний careтурбота
or that of a lovedлюбив one,
125
355800
3296
стосовно нашого майбутнього лікування ,
чи наших близьких,
06:11
to help them with a decisionрішення.
126
359120
1656
допомагаючи їм із рішенням.
06:12
And so I want to talk about that.
127
360800
1616
І я хочу про це поговорити.
06:14
And I'm going to talk about
a very particularконкретно medicalмедичний conditionумова.
128
362440
3016
Я говоритиму про
дуже особливий стан здоров'я.
06:17
But this standsстенди as a proxyпроксі-сервер for all kindsвидів
of medicalмедичний decision-makingприйняття рішень,
129
365480
3536
Це репрезентує всі випадки
прийняття медичних рішень,
06:21
and indeedдійсно for financialфінансовий decision-makingприйняття рішень,
and socialсоціальний decision-makingприйняття рішень --
130
369040
4016
і, фактично, прийняття фінансових
і соціальних рішень -
06:25
any kindдоброзичливий of decisionрішення you have to make
131
373080
2256
будь-яких рішень, які вам слід прийняти,
06:27
that would benefitкористь from a rationalраціональний
assessmentоцінка of the factsфакти.
132
375360
4016
які матимуть вигоду з раціональної
оцінки фактів.
06:31
So supposeприпустимо you go to your doctorлікар
and the doctorлікар saysкаже,
133
379400
3136
Уявімо, що ви йдете до лікаря і він каже:
06:34
"I just got your labлабораторія work back,
your cholesterol'sхолестерину в a little highвисокий."
134
382560
4120
"Я щойно отримав результати ваших аналізів,
рівень холестерину дещо зависокий".
06:39
Now, you all know that highвисокий cholesterolхолестерин
135
387240
3016
Зараз нам всім відомо,
що високий рівень холестерину
06:42
is associatedасоційований with an increasedзбільшився riskризик
of cardiovascularсерцево-судинна система diseaseхвороба,
136
390280
4136
пов'язаний з підвищеним ризиком
серцево-судинних захворювань,
06:46
heartсерце attackатака, strokeудар.
137
394440
1416
інфарктом, інсультом.
06:47
And so you're thinkingмислення
138
395880
1216
Ви роздумуєте над тим,
06:49
havingмаючи highвисокий cholesterolхолестерин
isn't the bestнайкраще thing,
139
397120
2096
що високий рівень холестерину
- не найкраща річ,
06:51
and so the doctorлікар saysкаже,
"You know, I'd like to give you a drugнаркотик
140
399240
3016
а лікар каже:
"Ви знаєте, ми випишемо вам ліки,
06:54
that will help you
lowerнижче your cholesterolхолестерин, a statinстатинів."
141
402280
2776
які допоможуть знизити рівень холестерину,
це статин".
06:57
And you've probablyймовірно heardпочув of statinsстатини,
142
405080
1896
Мабуть, ви чули про них,
06:59
you know that they're amongсеред
the mostнайбільше widelyшироко prescribedпризначають drugsнаркотики
143
407000
2810
і знаєте, що вони є серед препаратів,
які найчастіше призначають
07:01
in the worldсвіт todayсьогодні,
144
409834
1174
сьогодні у всьому світі,
07:03
you probablyймовірно even know
people who take them.
145
411032
2079
ви, можливо, навіть знаєте
людей, які їх приймають.
07:05
And so you're thinkingмислення,
"Yeah! Give me the statinстатинів."
146
413135
2381
І ви думаєте:
"Звісно, дайте мені статин."
07:07
But there's a questionпитання
you should askзапитай at this pointточка,
147
415541
2435
Але є одне запитання,
яке ви повинні поставити,
07:10
a statisticстатистика you should askзапитай for
148
418000
1856
ви маєте спитати про статистику,
07:11
that mostнайбільше doctorsлікарі
don't like talkingговорити about,
149
419880
2456
те, про що лікарі не люблять говорити,
07:14
and pharmaceuticalфармацевтичний companiesкомпаній
like talkingговорити about even lessменше.
150
422360
3160
не кажучи про фармацевтичні компанії.
07:18
It's for the numberномер neededнеобхідний to treatлікувати.
151
426800
2376
Це через число людей,
які потребують лікування.
07:21
Now, what is this, the NNTNNT?
152
429200
1976
Що таке NNT?
[кількість вилікуваних на 1 пацієнта]
07:23
It's the numberномер of people
that need to take a drugнаркотик
153
431200
3056
Це кількість людей,
яким слід приймати ліки
07:26
or undergoпроходження a surgeryхірургія
or any medicalмедичний procedureпроцедура
154
434280
2856
або перенести хірургічне втручання
чи іншу медичну процедуру
07:29
before one personлюдина is helpedдопомагав.
155
437160
2376
до того, як це допоможе комусь одному.
07:31
And you're thinkingмислення,
what kindдоброзичливий of crazyбожевільний statisticстатистика is that?
156
439560
2856
Ви розмірковуєте над тим,
що ж це за божевільна статистика?
07:34
The numberномер should be one.
157
442440
1216
Число має бути одне.
07:35
My doctorлікар wouldn'tне буде prescribeпризначають
something to me
158
443680
2056
Мій лікар не випише мені щось,
07:37
if it's not going to help.
159
445760
1285
якщо воно не допоможе.
07:39
But actuallyнасправді, medicalмедичний practiceпрактика
doesn't work that way.
160
447069
2484
Але насправді, медична практика
показує зовсім інше.
07:41
And it's not the doctor'sлікар faultвини,
161
449578
1531
І це не провина лікаря,
07:43
if it's anybody'sхто-небудь faultвини,
it's the faultвини of scientistsвчені like me.
162
451134
2919
Це нічия вина,
це провина науковців, таких як я.
07:46
We haven'tні figuredфігурний out
the underlyingОсновні mechanismsмеханізми well enoughдостатньо.
163
454077
2865
Ми ще не достатньо добре з'ясували
основні механізми.
07:48
But GlaxoSmithKlineГлаксоСмітКлайн estimatesпідрахунки
164
456966
2410
Проте компанія GlaxoSmithKline встановила,
07:51
that 90 percentвідсоток of the drugsнаркотики work
in only 30 to 50 percentвідсоток of the people.
165
459400
4976
що 90% ліків діють лише
на 30-50% відсотків людей.
07:56
So the numberномер neededнеобхідний to treatлікувати
for the mostнайбільше widelyшироко prescribedпризначають statinстатинів,
166
464400
3816
Таким чином, число тих, кому потрібне
лікування часто приписуваним статином,
08:00
what do you supposeприпустимо it is?
167
468240
2136
яким має бути, на вашу думку?
08:02
How manyбагато хто people have to take it
before one personлюдина is helpedдопомагав?
168
470400
2816
Скільки людей мають приймати це,
поки воно допоможе комусь одному?
08:05
300.
169
473240
1200
300.
08:07
This is accordingвідповідно to researchдослідження
170
475075
1381
Це згідно дослідження,
08:08
by researchдослідження practitionersпрактиків
JeromeДжером GroopmanGroopman and PamelaПамела HartzbandHartzband,
171
476480
3496
проведеного вченими-практиками
Жеромом Групменом і Памелою Харцбенд,
08:12
independentlyсамостійно confirmedпідтверджено by BloombergBloomberg.comCom.
172
480000
2776
та незалежно підтвердженого Bloomberg.com.
08:14
I ranбіг throughчерез the numbersномери myselfя сам.
173
482800
2400
Я сам переглянув ці цифри.
08:17
300 people have to
take the drugнаркотик for a yearрік
174
485920
2376
300 людей повинні
приймати ці ліки протягом року,
08:20
before one heartсерце attackатака, strokeудар
or other adverseнесприятливі eventподія is preventedзапобігти.
175
488320
3976
допоки хоч один серцевий напад, інфаркт
чи іншу небажану подію буде попереджено.
08:24
Now you're probablyймовірно thinkingмислення,
176
492320
1381
Зараз ви, мабуть, думаєте:
08:25
"Well, OK, one in 300 chanceшанс
of loweringзниження my cholesterolхолестерин.
177
493725
2811
"Так, є один шанс із 300
на зниження мого рівня холестерину.
08:28
Why not, docdoc? Give me
the prescriptionрецепт anywayвсе одно."
178
496560
2216
Чому ні, лікарю? У будь-якому разі,
дайте мені рецепт".
08:30
But you should askзапитай at this pointточка
for anotherінший statisticстатистика,
179
498800
2856
Однак у цей момент ви повинні
запитати про іншу статистику,
08:33
and that is, "Tell me
about the sideсторона effectsефекти." Right?
180
501680
2576
а саме: "Розкажіть про побічні ефекти".
Правильно?
08:36
So for this particularконкретно drugнаркотик,
181
504280
1656
Отже, саме від цих ліків
08:37
the sideсторона effectsефекти occurвиникати
in fiveп'ять percentвідсоток of the patientsпацієнти.
182
505960
3656
побічні ефекти трапляються
у п'яти відсотків пацієнтів,
08:41
And they includeвключати terribleстрашний things --
183
509640
1667
і вони включають жахливі речі -
08:43
debilitatingвиснажливих muscleм'язи and jointсуглоб painболі,
gastrointestinalшлунково-кишкового тракту distressстраждання --
184
511331
4444
виснаження м'язів та біль у суглобах,
шлунково-кишкові розлади -
08:47
but now you're thinkingмислення, "FiveП'ять percentвідсоток,
185
515799
1859
і ви далі думаєте: "П'ять відсотків,
08:49
not very likelyшвидше за все
it's going to happenстатися to me,
186
517682
2014
не думаю, що це станеться зі мною,
08:51
I'll still take the drugнаркотик."
187
519720
1238
я все ж таки прийму ліки."
08:52
But wait a minuteхвилина.
188
520982
1194
Але заждіть хвилинку.
08:54
RememberПам'ятайте underпід stressстрес
you're not thinkingмислення clearlyчітко.
189
522200
2336
Згадайте, що в стресових ситуаціях,
ви не можете чітко мислити.
08:56
So think about how you're going
to work throughчерез this aheadвперед of time,
190
524560
3165
Подумайте, як ви пройдете
через це заздалегідь,
08:59
so you don't have to manufactureвиробництво
the chainланцюг of reasoningміркування on the spotмісце.
191
527750
3198
для того, щоб вам не довелося вигадувати
ряд пояснень відразу.
09:02
300 people take the drugнаркотик, right?
One person'sлюдина helpedдопомагав,
192
530973
2492
300 людей приймають ліки, так?
Одній людині допомогло,
09:05
fiveп'ять percentвідсоток of those 300
have sideсторона effectsефекти,
193
533489
2407
п'ять відсотків із цих 300
страждають від побічних ефектів,
09:07
that's 15 people.
194
535920
1480
це 15 людей.
09:09
You're 15 timesразів more likelyшвидше за все
to be harmedзавдано шкоди by the drugнаркотик
195
537800
3896
Ймовірність отримати шкоду
від цих ліків для вас є у 15 разів більшою ,
09:13
than you are to be helpedдопомагав by the drugнаркотик.
196
541720
2816
ніж те, що вони допоможуть.
09:16
Now, I'm not sayingкажучи whetherчи то you
should take the statinстатинів or not.
197
544560
2905
Я не кажу зараз про те,
чи варто, чи ні приймати статин.
09:19
I'm just sayingкажучи you should have
this conversationрозмова with your doctorлікар.
198
547489
3143
Я лише кажу, що варто поговорити
про це з лікарем.
09:22
MedicalМедичні ethicsетика requiresвимагає it,
199
550656
1320
Медична етика цього вимагає,
09:24
it's partчастина of the principleпринцип
of informedповідомили consentзгода.
200
552000
2296
це частина принципу інформованої згоди.
09:26
You have the right to have accessдоступ
to this kindдоброзичливий of informationінформація
201
554320
3216
Ви маєте право на доступ
до цієї інформації,
09:29
to beginпочати the conversationрозмова about whetherчи то
you want to take the risksризики or not.
202
557560
3896
щоб розпочати розмову про те,
чи ви хочете ризикувати, чи ні.
09:33
Now you mightможе be thinkingмислення
203
561480
1216
Зараз ви, мабуть, думаєте,
09:34
I've pulledвитягнув this numberномер
out of the airповітря for shockшок valueвартість,
204
562720
2696
що я вигадав цю цифру,
щоб шокувати вас,
09:37
but in factфакт it's ratherшвидше typicalтиповий,
this numberномер neededнеобхідний to treatлікувати.
205
565440
3256
але, насправді, це досить типово,
це число людей, які потребують лікування.
09:40
For the mostнайбільше widelyшироко performedвиконано surgeryхірургія
on menчоловіки over the ageвік of 50,
206
568720
4616
Для проведення найбільш поширеної
операції, чоловікам віком від 50 років,
09:45
removalвидалення of the prostateпростата for cancerрак,
207
573360
2216
усунення простати з метою уникнення раку,
09:47
the numberномер neededнеобхідний to treatлікувати is 49.
208
575600
2576
число людей, які потребують
лікування, становить 49.
09:50
That's right, 49 surgeriesоперації are doneзроблено
for everyкожен one personлюдина who'sхто це? helpedдопомагав.
209
578200
4176
Все вірно, потрібно зробити 49 операцій
і лише одній людині вона допоможе.
09:54
And the sideсторона effectsефекти in that caseсправа
occurвиникати in 50 percentвідсоток of the patientsпацієнти.
210
582400
4656
Побічні ефекти виявляються
у 50% пацієнтів.
09:59
They includeвключати impotenceімпотенція,
erectileЕректильна dysfunctionдисфункція,
211
587080
2856
Такі як імпотенція, еректильна дисфункція,
10:01
urinaryнетримання incontinenceнетримання сечі, rectalректальні tearingрозриваючи,
212
589960
2776
нетримання сечі, ректальний розрив,
10:04
fecalфекальний incontinenceнетримання сечі.
213
592760
1456
нетримання калу.
10:06
And if you're luckyвдалий, and you're one
of the 50 percentвідсоток who has these,
214
594240
3496
Якщо вам пощастило,
і ви один з 50%, хто має щось схоже,
10:09
they'llвони будуть only last for a yearрік or two.
215
597760
2040
це триватиме лише рік або два.
10:12
So the ideaідея of the pre-mortemпопередньо розтину
is to think aheadвперед of time
216
600880
3616
Ідея передсмертного періоду полягає
у тому, що слід думати заздалегідь
10:16
to the questionsпитання
that you mightможе be ableздатний to askзапитай
217
604520
2536
про питання, які вам, можливо,
доведеться ставити,
10:19
that will pushтиснути the conversationрозмова forwardвперед.
218
607080
2376
і які б просунули розмову вперед.
10:21
You don't want to have to manufactureвиробництво
all of this on the spotмісце.
219
609480
3096
Вам не захочеться розважати над цим
в останню мить.
10:24
And you alsoтакож want to think
about things like qualityякість of life.
220
612600
2896
Вам варто б теж було подумати
про такі речі як якість життя.
10:27
Because you have a choiceвибір oftentimesчасто,
221
615520
1776
Тому що зазвичай ви маєте вибір,
10:29
do you I want a shorterкоротше life
that's pain-freeбезболісно,
222
617320
2296
чи я хочу короткого життя,
але без болю,
10:31
or a longerдовше life that mightможе have
a great dealугода of painболі towardsназустріч the endкінець?
223
619640
3776
чи довшого, яке, можливо, приноситиме
нестерпну біль до самого кінця?
10:35
These are things to talk about
and think about now,
224
623440
2416
Це речі, про які варто говорити
та думати зараз,
10:37
with your familyсім'я and your lovedлюбив onesті, хто.
225
625880
1816
з вашою родиною та близькими.
10:39
You mightможе changeзмінити your mindрозум
in the heatтепло of the momentмомент,
226
627720
2496
У момент стресу ви можете змінити думку,
10:42
but at leastнайменше you're practicedпрактикується
with this kindдоброзичливий of thinkingмислення.
227
630240
3056
але ви хоча б спробували
такий стиль мислення.
10:45
RememberПам'ятайте, our brainмозок underпід stressстрес
releasesрелізи cortisolКортизол,
228
633320
4616
Пам'ятайте, у стресовій ситуації
наш мозок викидає кортизол,
10:49
and one of the things
that happensбуває at that momentмомент
229
637960
2336
і одна з речей, які трапляються тоді,
10:52
is a wholeцілий bunchпучок on systemsсистеми shutзакрито down.
230
640320
1936
це припинення роботи багатьох систем.
10:54
There's an evolutionaryеволюційний reasonпричина for this.
231
642280
1905
Причина полягає в еволюції.
10:56
Face-to-faceЛицем до лиця with a predatorХижак,
you don't need your digestiveтравлення systemсистема,
232
644209
3407
Коли ви віч-на-віч із хижаком,
вам не потрібна травна система,
10:59
or your libidoлібідо, or your immuneімунний systemсистема,
233
647640
2456
лібідо чи імунна система,
11:02
because if you're bodyтіло is expendingвитрачаючи при цьому
metabolismобмін речовин on those things
234
650120
3656
тому що, коли ваше тіло
витрачає метаболізм на це,
11:05
and you don't reactреагувати quicklyшвидко,
235
653800
1656
і ви не реагуєте швидко,
11:07
you mightможе becomeстати the lion'sлевова lunchобід,
and then noneніхто of those things matterматерія.
236
655480
3976
то можете стати обідом для лева,
і всі системи не матимуть значення.
11:11
UnfortunatelyНа жаль,
237
659480
1416
На жаль,
11:12
one of the things that goesйде out the windowвікно
duringпід час those timesразів of stressстрес
238
660920
3616
одна з речей, яка зникає під час стресу,
11:16
is rationalраціональний, logicalлогічний thinkingмислення,
239
664560
1976
це раціональне, логічне мислення,
11:18
as DannyДенні KahnemanКанеман
and his colleaguesколеги have shownпоказано.
240
666560
3416
як показали Денні Канемен
і його колеги.
11:22
So we need to trainпоїзд ourselvesми самі
to think aheadвперед
241
670000
3176
Тому ми повинні вчитися думати
заздалегідь
11:25
to these kindsвидів of situationsситуації.
242
673200
2256
про такі ситуації.
11:27
I think the importantважливо pointточка here
is recognizingвизнаючи that all of us are flawedнедоліки.
243
675480
6176
Найважливіше, що ми повинні усвідомити,
це те, що всі мають недоліки.
11:33
We all are going to failневдача now and then.
244
681680
2856
Усі ми час від часу зазнаємо поразки.
11:36
The ideaідея is to think aheadвперед
to what those failuresневдач mightможе be,
245
684560
3616
Концепція така, що варто думати наперед
про ці поразки,
11:40
to put systemsсистеми in placeмісце
that will help minimizeмінімізувати the damageшкода,
246
688200
3896
щоб привести все до ладу
і таким чином допомогти зменшити втрати,
11:44
or to preventзапобігти the badпоганий things
from happeningвідбувається in the first placeмісце.
247
692120
3520
або, щоб запобігти несприятливим
обставинам, які можуть трапитись в першу чергу.
11:48
GettingОтримання back to that
snowyСніжне night in MontrealМонреаль,
248
696280
2656
Повертаючись до тієї
сніжної ночі у Монреалі,
11:50
when I got back from my tripпоїздка,
249
698960
1736
коли я приїхав із подорожі,
11:52
I had my contractorпідрядник installвстановити
a combinationкомбінація lockзамок nextдалі to the doorдвері,
250
700720
3856
я попросив підрядника встановити
замок з кодом біля вхідних дверей,
11:56
with a keyключ to the frontфронт doorдвері in it,
an easyлегко to rememberзгадаймо combinationкомбінація.
251
704600
3536
з ключем до вхідних дверей в ньому,
комбінацію, легку до запам'ятовування.
12:00
And I have to admitвизнати,
252
708160
1216
Мушу визнати,
12:01
I still have pilesпалі of mailпошта
that haven'tні been sortedвідсортовані,
253
709400
3416
я все ще маю стос непосортованої пошти,
12:04
and pilesпалі of emailsелектронні листи
that I haven'tні goneпішов throughчерез.
254
712840
2576
тонни мейлів, які я ще не пеглянув.
12:07
So I'm not completelyповністю organizedорганізований,
255
715440
1776
Я не зовсім організований,
12:09
but I see organizationорганізація
as a gradualпоступовий processпроцес,
256
717240
3136
але я вбачаю в організації
поступовий прогрес,
12:12
and I'm gettingотримувати there.
257
720400
1216
і я просуваюсь туди.
12:13
Thank you very much.
258
721640
1216
Дуже дякую.
12:14
(ApplauseОплески)
259
722880
4392
(Оплески)
Translated by Khrystyna Romashko
Reviewed by Vasylyna Vets

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Daniel Levitin - Neuroscientist
Daniel Levitin incorporates findings from neuroscience into everyday life.

Why you should listen

Dr. Daniel Levitin is a neuroscientist at McGill University in Montreal, dean at Minerva Schools in San Francisco and a musician. His research focuses on pattern processing in the brain.

His three books This Is Your Brain on MusicThe World in Six Songs, and the recent The Organized Mind are all bestsellers. A polymath at heart, he has performed with top musicians and holds a few gold and platinum records.

Levitin earned his B.A. in Cognitive Psychology and Cognitive Science at Stanford University, and went on to earn his Ph.D. in Psychology from the University of Oregon, researching complex auditory patterns and pattern processing in expert and non-expert populations. He completed post-doctoral training at Stanford University Medical School (in Neuroimaging) and at UC Berkeley (in Cognitive Psychology). He has consulted on audio sound source separation for the U.S. Navy, and on audio quality for several rock bands and record labels (including the Grateful Dead and Steely Dan), and served as one of the “Golden Ears” expert listeners in the original Dolby AC3 compression tests. He worked for two years at the Silicon Valley think tank Interval Research Corporation.

He taught at Stanford University in the Department of Computer Science, the Program in Human-Computer Interaction, and the Departments of Psychology, Anthropology, Computer Music, and History of Science. 

More profile about the speaker
Daniel Levitin | Speaker | TED.com