ABOUT THE SPEAKER
Daniel Levitin - Neuroscientist
Daniel Levitin incorporates findings from neuroscience into everyday life.

Why you should listen

Dr. Daniel Levitin is a neuroscientist at McGill University in Montreal, dean at Minerva Schools in San Francisco and a musician. His research focuses on pattern processing in the brain.

His three books This Is Your Brain on MusicThe World in Six Songs, and the recent The Organized Mind are all bestsellers. A polymath at heart, he has performed with top musicians and holds a few gold and platinum records.

Levitin earned his B.A. in Cognitive Psychology and Cognitive Science at Stanford University, and went on to earn his Ph.D. in Psychology from the University of Oregon, researching complex auditory patterns and pattern processing in expert and non-expert populations. He completed post-doctoral training at Stanford University Medical School (in Neuroimaging) and at UC Berkeley (in Cognitive Psychology). He has consulted on audio sound source separation for the U.S. Navy, and on audio quality for several rock bands and record labels (including the Grateful Dead and Steely Dan), and served as one of the “Golden Ears” expert listeners in the original Dolby AC3 compression tests. He worked for two years at the Silicon Valley think tank Interval Research Corporation.

He taught at Stanford University in the Department of Computer Science, the Program in Human-Computer Interaction, and the Departments of Psychology, Anthropology, Computer Music, and History of Science. 

More profile about the speaker
Daniel Levitin | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Daniel Levitin: How to stay calm when you know you'll be stressed

Daniel Levitin: Kako ostati mirni kada znate da ćete se iživcirati

Filmed:
15,873,808 views

Niste u svom najboljem izdanju kada ste pod stresom. Zapravo, mozak je tijekom tisućljeća evoluirao da u stresnim situacijama luči kortizol, sprječavajući racionalno, logično razmišljanje, ali potencijalno vam pomažući da preživite, npr. napad lava. Neuroznanstvenik, Daniel Levitin, smatra da postoji način da se u stresnim situacijama izbjegnu kritičke greške, kada razmišljanje nije jasno - tzv. pre-mortem. "Svi tu i tamo pogriješimo", kaže. "Bit je da unaprijed razmišljamo o tim greškama"
- Neuroscientist
Daniel Levitin incorporates findings from neuroscience into everyday life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
A fewnekoliko yearsgodina agoprije,
I brokerazbio into my ownvlastiti housekuća.
0
1240
2560
Prije nekoliko godina
provalio sam u vlastitu kuću.
00:16
I had just drivenupravljan home,
1
4880
1216
Upravo sam stigao kući,
00:18
it was around midnightponoć
in the deadmrtav of MontrealMontreal winterzimski,
2
6120
2536
bilo je oko ponoć,
a u Montrealu je bila ciča zima.
00:20
I had been visitinggostujući my friendprijatelj,
JeffJeff, acrosspreko towngrad,
3
8680
2296
Bio sam kod svog prijatelja Jeffa,
u drugom dijelu grada,
00:23
and the thermometertermometar on the frontispred porchtrijem
readčitati minusminus 40 degreesstupnjeva --
4
11000
4776
a termometar pred kućom
pokazivao je -40 stupnjeva.
00:27
and don't bothersmeta askingtraži
if that's CelsiusCelzija or FahrenheitFahrenheit,
5
15800
3096
Ne pitajte radi li se o Celzijevim
ili Fahrenheitovim stupnjevima,
00:30
minusminus 40 is where the two scalesvage meetsastati --
6
18920
2456
na minus 40 te se ljestvice poklapaju.
00:33
it was very coldhladno.
7
21400
1256
Bilo je jako hladno.
00:34
And as I stoodstajao on the frontispred porchtrijem
fumblingmumljajući in my pocketsdžepovi,
8
22680
3216
Dok sam stajao na trijemu
i kopao po džepovima,
00:37
I foundpronađeno I didn't have my keystipke.
9
25920
2256
shvatio sam da nemam ključeve.
00:40
In factčinjenica, I could see them
throughkroz the windowprozor,
10
28200
2096
Zapravo, mogao sam ih vidjeti
kroz prozor
00:42
lyinglaganje on the diningblagovaonica roomsoba tablestol
where I had left them.
11
30320
3096
na stolu u blagovaonici,
gdje sam ih ranije ostavio.
00:45
So I quicklybrzo ranran around
and triedpokušala all the other doorsvrata and windowsprozori,
12
33440
3136
Zato sam brzo obišao kuću
i pokušao otvoriti druga vrata i prozore,
00:48
and they were lockedzaključan tighttijesan.
13
36600
1576
ali bili su zaključani.
00:50
I thought about callingzvanje a locksmithbravar --
at leastnajmanje I had my cellphonemobitel,
14
38200
3143
Palo mi je na pamet da nazovem
bravara, barem sam imao mobitel,
00:53
but at midnightponoć, it could take a while
for a locksmithbravar to showpokazati up,
15
41367
3329
ali bila je ponoć, pa bi mu vjerojatno
trebalo neko vrijeme da dođe,
00:56
and it was coldhladno.
16
44720
2160
a i bilo je hladno.
01:00
I couldn'tne mogu go back to my friendprijatelj
Jeff'sJeff je housekuća for the night
17
48421
2715
Nisam se mogao vratiti k Jeffu
i ondje prespavati
01:03
because I had an earlyrano flightlet
to EuropeEurope the nextSljedeći morningjutro,
18
51160
2667
jer sam rano ujutro imao let za Europu,
01:05
and I neededpotreban to get
my passportPutovnica and my suitcasekofer.
19
53851
2239
a morao sam uzeti putovnicu i putnu torbu.
01:08
So, desperateočajan and freezingzamrzavanje coldhladno,
20
56400
2496
I tako sam, sav očajan i promrznut,
01:10
I foundpronađeno a largeveliki rockstijena and I brokerazbio
throughkroz the basementpodrum windowprozor,
21
58920
3616
pronašao velik kamen i provalio
kroz podrumski prozor,
01:14
clearedizbrisan out the shardskrhotine of glassstaklo,
22
62560
1976
raščistio krhotine stakla,
01:16
I crawledpretražena radi indeksiranja sadržaja throughkroz,
23
64560
1336
ušao unutra,
01:17
I foundpronađeno a piecekomad of cardboardkartona
and tapedsnimio it up over the openingotvor,
24
65920
3416
pronašao komad kartona
i zalijepio ga preko otvora za prozor.
01:21
figuringfiguring that in the morningjutro,
on the way to the airportzračna luka,
25
69360
2620
misleći kako ću ujutro
na putu za zračnu luku
01:24
I could call my contractorizvođač radova
and askpitati him to fixpopraviti it.
26
72004
2772
nazvati svog majstora
i reći mu da to popravi.
01:26
This was going to be expensiveskup,
27
74800
1477
Znao sam da će biti skupo,
01:28
but probablyvjerojatno no more expensiveskup
than a middle-of-the-nightsredini noći locksmithbravar,
28
76301
3555
ali vjerojatno ne skuplje od bravara
kojeg bi zvao usred noći,
01:31
so I figuredshvaćen, underpod the circumstancesokolnosti,
I was comingdolazak out even.
29
79880
4160
pa sam zaključio da mi
ionako dođe na isto.
01:36
Now, I'm a neuroscientistneuroznanstvenik by trainingtrening
30
84920
2176
Po zanimanju sam neuroznanstvenik
01:39
and I know a little bitbit
about how the brainmozak performsobavlja underpod stressstres.
31
87120
4096
i znam ponešto o tome
kako mozak reagira pod stresom.
01:43
It releasesza tisak cortisolkortizol
that raisespodiže your heartsrce ratestopa,
32
91240
3536
Luči kortizol koji ubrzava rad srca,
01:46
it modulatesmodulira adrenalineadrenalin levelsrazina
33
94800
2256
regulira razinu adrenalina
01:49
and it cloudsoblaci your thinkingmišljenje.
34
97080
1480
i pomućuje vam razmišljanje.
01:51
So the nextSljedeći morningjutro,
35
99080
1976
I tako sam se sljedećeg jutra
01:53
when I wokeprobudio up on too little sleepspavati,
36
101080
2456
probudio neispavan,
01:55
worryingzabrinjavajući about the holerupa in the windowprozor,
37
103560
2736
zabrinut zbog rupe u prozoru,
01:58
and a mentalmentalni noteBilješka
that I had to call my contractorizvođač radova,
38
106320
2776
misleći na to da moram nazvati majstora,
02:01
and the freezingzamrzavanje temperaturestemperature,
39
109120
1696
da je vani ispod ništice
02:02
and the meetingssastanci I had upcomingnadolazeće in EuropeEurope,
40
110840
2456
i da me u Europi čekaju sastanci,
02:05
and, you know, with all
the cortisolkortizol in my brainmozak,
41
113320
3536
a zbog kortizola u mom mozgu
02:08
my thinkingmišljenje was cloudySlaba kiša,
42
116880
1376
nisam mogao jasno razmišljati,
02:10
but I didn't know it was cloudySlaba kiša
because my thinkingmišljenje was cloudySlaba kiša.
43
118280
3416
ali ja to nisam znao
jer nisam mogao jasno razmišljati.
02:13
(LaughterSmijeh)
44
121720
1496
(Smijeh)
02:15
And it wasn'tnije untildo I got
to the airportzračna luka check-inprijave counterbrojač,
45
123240
3256
Zato sam tek na šalteru za prijavu putnika
02:18
that I realizedshvatio I didn't have my passportPutovnica.
46
126520
2256
shvatio da nemam putovnicu.
02:20
(LaughterSmijeh)
47
128800
2016
(Smijeh)
02:22
So I racedTrk home in the snowsnijeg
and iceled, 40 minutesminuta,
48
130840
3456
Odjurio sam kući po snijegu i ledu,
trebalo mi je 40 minuta,
02:26
got my passportPutovnica,
racedTrk back to the airportzračna luka,
49
134320
2456
uzeo putovnicu i požurio
natrag na aerodrom.
02:28
I madenapravljen it just in time,
50
136800
1816
Stigao sam u zadnji čas,
02:30
but they had givendan away
my seatsjedalo to someonenetko elsedrugo,
51
138640
2239
ali moje su mjesto već dali nekom drugom,
02:32
so I got stucku škripcu in the back of the planeavion,
nextSljedeći to the bathroomskupaonice,
52
140903
2976
pa sam završio na kraju aviona,
pokraj zahoda,
02:35
in a seatsjedalo that wouldn'tne bi reclinenasloniti,
on an eight-hourosam sati flightlet.
53
143903
3217
na zakočenom sjedalu,
a čekalo me 8 sati putovanja.
02:39
Well, I had a lot of time to think
duringza vrijeme those eightosam hourssati and no sleepspavati.
54
147880
3456
Imao sam puno vremena za razmišljanje
u tih osam sati bez sna.
02:43
(LaughterSmijeh)
55
151360
1136
(Smijeh)
02:44
And I startedpočeo wonderingpitate,
are there things that I can do,
56
152520
2656
I počeo sam se pitati
mogu li nešto učiniti,
02:47
systemssustavi that I can put into placemjesto,
57
155200
1936
sustavi koje bih mogao upregnuti,
02:49
that will preventspriječiti badloše things
from happeningdogađa?
58
157160
2456
koji bi spriječili
da se dogode loše stvari?
02:51
Or at leastnajmanje if badloše things happendogoditi se,
59
159640
1896
Ili barem, ako se loše stvari i dogode,
02:53
will minimizeumanjiti the likelihoodvjerojatnost
of it beingbiće a totalukupno catastrophekatastrofa.
60
161560
5000
oni bi umanjili vjerojatnost
da to bude potpuna katastrofa.
02:59
So I startedpočeo thinkingmišljenje about that,
61
167360
1576
Pa sam počeo razmišljati o tome,
03:00
but my thoughtsmisli didn't crystallizekristalizirati
untildo about a monthmjesec laterkasnije.
62
168960
2858
no misli mi se nisu iskristalizirale
sve do mjesec dana kasnije.
03:03
I was havingima dinnervečera with my colleaguekolega,
DannyDanny KahnemanKahneman, the NobelNobelovu PrizeNagrada winnerpobjednik,
63
171842
3694
Večerao sam sa svojim kolegom nobelovcem,
Dannyjem Kahnemanom,
03:07
and I somewhatnešto embarrassedlyembarrassedly told him
about havingima brokenslomljen my windowprozor,
64
175560
3376
i pomalo posramljeno ispričao mu o tome
kako sam razbio prozor,
03:10
and, you know, forgottenzaboravljen my passportPutovnica,
65
178960
2416
i zaboravio svoju putovnicu,
03:13
and DannyDanny sharedpodijeljen with me
66
181400
1216
a Danny mi se povjerio
03:14
that he'don bi been practicingvježbanje
something calledzvao prospectivepotencijalni hindsightzaključak.
67
182640
4496
kako vježba nešto što se zove
vjerojatna neopreznost.
03:19
(LaughterSmijeh)
68
187160
1736
(Smijeh)
03:20
It's something that he had gottendobivši
from the psychologistpsiholog GaryGary KleinKlein,
69
188920
3143
To je nešto što je čuo od
psihologa Garyja Kleina,
03:24
who had writtennapisan about it
a fewnekoliko yearsgodina before,
70
192087
2049
koji je pisao o tome
prije par godina,
03:26
alsotakođer calledzvao the pre-mortemprije smrti.
71
194160
2096
također poznato kao pre-mortem.
03:28
Now, you all know what the postmortemnakon smrti is.
72
196280
1953
Svi znate što je postmortem (obdukcija).
03:30
WheneverKad god there's a disasterkatastrofa,
73
198257
1479
Kada se dogodi katastrofa,
03:31
a teamtim of expertsstručnjaci come in and they try
to figurelik out what wentotišao wrongpogrešno, right?
74
199760
4296
tim stručnjaka dođe i pokuša
odgonetnuti što je pošlo po zlu, zar ne?
03:36
Well, in the pre-mortemprije smrti, DannyDanny explainedobjašnjen,
75
204080
2416
E pa, u pre-mortemu, kaže Danny,
03:38
you look aheadnaprijed and you try to figurelik out
all the things that could go wrongpogrešno,
76
206520
3896
gledate unaprijed i pokušavate odgonetnuti
sve što bi moglo poći po krivu,
03:42
and then you try to figurelik out
what you can do
77
210440
2576
a onda pokušate shvatiti
što možete učiniti
03:45
to preventspriječiti those things from happeningdogađa,
or to minimizeumanjiti the damagešteta.
78
213040
3496
kako biste sprječili da se to dogodi
ili da umanjite štetu.
03:48
So what I want to talk to you about todaydanas
79
216560
2936
Ono o čemu vam ja danas želim pričati
03:51
are some of the things we can do
in the formoblik of a pre-mortemprije smrti.
80
219520
3536
je nekoliko primjera koje možemo slijediti
u obliku obdukcije.
03:55
Some of them are obviousočigledan,
some of them are not so obviousočigledan.
81
223080
2896
Neki od njih su očiti,
neki baš i nisu.
03:58
I'll startpočetak with the obviousočigledan onesone.
82
226000
1936
Počet ću s očitima.
03:59
Around the home, designateodrediti a placemjesto
for things that are easilylako lostizgubljen.
83
227960
5080
U cijelom domu, odredite mjesto
za stvari koje se lako gube.
04:05
Now, this soundszvukovi
like commonzajednička senseosjećaj, and it is,
84
233680
3856
Znam da ovo zvuči zdravorazumski,
i jest,
04:09
but there's a lot of scienceznanost
to back this up,
85
237560
2536
ali i znanost to podupire,
04:12
basedzasnovan on the way our spatialprostorni memorymemorija worksdjela.
86
240120
3296
temeljeno na načinu na koji funkcionira
naša spacijalna memorija.
04:15
There's a structurestruktura in the brainmozak
calledzvao the hippocampusmorski konj,
87
243440
2856
Postoji struktura u mozgu
koja se zove hipokampus,
04:18
that evolvedrazvio over tensdeseci
of thousandstisuća of yearsgodina,
88
246320
2936
koja evoluirala tijekom
desetaka tisuća godina,
04:21
to keep trackstaza of the locationslokacije
of importantvažno things --
89
249280
3776
kako bi se pamtila lokacije
važnih stvari --
04:25
where the well is,
where fishriba can be foundpronađeno,
90
253080
2416
gdje je izvor,
gdje se može naći riba,
04:27
that standstajati of fruitvoće treesstabla,
91
255520
2496
gdje su stabla voćki,
04:30
where the friendlyprijateljski and enemyneprijatelj tribesplemena liveživjeti.
92
258040
2616
gdje žive prijateljska
i neprijateljska plemena.
04:32
The hippocampusmorski konj is the partdio of the brainmozak
93
260680
1905
Hipokampus je dio mozga
04:34
that in LondonLondon taxicabtaksi driversupravljački programi
becomespostaje enlargeduvećan.
94
262609
3487
koji se londonskim vozačima taksija
s vremenom povećava.
04:38
It's the partdio of the brainmozak
that allowsomogućuje squirrelsvjeverice to find theirnjihov nutsorašasto voće.
95
266120
3696
To je dio mozga zahvaljujući kojem
vjeverice nađu lješnjake.
04:41
And if you're wonderingpitate,
somebodyneko actuallyzapravo did the experimenteksperiment
96
269840
2858
I ako se pitate,
netko je zapravo proveo eksperiment
04:44
where they cutrez off
the olfactorymirisni senseosjećaj of the squirrelsvjeverice,
97
272722
2774
u kojem su vjevericama
odstranili osjetilo mirisa,
04:47
and they could still find theirnjihov nutsorašasto voće.
98
275520
1816
a one su i dalje
mogle naći lješnjake.
04:49
They weren'tnisu usingkoristeći smellmiris,
they were usingkoristeći the hippocampusmorski konj,
99
277360
2816
Nisu koristile njuh,
već hipokampus,
04:52
this exquisitelyIzvrsno evolvedrazvio mechanismmehanizam
in the brainmozak for findingnalaz things.
100
280200
5016
taj izvrsno razvijen mehanizam
u mozgu za pronalaženje stvari.
04:57
But it's really good for things
that don't movepotez around much,
101
285240
3736
No, odličan je za stvari
koje se puno ne miču,
05:01
not so good for things that movepotez around.
102
289000
2456
ne tako dobar za one
koje se miču.
05:03
So this is why we loseizgubiti carautomobil keystipke
and readingčitanje glassesnaočale and passportsputovnice.
103
291480
4296
To je razlog zašto gubimo ključeve auta,
naočale za čitanje i putovnice.
05:07
So in the home,
designateodrediti a spotmjesto for your keystipke --
104
295800
2496
Stoga u svome domu odredite mjesto
za svoje ključeve --
05:10
a hookkuka by the doorvrata,
maybe a decorativeukrasne bowlzdjela.
105
298320
2856
kukica kraj vrata,
možda dekorativna zdjela.
05:13
For your passportPutovnica, a particularposebno drawercrtač.
106
301200
2096
Za putovnicu
odredite posebnu ladicu.
05:15
For your readingčitanje glassesnaočale,
a particularposebno tablestol.
107
303320
2776
Za naočale poseban stol.
05:18
If you designateodrediti a spotmjesto
and you're scrupuloussavjestan about it,
108
306120
3456
Ako odredite mjesto
i budete savjesni po tom pitanju,
05:21
your things will always be there
when you look for them.
109
309600
2816
vaše stvari će uvijek biti ondje
kad ih tražite.
05:24
What about travelputovati?
110
312440
1216
Što je s putovanjima?
05:25
Take a cellćelija phonetelefon pictureslika
of your creditKreditna cardskartice,
111
313680
2376
Mobitelom slikajte kreditne kartice,
05:28
your driver'svozača licenselicenca, your passportPutovnica,
112
316080
2296
vozačku dozvolu, putovnicu,
05:30
mailpošta it to yourselfsami so it's in the cloudoblak.
113
318400
2256
pošaljite to sebi, da bude
na online disku.
05:32
If these things are lostizgubljen or stolenukraden,
you can facilitateolakšati replacementzamjena.
114
320680
4376
Ako se te stvari izgube ili ukradu,
možete si olakšati njihovu zamjenu.
05:37
Now these are some ratherradije obviousočigledan things.
115
325080
2616
Dakle, ovo su neki od očitih primjera.
05:39
RememberSjećam se, when you're underpod stressstres,
the brainmozak releasesza tisak cortisolkortizol.
116
327720
3536
Sjetite se, kada ste pod stresom,
mozak luči kortizol.
05:43
CortisolKortizol is toxicotrovan,
and it causesuzroci cloudySlaba kiša thinkingmišljenje.
117
331280
3216
Kortizol je toksičan
i uzrokuje pomućeno razmišljanje.
05:46
So partdio of the practicepraksa of the pre-mortemprije smrti
118
334520
2536
Stoga je dio prakse u pre-mortemu
05:49
is to recognizeprepoznati that underpod stressstres
you're not going to be at your bestnajbolje,
119
337080
4256
prepoznati da pod stresom
nećete biti u najboljem izdanju,
05:53
and you should put systemssustavi in placemjesto.
120
341360
2296
i da morate upregnuti neke sustave.
05:55
And there's perhapsmožda
no more stressfulstresno a situationsituacija
121
343680
2936
Vjerojatno ne postoji
stresnija situacija
05:58
than when you're confrontedsuočeni
with a medicalmedicinski decisionodluka to make.
122
346640
3416
od one kada ste suočeni s
donošenjem medicinske odluke.
06:02
And at some pointtočka, all of us
are going to be in that positionpoložaj,
123
350080
3296
U nekom trenutku, svi mi ćemo se naći
u toj poziciji,
06:05
where we have to make
a very importantvažno decisionodluka
124
353400
2376
gdje moramo donijeti vrlo važnu odluku
06:07
about the futurebudućnost of our medicalmedicinski carebriga
or that of a lovedvoljen one,
125
355800
3296
o budućoj medicinskoj brizi
o nama ili našim voljenima,
06:11
to help them with a decisionodluka.
126
359120
1656
kako bismo im pomogli s odlukom.
06:12
And so I want to talk about that.
127
360800
1616
To je ono o čemu želim pričati.
06:14
And I'm going to talk about
a very particularposebno medicalmedicinski conditionstanje.
128
362440
3016
Pričat ću o vrlo specifičnom
medicinskom stanju.
06:17
But this standsstoji as a proxyproksiji for all kindsvrste
of medicalmedicinski decision-makingodlučivanje,
129
365480
3536
Ali to je primjer za sve vrste
donošenja medicinskih odluka
06:21
and indeeddoista for financialfinancijska decision-makingodlučivanje,
and socialsocijalni decision-makingodlučivanje --
130
369040
4016
i uistinu, za donošenje financijskih
i socijalnih odluka --
06:25
any kindljubazan of decisionodluka you have to make
131
373080
2256
bilo kakvih odluka
koje morate donijeti
06:27
that would benefitkorist from a rationalracionalan
assessmentprocjena of the factsčinjenicama.
132
375360
4016
kojima bi koristilo
racionalno prosuđivanje činjenica.
06:31
So supposepretpostaviti you go to your doctorliječnik
and the doctorliječnik sayskaže,
133
379400
3136
Pretpostavimo da idete kod liječnika
i on kaže,
06:34
"I just got your lablaboratorija work back,
your cholesterol'skolesterol je a little highvisok."
134
382560
4120
"Upravo su stigli laboratorijski nalazi,
kolesterol Vam je malo povišen."
06:39
Now, you all know that highvisok cholesterolkolesterol
135
387240
3016
Svi znate da je povišeni kolesterol
06:42
is associatedpovezan with an increasedpovećan riskrizik
of cardiovascularkardio-vaskularni diseasebolest,
136
390280
4136
povezan s povećanim rizikom
od kardiovaskularnih bolesti,
06:46
heartsrce attacknapad, strokeudar.
137
394440
1416
srčanim udarom, kapi.
06:47
And so you're thinkingmišljenje
138
395880
1216
Pa mislite,
06:49
havingima highvisok cholesterolkolesterol
isn't the bestnajbolje thing,
139
397120
2096
imati povišen kolesterol
nije baš najbolje,
06:51
and so the doctorliječnik sayskaže,
"You know, I'd like to give you a drugdroga
140
399240
3016
a liječnik kaže,
"Znate, dao bih Vam lijek
06:54
that will help you
lowerdonji your cholesterolkolesterol, a statinstatina."
141
402280
2776
koji će Vam pomoći sniziti
kolesterol, statin."
06:57
And you've probablyvjerojatno heardčuo of statinsstatini,
142
405080
1896
Vjerojatno ste čuli za statine,
06:59
you know that they're amongmeđu
the mostnajviše widelyširoko prescribedpropisane drugslijekovi
143
407000
2810
znate da su danas među
najčešće propisanim lijekovima
07:01
in the worldsvijet todaydanas,
144
409834
1174
na svijetu,
07:03
you probablyvjerojatno even know
people who take them.
145
411032
2079
vjerojatno poznate i ljude
koji ih uzimaju.
07:05
And so you're thinkingmišljenje,
"Yeah! Give me the statinstatina."
146
413135
2381
Pa mislite,
"Da! Dajte mi statin."
07:07
But there's a questionpitanje
you should askpitati at this pointtočka,
147
415541
2435
Međutim, tada se treba
nešto zapitati,
07:10
a statisticstatistički you should askpitati for
148
418000
1856
statistika koju želite saznati
07:11
that mostnajviše doctorsliječnici
don't like talkingkoji govori about,
149
419880
2456
o kojoj većina liječnika
ne voli pričati,
07:14
and pharmaceuticalfarmaceutski companiestvrtke
like talkingkoji govori about even lessmanje.
150
422360
3160
a farmaceutske firme još manje.
07:18
It's for the numberbroj neededpotreban to treatliječiti.
151
426800
2376
To je broj koji se treba liječiti.
07:21
Now, what is this, the NNTNNT, KOMPANIJA ZA?
152
429200
1976
Što je to NNT?
07:23
It's the numberbroj of people
that need to take a drugdroga
153
431200
3056
To je broj ljudi koji
treba uzeti lijek
07:26
or undergoproći kroz a surgerykirurgija
or any medicalmedicinski procedurepostupak
154
434280
2856
ili biti podvrgnut operaciji
ili nekom medicinskom postupku
07:29
before one personosoba is helpedpomogao.
155
437160
2376
prije nego što
se pomogne jednoj osobi.
07:31
And you're thinkingmišljenje,
what kindljubazan of crazylud statisticstatistički is that?
156
439560
2856
I mislite se,
kakva je to luda statistika?
07:34
The numberbroj should be one.
157
442440
1216
Broj bi trebao biti
jedan.
07:35
My doctorliječnik wouldn'tne bi prescribepropisati
something to me
158
443680
2056
Moj liječnik mi
ne bi prepisao nešto
07:37
if it's not going to help.
159
445760
1285
ako mi neće pomoći.
07:39
But actuallyzapravo, medicalmedicinski practicepraksa
doesn't work that way.
160
447069
2484
Ali zapravo, u medicinskoj praksi
nije uvijek tako.
07:41
And it's not the doctor'sliječnika faultgreška,
161
449578
1531
I nije liječnikova krivica,
07:43
if it's anybody'stko je faultgreška,
it's the faultgreška of scientistsznanstvenici like me.
162
451134
2919
ako je ičija krivica, onda je to krivica
znanstvenika poput mene.
07:46
We haven'tnisu figuredshvaćen out
the underlyingtemeljne mechanismsmehanizmi well enoughdovoljno.
163
454077
2865
Nismo baš potpuno dokučili
osnovne mehanizme.
07:48
But GlaxoSmithKlineGlaxoSmithKline estimatesprocjene
164
456966
2410
No, GlaxoSmithKline procjenjuje
07:51
that 90 percentposto of the drugslijekovi work
in only 30 to 50 percentposto of the people.
165
459400
4976
da 90% lijekova funkcionira u samo
30% do 50% ljudi.
07:56
So the numberbroj neededpotreban to treatliječiti
for the mostnajviše widelyširoko prescribedpropisane statinstatina,
166
464400
3816
Pa, što mislite koji bi bio
broj ljudi koji treba liječiti
08:00
what do you supposepretpostaviti it is?
167
468240
2136
za najčešće propisani statin?
08:02
How manymnogi people have to take it
before one personosoba is helpedpomogao?
168
470400
2816
Koliko ljudi ga mora uzimati
prije nego što se pomogne jednoj osobi?
08:05
300.
169
473240
1200
300.
08:07
This is accordingpo to researchistraživanje
170
475075
1381
Ovo se temelji
na istraživanju
08:08
by researchistraživanje practitionerspraktikanti
JeromeJeronim GroopmanGroopman and PamelaPamela HartzbandHartzband,
171
476480
3496
liječnika istraživača
Jeromea Groopmana i Pamele Hartzband,
08:12
independentlysamostalno confirmedpotvrđen by BloombergBloomberg.comcom.
172
480000
2776
nezavisno potvrđenog
od strane Bloomberg.com.
08:14
I ranran throughkroz the numbersbrojevi myselfsebe.
173
482800
2400
Osobno sam prošao
kroz brojke.
08:17
300 people have to
take the drugdroga for a yeargodina
174
485920
2376
300 ljudi mora
godinu dana uzimati lijek
08:20
before one heartsrce attacknapad, strokeudar
or other adversenuspojave eventdogađaj is preventedspriječiti.
175
488320
3976
prije nego što se spriječi
1 srčani udar, kap ili drugi štetni događaj.
08:24
Now you're probablyvjerojatno thinkingmišljenje,
176
492320
1381
Sad vjerojatno mislite,
08:25
"Well, OK, one in 300 chanceprilika
of loweringsnižavanje my cholesterolkolesterol.
177
493725
2811
"Pa, u redu, jedna od 300 šansi
da snizim kolesterol.
08:28
Why not, docDoktore? Give me
the prescriptionrecept anywayu svakom slučaju."
178
496560
2216
Zašto ne, doktore? Svejedno
mi dajte recept."
08:30
But you should askpitati at this pointtočka
for anotherjoš statisticstatistički,
179
498800
2856
Sada biste trebali zatražiti
drugu statistiku,
08:33
and that is, "Tell me
about the sidestrana effectsefekti." Right?
180
501680
2576
a to je "Recite mi
koje su nuspojave." Zar ne?
08:36
So for this particularposebno drugdroga,
181
504280
1656
Za ovaj lijek, konkretno,
08:37
the sidestrana effectsefekti occurdoći
in fivepet percentposto of the patientspacijenti.
182
505960
3656
do nuspojava dolazi kod
5% pacijenata.
08:41
And they includeuključiti terribleužasan things --
183
509640
1667
A one uključuju strahote --
08:43
debilitatingoslabiti musclemišić and jointzajednički painbol,
gastrointestinalprobavnog sustava distressnevolja --
184
511331
4444
bol u oslabljenim mišićima i zglobovima,
gastrointestinalni bolovi
08:47
but now you're thinkingmišljenje, "FivePet percentposto,
185
515799
1859
ali sad mislite, "Pet posto,
08:49
not very likelyVjerojatno
it's going to happendogoditi se to me,
186
517682
2014
nije baš vjerojatno
da će se dogoditi meni,
08:51
I'll still take the drugdroga."
187
519720
1238
ipak ću uzeti lijek."
08:52
But wait a minuteminuta.
188
520982
1194
Ali samo malo.
08:54
RememberSjećam se underpod stressstres
you're not thinkingmišljenje clearlyjasno.
189
522200
2336
Sjetite se da pod stresom
ne razmišljate jasno.
08:56
So think about how you're going
to work throughkroz this aheadnaprijed of time,
190
524560
3165
Pa razmislite kako to premostiti
prije vremena,
08:59
so you don't have to manufactureproizvodnja
the chainlanac of reasoningrasuđivanje on the spotmjesto.
191
527750
3198
kako ne biste trebali proizvesti
lanac rasuđivanja na licu mjesta.
09:02
300 people take the drugdroga, right?
One person'sosobe helpedpomogao,
192
530973
2492
300 ljudi uzima lijek, zar ne?
Jednoj osobi se pomogne,
09:05
fivepet percentposto of those 300
have sidestrana effectsefekti,
193
533489
2407
pet posto od onih 300
imaju nuspojave,
09:07
that's 15 people.
194
535920
1480
to je 15 ljudi.
09:09
You're 15 timesputa more likelyVjerojatno
to be harmednauditi by the drugdroga
195
537800
3896
15 puta više vjerojatnosti ima da
vam se lijekom naudi
09:13
than you are to be helpedpomogao by the drugdroga.
196
541720
2816
nego da vam se njime pomogne.
09:16
Now, I'm not sayingizreka whetherda li you
should take the statinstatina or not.
197
544560
2905
Ne poručujem vam da biste trebali
uzimati lijek ili ne.
09:19
I'm just sayingizreka you should have
this conversationrazgovor with your doctorliječnik.
198
547489
3143
Samo kažem da biste trebali povesti
ovakav razgovor sa svojim liječnikom.
09:22
MedicalMedicinski ethicsetika requirestraži it,
199
550656
1320
Liječnička etika to zahtijeva,
09:24
it's partdio of the principlenačelo
of informedinformiran consentpristanak.
200
552000
2296
to je dio principa
o informiranoj suglasnosti.
09:26
You have the right to have accesspristup
to this kindljubazan of informationinformacija
201
554320
3216
Imate pravo na pristup
ovakvoj vrsti informacija,
09:29
to beginpočeti the conversationrazgovor about whetherda li
you want to take the risksrizici or not.
202
557560
3896
da započnete razgovor o tome
želite li riskirati ili ne.
09:33
Now you mightmoć be thinkingmišljenje
203
561480
1216
Sad možda mislite
09:34
I've pulledizvukao this numberbroj
out of the airzrak for shockšok valuevrijednost,
204
562720
2696
da sam izvukao bezveze neki broj
radi izazivanja šoka,
09:37
but in factčinjenica it's ratherradije typicaltipičan,
this numberbroj neededpotreban to treatliječiti.
205
565440
3256
ali zapravo je jako tipično,
broj koji se treba liječiti.
09:40
For the mostnajviše widelyširoko performedizvedena surgerykirurgija
on menmuškarci over the agedob of 50,
206
568720
4616
Za većinu obavljenih operacija
na muškarcima starijim od 50 godina,
09:45
removaluklanjanje of the prostateprostata for cancerRak,
207
573360
2216
odstranjivanje prostate zbog raka,
09:47
the numberbroj neededpotreban to treatliječiti is 49.
208
575600
2576
broj koji je potrebno liječiti je 49.
09:50
That's right, 49 surgeriesOperacija are doneučinio
for everysvaki one personosoba who'stko je helpedpomogao.
209
578200
4176
Točno tako, 49 operacija mora se izvršiti
za svaku osobu kojoj se pomaže.
09:54
And the sidestrana effectsefekti in that casespis
occurdoći in 50 percentposto of the patientspacijenti.
210
582400
4656
Nuspojave u tom slučaju pojavljuju se
kod 50% pacijenata.
09:59
They includeuključiti impotenceimpotencija,
erectileErektilna dysfunctiondisfunkcija,
211
587080
2856
One uključuju impotenciju,
erektilnu disfunkciju,
10:01
urinarymokraćnog incontinenceinkontinencije, rectalrektalni tearingcijepanje,
212
589960
2776
urinarnu inkontinenciju,
pucanje rektuma,
10:04
fecalfekalne incontinenceinkontinencije.
213
592760
1456
fekalnu inkontinenciju.
10:06
And if you're luckysretan, and you're one
of the 50 percentposto who has these,
214
594240
3496
A ako imate sreće i jedan ste
od 50% koji ovo imaju,
10:09
they'lloni će only last for a yeargodina or two.
215
597760
2040
nuspojave će trajati samo
godinu dana ili dvije.
10:12
So the ideaideja of the pre-mortemprije smrti
is to think aheadnaprijed of time
216
600880
3616
Ideja pre-mortema
je razmišljati unaprijed
10:16
to the questionspitanja
that you mightmoć be ableu stanju to askpitati
217
604520
2536
o pitanjima
koja biste mogli postaviti
10:19
that will pushgurnuti the conversationrazgovor forwardnaprijed.
218
607080
2376
koja će pogurnuti razgovor.
10:21
You don't want to have to manufactureproizvodnja
all of this on the spotmjesto.
219
609480
3096
Ne želite da se dogodi da to sve morate
proizvesti na licu mjesta.
10:24
And you alsotakođer want to think
about things like qualitykvaliteta of life.
220
612600
2896
A morate i razmišljati
o nečemu kao što je kvaliteta života.
10:27
Because you have a choiceizbor oftentimesčesto,
221
615520
1776
Zato što često imate izbor,
10:29
do you I want a shorterkraće life
that's pain-freeboli,
222
617320
2296
želite li kraći život, bez boli
10:31
or a longerviše life that mightmoć have
a great dealdogovor of painbol towardsza the endkraj?
223
619640
3776
ili duži život u kojem ćete pred kraj
možda iskusiti jaku bol?
10:35
These are things to talk about
and think about now,
224
623440
2416
To je nešto o čemu treba sada
razmisliti i pričati
10:37
with your familyobitelj and your lovedvoljen onesone.
225
625880
1816
sa svojom obitelji i bližnjima.
10:39
You mightmoć changepromijeniti your mindum
in the heattoplina of the momenttrenutak,
226
627720
2496
Možda se u trenutku predomislite,
10:42
but at leastnajmanje you're practicedprakticira
with this kindljubazan of thinkingmišljenje.
227
630240
3056
ali barem ste vježbali
ovakav način razmišljanja.
10:45
RememberSjećam se, our brainmozak underpod stressstres
releasesza tisak cortisolkortizol,
228
633320
4616
Zapamtite, naš mozak pod stresom
luči kortizol,
10:49
and one of the things
that happensdogađa se at that momenttrenutak
229
637960
2336
a nešto što se tada dogodi
10:52
is a wholečitav bunchmnogo on systemssustavi shutzatvoriti down.
230
640320
1936
jest da cijeli niz sustava zakaže.
10:54
There's an evolutionaryevolucioni reasonrazlog for this.
231
642280
1905
Za to postoji evolucijski razlog.
10:56
Face-to-faceLicem u lice with a predatorgrabežljivac,
you don't need your digestiveprobavni systemsistem,
232
644209
3407
Licem u lice s predatorom,
ne treba vam probavni sustav,
10:59
or your libidolibido, or your immuneimun systemsistem,
233
647640
2456
ni libido niti imunološki sustav,
11:02
because if you're bodytijelo is expendinguloženog
metabolismmetabolizam on those things
234
650120
3656
jer ako vaše tijelo troši
metabolizam na takve stvari,
11:05
and you don't reactreagirati quicklybrzo,
235
653800
1656
a vi ne reagirate brzo,
11:07
you mightmoć becomepostati the lion'slava lunchručak,
and then nonenijedan of those things matterstvar.
236
655480
3976
možete lavu postati obrok,
a tada ništa od ovoga nije bitno.
11:11
UnfortunatelyNažalost,
237
659480
1416
Nažalost,
11:12
one of the things that goeside out the windowprozor
duringza vrijeme those timesputa of stressstres
238
660920
3616
ono što u takvim stresnim trenucima
više ne postoji
11:16
is rationalracionalan, logicallogičan thinkingmišljenje,
239
664560
1976
je racionalno, logično razmišljanje,
11:18
as DannyDanny KahnemanKahneman
and his colleagueskolege have shownprikazan.
240
666560
3416
kao što su pokazali Danny Kahneman
i njegovi kolege.
11:22
So we need to trainvlak ourselvessebe
to think aheadnaprijed
241
670000
3176
Zato se moramo istrenirati da
razmišljamo unaprijed
11:25
to these kindsvrste of situationssituacije.
242
673200
2256
o ovakvim situacijama.
11:27
I think the importantvažno pointtočka here
is recognizingprepoznavanje that all of us are flawedmanjkav.
243
675480
6176
Mislim da je bitna stavka ovdje
prepoznati da svi imamo mane.
11:33
We all are going to failiznevjeriti now and then.
244
681680
2856
Svi ćemo tu i tamo pogriješiti.
11:36
The ideaideja is to think aheadnaprijed
to what those failuresneuspjeh mightmoć be,
245
684560
3616
Bit je unaprijed
razmišljati o tim greškama,
11:40
to put systemssustavi in placemjesto
that will help minimizeumanjiti the damagešteta,
246
688200
3896
uspostaviti sustave koji će umanjiti štetu
11:44
or to preventspriječiti the badloše things
from happeningdogađa in the first placemjesto.
247
692120
3520
ili spriječiti da se loše stvari
uopće i dogode.
11:48
GettingDobivanje back to that
snowysnježne night in MontrealMontreal,
248
696280
2656
Da se vratimo na
onu snježnu noć u Montrealu
11:50
when I got back from my tripputovanje,
249
698960
1736
kad sam se vratio s puta,
11:52
I had my contractorizvođač radova installinstalirati
a combinationkombinacija lockzaključati nextSljedeći to the doorvrata,
250
700720
3856
majstor mi je instalirao
kombinacijsku bravu kraj vrata
11:56
with a keyključ to the frontispred doorvrata in it,
an easylako to rememberzapamtiti combinationkombinacija.
251
704600
3536
u kojoj je ključ za prednja vrata,
kombinacija je lako pamtljiva.
12:00
And I have to admitpriznati,
252
708160
1216
I moram priznati,
12:01
I still have pileshrpe of mailpošta
that haven'tnisu been sortedsortirano,
253
709400
3416
još uvijek imam hrpe pošte
koja nije svrstana
12:04
and pileshrpe of emailse-mail
that I haven'tnisu goneotišao throughkroz.
254
712840
2576
i hrpe e-mailova
koje još nisam niti pogledao.
12:07
So I'm not completelypotpuno organizedorganizirani,
255
715440
1776
Tako da nisam potpuno organiziran,
12:09
but I see organizationorganizacija
as a gradualpostepen processpostupak,
256
717240
3136
ali na organizaciju gledam kao
postupni proces
12:12
and I'm gettinguzimajući there.
257
720400
1216
i napredujem prema tome.
12:13
Thank you very much.
258
721640
1216
Hvala puno.
12:14
(ApplausePljesak)
259
722880
4392
(Pljesak)
Translated by Jasna Matek
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Daniel Levitin - Neuroscientist
Daniel Levitin incorporates findings from neuroscience into everyday life.

Why you should listen

Dr. Daniel Levitin is a neuroscientist at McGill University in Montreal, dean at Minerva Schools in San Francisco and a musician. His research focuses on pattern processing in the brain.

His three books This Is Your Brain on MusicThe World in Six Songs, and the recent The Organized Mind are all bestsellers. A polymath at heart, he has performed with top musicians and holds a few gold and platinum records.

Levitin earned his B.A. in Cognitive Psychology and Cognitive Science at Stanford University, and went on to earn his Ph.D. in Psychology from the University of Oregon, researching complex auditory patterns and pattern processing in expert and non-expert populations. He completed post-doctoral training at Stanford University Medical School (in Neuroimaging) and at UC Berkeley (in Cognitive Psychology). He has consulted on audio sound source separation for the U.S. Navy, and on audio quality for several rock bands and record labels (including the Grateful Dead and Steely Dan), and served as one of the “Golden Ears” expert listeners in the original Dolby AC3 compression tests. He worked for two years at the Silicon Valley think tank Interval Research Corporation.

He taught at Stanford University in the Department of Computer Science, the Program in Human-Computer Interaction, and the Departments of Psychology, Anthropology, Computer Music, and History of Science. 

More profile about the speaker
Daniel Levitin | Speaker | TED.com