ABOUT THE SPEAKER
Jill Bolte Taylor - Neuroanatomist
Brain researcher Jill Bolte Taylor studied her own stroke as it happened -- and has become a powerful voice for brain recovery.

Why you should listen

One morning, a blood vessel in Jill Bolte Taylor's brain exploded. As a brain scientist, she realized she had a ringside seat to her own stroke. She watched as her brain functions shut down one by one: motion, speech, memory, self-awareness ...

Amazed to find herself alive, Taylor spent eight years recovering her ability to think, walk and talk. She has become a spokesperson for stroke recovery and for the possibility of coming back from brain injury stronger than before. In her case, although the stroke damaged the left side of her brain, her recovery unleashed a torrent of creative energy from her right. From her home base in Indiana, she now travels the country on behalf of the Harvard Brain Bank as the "Singin' Scientist."

More profile about the speaker
Jill Bolte Taylor | Speaker | TED.com
TED2008

Jill Bolte Taylor: My stroke of insight

ג'יל בולטי טיילור: התקף התובנה רב-העוצמה של ג'יל בולטי טיילור

Filmed:
26,359,883 views

בחלקה של ג'יל בולטי טיילור נפלה הזדמנות-מחקר שרק מעטים מחוקרי המוח מייחלים לה: היא עברה שבץ מוחי קשה, וצפתה כיצד תפקודי מוחה - תנועה, דיבור, מודעות עצמית - כבים בזה אחר זה. סיפור מופלא.
- Neuroanatomist
Brain researcher Jill Bolte Taylor studied her own stroke as it happened -- and has become a powerful voice for brain recovery. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I grewגדל up to studyלימוד the brainמוֹחַ
0
0
3000
הגעתי אל חקר המוח
מפני שיש לי אח
שאובחנה אצלו בעיה במוח:
00:21
because I have a brotherאָח who has been diagnosedאובחן with a brainמוֹחַ disorderהפרעה:
1
3000
4000
סכיזופרניה.
00:25
schizophreniaסכִיזוֹפרֶנִיָה. And as a sisterאָחוֹת
2
7000
2000
וכאחותו, ואחר כמדענית,
רציתי להבין מדוע
00:27
and laterיותר מאוחר, as a scientistמַדְעָן, I wanted to understandמבין, why
3
9000
4000
00:31
is it that I can take my dreamsחלומות, I can connectלְחַבֵּר
4
13000
3000
אני יכולה לקחת את חלומותי,
לקשר אותם למציאות שלי, ולהגשימם.
00:34
them to my realityמְצִיאוּת, and I can make my dreamsחלומות come trueנָכוֹן?
5
16000
3000
00:37
What is it about my brother'sאחים brainמוֹחַ and
6
19000
4000
ומה הדבר במוחו של אחי
ובסכיזופרניה שלו
00:41
his schizophreniaסכִיזוֹפרֶנִיָה that he cannotלא יכול connectלְחַבֵּר his
7
23000
3000
שמונע ממנו לקשר את חלומותיו
00:44
dreamsחלומות to a commonמשותף and sharedמְשׁוּתָף realityמְצִיאוּת, so they
8
26000
4000
למציאות שמשותפת לכולנו,
ובמקום זה
00:48
insteadבמקום זאת becomeהפכו delusionאשליה?
9
30000
2000
הם הופכים להזיות?
כך שהקדשתי את הקריירה שלי
00:51
So I dedicatedמוּקדָשׁ my careerקריירה to researchמחקר into the
10
33000
2000
לחקר מחלות הנפש החמורות.
00:53
severeחָמוּר mentalנַפשִׁי illnessesמחלות. And I movedנִרגָשׁ from my home stateמדינה
11
35000
3000
עברתי ממולדתי, אינדיאנה, לבוסטון,
00:56
of Indianaאינדיאנה to Bostonבוסטון, where I was workingעובד in
12
38000
3000
ושם עבדתי במעבדתה
של דר' פרנסין בנס
00:59
the labמַעבָּדָה of Drד"ר. Francineפרנסין Benesבנס, in the Harvardהרווארד
13
41000
3000
במחלקה הפסיכיאטרית בהרווארד,
01:02
Departmentמַחלָקָה of Psychiatryפְּסִיכִיאָטרִיָה. And in the labמַעבָּדָה, we were askingשואל the questionשְׁאֵלָה,
14
44000
6000
ובמעבדה שאלנו את השאלה:
01:08
"What are the biologicalבִּיוֹלוֹגִי differencesהבדלים betweenבֵּין the brainsמוֹחַ of individualsיחידים
15
50000
5000
מהם ההבדלים הביולוגיים
בין מוחותיהם של פרטים
שמאובחנים כקבוצת בקרה נורמלית,
01:13
who would be diagnosedאובחן as normalנוֹרמָלִי controlלִשְׁלוֹט,
16
55000
2000
01:15
as comparedבהשוואה with the brainsמוֹחַ of individualsיחידים diagnosedאובחן with
17
57000
3000
בהשוואה למוחות של אנשים
שאובחנו כסכיזופרניים,
01:18
schizophreniaסכִיזוֹפרֶנִיָה, schizoaffectiveסכיזואפקטיבית or bipolarדו קוטבית disorderהפרעה?"
18
60000
5000
סכיזואפקטיביים או בעלי
הפרעה דו-קוטבית?
למעשה מיפינו
את המעגלים הזעירים של המוח:
01:23
So we were essentiallyלמעשה mappingמיפוי the microcircuitrymicrocircuitry
19
65000
3000
01:26
of the brainמוֹחַ: whichאיזה cellsתאים are communicatingמתקשר with
20
68000
3000
אילו תאים מנהלים תקשורת
01:29
whichאיזה cellsתאים, with whichאיזה chemicalsכימיקלים, and then in
21
71000
3000
עם אילו תאים
ובעזרת אילו כימיקלים,
ומהן כמויות הכימיקלים?
01:32
what quantitiesכמיות of those chemicalsכימיקלים?
22
74000
3000
01:35
So there was a lot of meaningמַשְׁמָעוּת in my life because I was performingמְבַצֵעַ
23
77000
4000
כך שחיי היו מלאי משמעות,
כי במשך היום עסקתי במחקר הזה,
01:39
this typeסוּג of researchמחקר duringבְּמַהֲלָך the day.
24
81000
3000
ובערבים ובסופי שבוע
הייתי בנסיעות
01:42
But then in the eveningsערבים and on the weekendsסופי שבוע,
25
84000
3000
כיועצת מטעם "נאמי",
האיגוד הלאומי למחלות נפש.
01:45
I traveledנסעתי as an advocateעוֹרֵך דִין for NAMINAMI, the Nationalלאומי Allianceבְּרִית on Mentalנַפשִׁי Illnessמַחֲלָה.
26
87000
5000
אבל בבוקר ה-10 לדצמבר 1996
01:50
But on the morningשַׁחַר of Decemberדֵצֶמבֶּר 10, 1996, I wokeהתעוררתי up
27
92000
3000
התעוררתי וגיליתי שיש לי
בעיית מוח פרטית משלי.
01:53
to discoverלְגַלוֹת that I had a brainמוֹחַ disorderהפרעה of my ownשֶׁלוֹ.
28
95000
4000
כלי-דם נפרץ
במחצית השמאלית של מוחי,
01:57
A bloodדָם vesselכְּלִי שַׁיִט explodedהתפוצצה in the left halfחֲצִי of my brainמוֹחַ.
29
99000
4000
02:01
And in the courseקוּרס of fourארבעה hoursשעות,
30
103000
2000
ובמהלך ארבע שעות
02:03
I watchedצפה my brainמוֹחַ completelyלַחֲלוּטִין deteriorateלְהִתְדַרְדֵר in its abilityיְכוֹלֶת to
31
105000
5000
ראיתי כיצד מוחי מידרדר לגמרי
מבחינת יכולתו
02:08
processתהליך all informationמֵידָע. On the morningשַׁחַר of the hemorrhageשטף דם,
32
110000
4000
לעבד מידע כלשהו.
בבוקר בו אירע שטף הדם הזה
02:12
I could not walkלָלֶכֶת, talk, readלקרוא, writeלִכתוֹב or recallלִזכּוֹר any of my life.
33
114000
6000
לא יכולתי ללכת, לדבר,
לקרוא, לכתוב
או להיזכר במשהו מחיי.
02:18
I essentiallyלמעשה becameהפכתי an infantתִינוֹק in a woman'sשל אישה bodyגוּף.
34
120000
4000
למעשה, הפכתי לתינוקת
בגוף של אישה.
02:23
If you've ever seenלראות a humanבן אנוש brainמוֹחַ,
35
125000
3000
אם הזדמן לכם פעם
לראות מוח אנושי,
רואים בבירור ששני חצאי המוח
02:26
it's obviousברור that the two hemispheresההמיספרות are completelyלַחֲלוּטִין separateנפרד from one anotherאַחֵר.
36
128000
3000
נפרדים לחלוטין זה מזה.
02:29
And I have broughtהביא for you a realאמיתי humanבן אנוש brainמוֹחַ.
37
131000
6000
הבאתי לכם מוח אנושי אמיתי.
תודה.
02:38
So this is a realאמיתי humanבן אנוש brainמוֹחַ.
38
140000
7000
זהו מוח אנושי אמיתי.
02:46
This is the frontחֲזִית of the brainמוֹחַ,
39
148000
2000
זוהי קידמת המוח,
02:48
the back of brainמוֹחַ with the spinalשֶׁל עַמוּד הַשִׁדרָה cordחוּט hangingתְלִיָה down,
40
150000
4000
זה החלק האחורי של המוח
עם חוט השדרה שמשתלשל ממנו,
וכך הוא ממוקם בתוך ראשי.
02:52
and this is how it would be positionedמיקומו insideבְּתוֹך of my headרֹאשׁ.
41
154000
4000
וכשמתבוננים במוח, ברור
02:56
And when you look at the brainמוֹחַ, it's obviousברור that
42
158000
2000
02:58
the two cerebralמוֹחִי corticesקורטקס are completelyלַחֲלוּטִין separateנפרד from one anotherאַחֵר.
43
160000
5000
ששתי קליפות המוח
נפרדות לחלוטין זו מזו.
לאלה מכם שמתמצאים במחשבים,
03:04
For those of you who understandמבין computersמחשבים,
44
166000
2000
03:06
our right hemisphereהמיספרה functionsפונקציות like a parallelמַקְבִּיל processorמעבד,
45
168000
3000
המחצית הימנית שלנו
פועלת כמו מעבד מקבילי,
03:09
while our left hemisphereהמיספרה functionsפונקציות like a serialסידורי processorמעבד.
46
171000
4000
והמחצית השמאלית של מוחנו
פועלת כמעבד טורי.
03:13
The two hemispheresההמיספרות do communicateלתקשר with one anotherאַחֵר
47
175000
3000
קיימת אמנם תקשורת
בין שני חצאי המוח,
03:16
throughדרך the corpusקורפוס collosumקולוסום,
48
178000
2000
באמצעות כפיס המוח,
שמורכב מכ-300 מיליון סיבי עצב.
03:18
whichאיזה is madeעָשׂוּי up of some 300 millionמִילִיוֹן axonalאקסונל fibersסיבים.
49
180000
4000
03:22
But other than that,
50
184000
2000
אולם פרט לכך,
שני חצאי המוח נפרדים לחלוטין.
03:24
the two hemispheresההמיספרות are completelyלַחֲלוּטִין separateנפרד.
51
186000
4000
ומכיוון שהם מעבדים מידע
בצורה שונה,
03:28
Because they processתהליך informationמֵידָע differentlyבאופן שונה,
52
190000
3000
הרי שכל מחצית-מוח
חושבת על דברים אחרים,
03:31
eachכל אחד of our hemispheresההמיספרות think about differentשונה things,
53
193000
3000
דואגת לדברים אחרים,
והייתי אפילו אומרת,
03:34
they careלְטַפֵּל about differentשונה things, and, dareלְהַעֵז I say,
54
196000
4000
שהאישיות שלהן שונה מאד זו מזו.
03:38
they have very differentשונה personalitiesאישים.
55
200000
4000
03:43
Excuseסְלִיחָה me. Thank you. It's been a joyשִׂמְחָה. Assistantעוֹזֵר: It has been.
56
205000
7000
סליחה, תודה. זה היה כיף.
[העוזר: בהחלט]
[צחוק]
03:51
Our right humanבן אנוש hemisphereהמיספרה is all about this presentמתנה momentרֶגַע.
57
213000
4000
מחצית המוח הימנית האנושית
מתעסקת אך ורק ברגע הנוכחי.
03:55
It's all about "right here, right now."
58
217000
5000
רק ב"כאן ועכשיו".
04:00
Our right hemisphereהמיספרה, it thinksחושב in picturesתמונות
59
222000
3000
מחצית המוח הימנית שלנו
חושבת בתמונות
ולומדת בצורה קינסטטית
דרך תנועות גופנו.
04:03
and it learnsלומד kinestheticallyבאופן קינסטי throughדרך the movementתְנוּעָה of our bodiesגופים.
60
225000
4000
04:07
Informationמֵידָע, in the formטופס of energyאֵנֶרְגִיָה, streamsזרמים in simultaneouslyבּוֹ זְמַנִית
61
229000
5000
מידע בצורת אנרגיה זורם פנימה
בו-זמנית
04:12
throughדרך all of our sensoryחוּשִׁי systemsמערכות
62
234000
2000
דרך כל מערכות החישה שלנו,
04:14
and then it explodesמתפוצץ into this enormousעֲנָקִי collageקולאז '
63
236000
3000
ואז הוא מתפוצץ
לקולאז' העצום הזה:
04:17
of what this presentמתנה momentרֶגַע looksנראה like,
64
239000
4000
איך הרגע הנוכחי נראה,
04:21
what this presentמתנה momentרֶגַע smellsמריח like and tastesטעים like,
65
243000
3000
איך הרגע הנוכחי מריח ומה טעמו,
04:24
what it feelsמרגיש like and what it soundsקולות like.
66
246000
4000
איך הוא מורגש וכיצד הוא נשמע.
04:29
I am an energy-beingאנרגיה connectedמְחוּבָּר to the energyאֵנֶרְגִיָה all around me
67
251000
5000
אני יצור של אנרגיה
המחובר לאנרגיה שמסביבי
04:34
throughדרך the consciousnessתוֹדָעָה of my right hemisphereהמיספרה.
68
256000
3000
דרך המודעות של מחצית מוחי הימנית.
04:37
We are energy-beingsאנרגיה connectedמְחוּבָּר to one anotherאַחֵר
69
259000
4000
אנו הננו יצורים של אנרגיה
המחוברים זה אל זה
04:41
throughדרך the consciousnessתוֹדָעָה of our right hemispheresההמיספרות as one humanבן אנוש familyמִשׁפָּחָה.
70
263000
6000
דרך המודעות של
חצאי המוח הימניים שלנו
כמשפחה אנושית אחת,
04:47
And right here,
71
269000
2000
וממש כאן ועכשיו
04:49
right now, we are brothersאחים and sistersאחיות on this planetכוכב לכת,
72
271000
2000
כולנו אחים ואחיות
הנמצאים על כוכב-לכת זה
04:51
here to make the worldעוֹלָם a better placeמקום.
73
273000
4000
כדי להפכו למקום טוב יותר.
וברגע הזה אנחנו מושלמים,
שלמים ויפים.
04:55
And in this momentרֶגַע we are perfectמושלם, we are wholeכֹּל and we are beautifulיפה.
74
277000
6000
05:02
My left hemisphereהמיספרה -- our left hemisphereהמיספרה -- is a very differentשונה placeמקום.
75
284000
5000
מחצית המוח השמאלית שלי, שלנו,
היא מקום שונה בתכלית.
05:07
Our left hemisphereהמיספרה thinksחושב linearlyבאופן ליניארי and methodicallyבאופן שיטתי.
76
289000
4000
מחצית המוח השמאלית שלנו חושבת
בצורה קווית ושיטתית.
05:11
Our left hemisphereהמיספרה
77
293000
2000
מחצית המוח השמאלית שלנו
מתעסקת רק בעבר ורק בעתיד.
05:13
is all about the pastעבר and it's all about the futureעתיד.
78
295000
4000
05:17
Our left hemisphereהמיספרה is designedמְעוּצָב to take that
79
299000
3000
מחצית המוח השמאלית מתוכננת לקחת
את הקולאז' העצום של הרגע הנוכחי,
05:20
enormousעֲנָקִי collageקולאז ' of the presentמתנה momentרֶגַע and startהַתחָלָה
80
302000
3000
ולהתחיל ללקט ממנו פרטים, פרטים
05:23
pickingקטיף out detailsפרטים, detailsפרטים and more detailsפרטים about those detailsפרטים.
81
305000
4000
ועוד פרטים על פרטים אלו.
[צחוק]
05:27
It then categorizesמסווג and
82
309000
2000
ואז היא מסווגת ומארגנת
את כל המידע הזה,
05:29
organizesמארגן all that informationמֵידָע, associatesמקורביו it
83
311000
4000
מקשרת אותו עם כל מה
שאי-פעם למדנו בעבר
05:33
with everything in the pastעבר we'veיש לנו ever learnedמְלוּמָד, and
84
315000
3000
ומשליכה אל העתיד
את כל האפשרויות שיש לנו.
05:36
projectsפרויקטים into the futureעתיד all of our possibilitiesאפשרויות.
85
318000
3000
05:40
And our left hemisphereהמיספרה thinksחושב in languageשפה.
86
322000
4000
ובנוסף, מחצית המוח השמאלית שלנו
חושבת בעזרת השפה.
זהו אותו פטפוט תמידי במוח
המקשר אותי ואת עולמי הפנימי
05:44
It's that ongoingמתמשך brainמוֹחַ chatterלְפַטְפֵט that connectsמתחבר me and my
87
326000
3000
05:47
internalפְּנִימִי worldעוֹלָם to my externalחיצוני worldעוֹלָם.
88
329000
4000
אל עולמי החיצוני.
05:51
It's that little voiceקוֹל that saysאומר to me, "Hey, you gottaחייב rememberלִזכּוֹר
89
333000
4000
זהו הקול הקטן שאומר לי:
"היי! את חייבת לזכור
לקנות בננות בדרך הביתה."
05:55
to pickלִבחוֹר up bananasבננות on your way home.
90
337000
3000
אני זקוקה להן בבוקר.
05:58
I need them in the morningשַׁחַר."
91
340000
1000
זוהי האינטליגנציה מחשבת-החישובים
שמזכירה לי לעשות כביסה.
05:59
It's that calculatingחישוב intelligenceאינטליגנציה that remindsמזכיר me
92
341000
3000
06:02
when I have to do my laundryכְּבִיסָה. But perhapsאוּלַי mostרוב importantחָשׁוּב,
93
344000
3000
אך אולי הכי חשוב,
זהו הקול הקטן שאומר לי:
06:05
it's that little voiceקוֹל that saysאומר to me,
94
347000
4000
06:09
"I am. I am." And as soonבקרוב as my left hemisphereהמיספרה saysאומר to me "I am,"
95
351000
6000
"אני, אני".
וכשמחצית המוח השמאלית אומרת לי:
"אני,"
06:15
I becomeהפכו separateנפרד.
96
357000
3000
אני נעשית מובדלת.
06:18
I becomeהפכו a singleיחיד solidמוצק individualאִישִׁי, separateנפרד from the energyאֵנֶרְגִיָה flowזְרִימָה
97
360000
4000
אני הופכת לפרט בודד ומובחן,
נבדלת משטף האנרגיה סביבי
06:22
around me and separateנפרד from you.
98
364000
3000
ונבדלת מכם.
06:25
And this was the portionחֵלֶק of my brainמוֹחַ that I lostאבד
99
367000
3000
ואת החלק הזה של מוחי איבדתי
06:28
on the morningשַׁחַר of my strokeשבץ.
100
370000
2000
בבוקר השבץ המוחי שלי.
06:30
On the morningשַׁחַר of the strokeשבץ, I wokeהתעוררתי up to a
101
372000
4000
בבוקר השבץ
התעוררתי עם פעימות כאב
מאחורי עיני השמאלית, מין כאב-
06:34
poundingכְּתִישָׁה painכְּאֵב behindמֵאָחוֹר my left eyeעַיִן. And it was the kindסוג of painכְּאֵב --
102
376000
5000
06:39
causticמְאַכֵּל painכְּאֵב -- that you get when you
103
381000
2000
הכאב הצורב הזה שחוטפים
כשנוגסים בגלידה.
06:41
biteנְשִׁיכָה into iceקרח creamקרם. And it just grippedאחזה me --
104
383000
4000
והכאב לפת אותי
ואחר הירפה,
06:45
and then it releasedמְשׁוּחרָר me. And then it just grippedאחזה me --
105
387000
3000
ושוב לפת אותי
ואחר הירפה ממני.
06:49
and then it releasedמְשׁוּחרָר me. And it was very unusualבלתי שגרתי
106
391000
3000
מבחינתי היה מאד מוזר
לחוות בכלל כאב,
06:52
for me to ever experienceניסיון any kindסוג of painכְּאֵב,
107
394000
3000
אז חשבתי לעצמי
שפשוט אתחיל בשגרת היומיום שלי.
06:55
so I thought, "OK, I'll just startהַתחָלָה my normalנוֹרמָלִי routineשגרה."
108
397000
2000
06:57
So I got up and I jumpedקפץ ontoעַל גַבֵּי my cardioסיבולת לב ריאה gliderדָאוֹן,
109
399000
3000
אז קמתי וקפצתי
על ה"קרדיו גליידר" שלי,
07:00
whichאיזה is a full-bodyגוף מלא, full-exerciseפעילות גופנית מלאה machineמְכוֹנָה.
110
402000
3000
שהוא מכשיר כושר לכל הגוף.
07:03
And I'm jammingחֲסִימָה away on this thing, and I'm realizingמימוש
111
405000
4000
ותוך כדי שאני עובדת
על הדבר הזה,
אני קולטת שכפות ידי נראות
כמו טלפיים פרימיטיביות
07:08
that my handsידיים look like primitiveפְּרִימִיטִיבִי clawsציפורניים graspingתופס
112
410000
4000
שלופתות את הידית,
07:12
ontoעַל גַבֵּי the barבָּר. And I thought, "That's very peculiarמוּזָר."
113
414000
3000
וחשבתי: "זה מוזר מאד."
והבטתי מטה על גופי
07:15
And I lookedהביט down at my bodyגוּף and I thought, "Whoaוואו,
114
417000
3000
וחשבתי: "בחיי, איזה יצור מוזר אני".
07:18
I'm a weird-lookingמבט מוזר thing." And it was as thoughאם כי
115
420000
3000
זה היה כאילו ההכרה שלי נטשה
07:21
my consciousnessתוֹדָעָה had shiftedמוּזָז away from my normalנוֹרמָלִי
116
423000
3000
את תפישת-המציאות הרגילה שלי,
07:24
perceptionתפיסה of realityמְצִיאוּת, where I'm the personאדם on the
117
426000
3000
של אדם שעובד על מכשיר
ומתנסה במשהו,
07:27
machineמְכוֹנָה havingשיש the experienceניסיון, to some esotericאֵזוֹטֶרִי spaceמֶרחָב
118
429000
3000
ועברה למרחב לא-ידוע,
07:30
where I'm witnessingעדים myselfעצמי havingשיש this experienceניסיון.
119
432000
4000
שבו אני צופה בעצמי
חווה את החוויה הזאת,
וכל זה היה מוזר מאד,
וכאב הראש שלי החמיר,
07:35
And it was all very peculiarמוּזָר, and my headacheכְּאֵב רֹאשׁ was
120
437000
2000
07:37
just gettingמקבל worseרע יותר. So I get off the machineמְכוֹנָה,
121
439000
2000
אז אני יורדת מהמכשיר
07:39
and I'm walkingהליכה acrossלְרוֹחָב my livingחַי roomחֶדֶר floorקוֹמָה, and I
122
441000
3000
ואני צועדת על רצפת הסלון שלי,
ואני תופשת שהכל בתוך גופי
האט מאד,
07:42
realizeלִהַבִין that everything insideבְּתוֹך of my bodyגוּף has
123
444000
2000
07:44
slowedהואט way down. And everyכֹּל stepשלב is very rigidנוקשה and
124
446000
5000
וכל צעד מאד נוקשה
ומאד מכוון.
07:49
very deliberateמְכוּוָן. There's no fluidityנְזִילוּת to my paceלִפְסוֹעַ,
125
451000
3000
אין בהליכה שלי שום זרימה,
07:52
and there's this constrictionהֲצָרָה in my areaאֵזוֹר of perceptionsתפיסות,
126
454000
3000
וישנה מין חסימה
בתחום התפישתי שלי,
07:55
so I'm just focusedמְרוּכָּז on internalפְּנִימִי systemsמערכות.
127
457000
4000
כך שאני ממוקדת
במערכות הפנימיות בלבד,
07:59
And I'm standingעוֹמֵד in my bathroomחדר אמבטיה gettingמקבל readyמוּכָן to
128
461000
2000
ואני עומדת בחדר הרחצה,
מוכנה להיכנס למקלחת,
08:01
stepשלב into the showerמִקלַחַת, and I could actuallyלמעשה hearלִשְׁמוֹעַ the
129
463000
2000
ויכולתי ממש לשמוע
את הדו-שיח שמתנהל בתוך גופי.
08:03
dialogueדו שיח insideבְּתוֹך of my bodyגוּף. I heardשמע a little voiceקוֹל
130
465000
3000
שמעתי קול קטן אומר:
"השרירים האלה, אתם צריכים להתכווץ.
08:06
sayingפִּתגָם, "OK. You musclesשרירים, you gottaחייב contractחוֹזֶה.
131
468000
3000
"והשרירים האלה, אתם תתרפו..."
08:09
You musclesשרירים, you relaxלְהִרָגַע."
132
471000
1000
08:10
And then I lostאבד my balanceאיזון, and I'm proppedשרוע up againstמול the wallקִיר.
133
472000
3000
ואז איבדתי את שיווי המשקל שלי
ונתמכתי בקיר,
08:13
And I look down at my armזְרוֹעַ and I realizeלִהַבִין
134
475000
4000
ואני מביטה מטה על זרועי
ואני תופשת
08:17
that I can no longerארוך יותר defineלְהַגדִיר the boundariesגבולות of my bodyגוּף.
135
479000
4000
שאינני יכולה עוד להגדיר
את גבולות הגוף שלי.
08:21
I can't defineלְהַגדִיר where I beginהתחל and where I endסוֹף,
136
483000
4000
ולא יכולה לקבוע היכן אני מתחילה
והיכן אני נגמרת,
08:25
because the atomsאטומים and the moleculesמולקולות of my armזְרוֹעַ
137
487000
3000
מפני שהאטומים והמולקולות של זרועי
08:28
blendedמְעוּרבָּב with the atomsאטומים and moleculesמולקולות of the wallקִיר.
138
490000
4000
התמזגו עם האטומים והמולקולות
של הקיר.
08:32
And all I could detectלזהות was this energyאֵנֶרְגִיָה -- energyאֵנֶרְגִיָה.
139
494000
4000
וכל מה שיכולתי לזהות
הוא האנרגיה הזו, האנרגיה.
08:36
And I'm askingשואל myselfעצמי, "What is wrongלא בסדר with me?
140
498000
2000
ואני שואלת את עצמי:
"מה לא בסדר איתי? מה קורה?"
08:38
What is going on?" And in that momentרֶגַע, my brainמוֹחַ chatterלְפַטְפֵט --
141
500000
3000
ובאותו רגע, הפטפוט בתוך מוחי-
08:42
my left hemisphereהמיספרה brainמוֹחַ chatterלְפַטְפֵט -- wentהלך totallyלְגַמרֵי silentשקט.
142
504000
3000
הפטפוט של מחצית המוח השמאלית שלי,
נדם לגמרי.
08:45
Just like someoneמִישֶׁהוּ tookלקח a remoteמְרוּחָק controlלִשְׁלוֹט
143
507000
3000
כאילו שמישהו לקח שלט רחוק
08:48
and pushedדחף the muteלְהַשְׁתִיק buttonלַחְצָן. Totalסה"כ silenceשתיקה.
144
510000
3000
ולחץ על 'השתקה'.
דומיה מוחלטת.
08:51
And at first I was shockedמְזוּעזָע to find myselfעצמי
145
513000
3000
ובתחילה הייתי בהלם למצוא את עצמי
בתוך נפש דוממת,
אך מיד אחר כך
08:54
insideבְּתוֹך of a silentשקט mindאכפת. But then I was immediatelyמיד
146
516000
4000
08:58
captivatedשבוי by the magnificenceפְּאֵר of the energyאֵנֶרְגִיָה around me.
147
520000
4000
נשביתי בהוד של האנרגיה שמסביבי.
09:02
And because I could no longerארוך יותר identifyלזהות
148
524000
4000
ומכיוון שלא יכולתי יותר להבחין
בגבולות גופי, הרגשתי עצומה וכבירה.
09:06
the boundariesגבולות of my bodyגוּף, I feltהרגיש enormousעֲנָקִי and expansiveמִתפַּשֵׁט.
149
528000
3000
09:09
I feltהרגיש at one with all the energyאֵנֶרְגִיָה that was,
150
531000
4000
התאחדתי עם כל האנרגיה שהיתה שם,
09:13
and it was beautifulיפה there.
151
535000
3000
וזה היה נהדר.
09:16
Then all of a suddenפִּתְאוֹמִי my left hemisphereהמיספרה comesבא back
152
538000
2000
ואז, לפתע,
מחצית המוח השמאלית שלי
שבה לחיים ואומרת לי:
"היי! יש לנו בעיה!
09:18
onlineבאינטרנט, and it saysאומר to me, "Hey! We got a problemבְּעָיָה!
153
540000
3000
09:21
We got a problemבְּעָיָה! We gottaחייב get some help."
154
543000
2000
"יש לנו בעיה!
אנו צריכות לקרוא לעזרה!"
09:23
And I'm going, "Ahhאהה! I got a problemבְּעָיָה.
155
545000
2000
אז אני חושבת: "אה!
יש לי בעיה. יש לי בעיה."
09:25
I got a problemבְּעָיָה." So it's like, "OK. OK. I got a problemבְּעָיָה."
156
547000
3000
[צחוק]
וזה כאילו,
"בסדר, יש לי בעיה"
09:28
But then I immediatelyמיד driftedנסחף right back
157
550000
3000
אבל אז מיד נסחפתי בחזרה
09:31
out into the consciousnessתוֹדָעָה -- and I affectionatelyבחיבה
158
553000
3000
אל אותה מודעות,
ולמרחב הזה אני קוראת בחיבה:
"ארץ הפלאות".
09:34
referמתייחס to this spaceמֶרחָב as Laלָה Laלָה Landארץ.
159
556000
3000
אבל היה נפלא שם.
09:38
But it was beautifulיפה there. Imagineלדמיין what it would
160
560000
2000
תארו לעצמכם, להתנתק לגמרי
מן הקשקשת של המוח שלכם
09:40
be like to be totallyלְגַמרֵי disconnectedמְנוּתָק from your brainמוֹחַ
161
562000
3000
09:43
chatterלְפַטְפֵט that connectsמתחבר you to the externalחיצוני worldעוֹלָם.
162
565000
3000
שמחברת אתכם לעולם החיצוני.
09:46
So here I am in this spaceמֶרחָב, and my jobעבודה -- and any
163
568000
3000
הייתי במרחב הזה,
ועבודתי וכל הלחץ שקשור בה -
הכל נעלם.
09:49
stressלחץ relatedקָשׁוּר to my jobעבודה -- it was goneנעלם.
164
571000
3000
09:52
And I feltהרגיש lighterקל יותר in my bodyגוּף. And imagineלדמיין
165
574000
3000
ואני הרגשתי קלילות בגוף.
09:55
all of the relationshipsיחסים in the externalחיצוני worldעוֹלָם and any
166
577000
4000
תארו לעצמכם: כל מערכות היחסים
של העולם החיצוני,
09:59
stressorsלחצים relatedקָשׁוּר to any of those -- they were goneנעלם.
167
581000
3000
וכל גורמי הלחץ הקשורים בהם -
הכל נעלם.
10:02
And I feltהרגיש this senseלָחוּשׁ of peacefulnessשלווה.
168
584000
5000
ואני חשתי תחושה של שלווה.
תארו לעצמכם מה פירוש
להשיל 37 שנות מטען רגשי!
10:07
And imagineלדמיין what it would feel like to loseלאבד 37 yearsשנים of emotionalרִגשִׁי baggageכבודה!
169
589000
5000
10:12
(Laughterצחוק) Oh! I feltהרגיש euphoriaהַרגָשָׁה טוֹבָה --
170
594000
5000
[צחוק]
הו! חשתי התעלות.
התעלות. זה היה נפלא.
10:18
euphoriaהַרגָשָׁה טוֹבָה. It was beautifulיפה.
171
600000
3000
10:21
And then, again, my left hemisphereהמיספרה comesבא onlineבאינטרנט and it saysאומר,
172
603000
2000
ואז מחצית המוח השמאלית שלי
שבה לחיים ואומרת:
10:23
"Hey! You've got to payלְשַׁלֵם attentionתשומת הלב.
173
605000
2000
"היי! את מוכרחה לשים לב.
10:25
We'veללא שם: יש לנו got to get help." And I'm thinkingחושב, "I got to get help.
174
607000
2000
"אנו צריכות עזרה" ואני חושבת:
10:27
I gottaחייב focusמוֹקֵד."
175
609000
2000
"אני זקוקה לעזרה. עלי להתרכז!"
אז אני יוצאת מהמקלחת
ומתלבשת באופן מוכני
10:29
So I get out of the showerמִקלַחַת and I mechanicallyמכנית
176
611000
2000
10:31
dressשמלה and I'm walkingהליכה around my apartmentדִירָה,
177
613000
2000
ומתהלכת בדירה,
10:33
and I'm thinkingחושב, "I gottaחייב get to work. I gottaחייב get to work.
178
615000
2000
וחושבת: "אני צריכה להגיע לעבודה
10:35
Can I driveנהיגה? Can I driveנהיגה?"
179
617000
3000
"האם אני מסוגלת לנהוג?"
10:38
And in that momentרֶגַע my right armזְרוֹעַ wentהלך totallyלְגַמרֵי
180
620000
2000
ובאותו הרגע זרועי הימנית נפלה
משותקת לגמרי לצד גופי,
10:40
paralyzedמְשׁוּתָק by my sideצַד. Then I realizedהבין,
181
622000
3000
ואז קלטתי: "אוי ואבוי!
10:43
"Oh my goshגוש! I'm havingשיש a strokeשבץ! I'm havingשיש a strokeשבץ!"
182
625000
3000
"יש לי שבץ מוחי!
יש לי שבץ מוחי!"
10:46
And the nextהַבָּא thing my brainמוֹחַ saysאומר to me is, "Wowוואו!
183
628000
3000
והדבר הבא שהמוח שלי
אומר לי הוא:
"וואו! זה מגניב. זה מגניב!"
[צחוק]
10:49
This is so coolמגניב." (Laughterצחוק) "This is so coolמגניב!
184
631000
6000
"כמה מדעני-מוח זוכים להזדמנות
10:55
How manyרב brainמוֹחַ scientistsמדענים have the opportunityהִזדַמְנוּת
185
637000
2000
10:57
to studyלימוד theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ brainמוֹחַ from the insideבְּתוֹך out?"
186
639000
3000
"לחקור את המוח שלהם מבפנים?"
11:00
(Laughterצחוק)
187
642000
2000
[צחוק]
11:02
And then it crossesצלבים my mindאכפת, "But I'm a very busyעסוק womanאִשָׁה!"
188
644000
4000
ואז עולה בדעתי:
"אבל אני אשה נורא עסוקה!"
11:06
(Laughterצחוק) "I don't have time for a strokeשבץ!"
189
648000
3000
[צחוק]
"אין לי זמן בשביל שבץ מוחי!"
11:09
So I'm like, "OK, I can't stop the strokeשבץ from happeningמתרחש,
190
651000
2000
אז חשבתי: "טוב. אינני יכולה
למנוע את השבץ המוחי הזה,
11:11
so I'll do this for a weekשָׁבוּעַ or two, and
191
653000
3000
"אז אני אמשיך עם זה
שבוע-שבועיים
11:14
then I'll get back to my routineשגרה. OK.
192
656000
2000
"ואז אחזור לשגרה. בסדר.
11:16
So I gottaחייב call help. I gottaחייב call work."
193
658000
2000
"אז אני צריכה לקרוא לעזרה,
לצלצל לעבודה."
11:18
I couldn'tלא יכול rememberלִזכּוֹר the numberמספר at work,
194
660000
2000
ולא הצלחתי להיזכר
במספר הטלפון בעבודה,
ואז נזכרתי שיש לי במשרד
כרטיס ביקור עם המספר שלי.
11:20
so I rememberedנזכר, in my officeמִשׂרָד I had a businessעֵסֶק cardכַּרְטִיס
195
662000
2000
11:22
with my numberמספר on it. So I go into my businessעֵסֶק roomחֶדֶר,
196
664000
3000
אז אני נכנסת לחדר העבודה שלי,
11:25
I pullמְשׁוֹך out a three-inchשלושה אינץ' stackלַעֲרוֹם of businessעֵסֶק cardsקלפים.
197
667000
3000
ושולפת ערימת כרטיסי ביקור
בגובה 10 ס"מ.
11:28
And I'm looking at the cardכַּרְטִיס on topחלק עליון and even thoughאם כי
198
670000
3000
ואני מסתכלת בכרטיס העליון,
ואפילו שבעיני רוחי אני רואה בבירור
איך הכרטיס נראה,
11:31
I could see clearlyבְּבִירוּר in my mind'sשל הנפש eyeעַיִן what my businessעֵסֶק cardכַּרְטִיס lookedהביט like,
199
673000
4000
11:35
I couldn'tלא יכול tell if this
200
677000
2000
איני יכולה לקבוע אם זהו
כרטיס הביקור שלי או לא,
11:37
was my cardכַּרְטִיס or not, because all I could see were pixelsפיקסלים.
201
679000
3000
כי אני רואה רק פיקסלים
והפיקסלים של המלים התמזגו
11:40
And the pixelsפיקסלים of the wordsמילים blendedמְעוּרבָּב
202
682000
2000
עם הפיקסלים של הרקע
ושל הסמלים,
11:42
with the pixelsפיקסלים of the backgroundרקע כללי and the pixelsפיקסלים of the symbolsסמלים,
203
684000
3000
11:45
and I just couldn'tלא יכול tell.
204
687000
2000
ופשוט לא יכולתי להבחין ביניהם.
11:47
And then I would wait for what I call a waveגַל of clarityבְּהִירוּת.
205
689000
3000
אז הייתי מחכה
ל"גל של התבהרות".
11:50
And in that momentרֶגַע, I would be ableיכול to
206
692000
3000
וכשהוא הגיע,
הצלחתי להתחבר שוב למציאות הנורמלית,
11:53
reattachחזרה to normalנוֹרמָלִי realityמְצִיאוּת and I could tell
207
695000
3000
ולזהות: "זה לא הכרטיס,
זה לא הכרטיס, זה לא הכרטיס,"
11:56
that's not the cardכַּרְטִיס ... that's not the cardכַּרְטִיס ... that's not the cardכַּרְטִיס.
208
698000
2000
11:58
It tookלקח me 45 minutesדקות to get one inchאִינְטשׁ down
209
700000
4000
נדרשו לי 45 דקות
לעבור על 3 ס"מ
מערימת הכרטיסים ההיא.
12:02
insideבְּתוֹך of that stackלַעֲרוֹם of cardsקלפים.
210
704000
2000
בינתיים, במשך 45 דקות,
12:05
In the meantimeבינתיים, for 45 minutesדקות, the hemorrhageשטף דם is
211
707000
2000
שטף הדם במחצית המוח
השמאלית שלי הולך וגדל.
12:07
gettingמקבל biggerגדול יותר in my left hemisphereהמיספרה.
212
709000
2000
12:09
I do not understandמבין numbersמספרים, I do not understandמבין the telephoneטֵלֵפוֹן,
213
711000
3000
אני לא מבינה את המספרים
ולא את הטלפון,
12:12
but it's the only planלְתַכְנֵן I have.
214
714000
2000
אבל זו תכנית הפעולה
היחידה שיש לי,
12:14
So I take the phoneטלפון padכָּרִית and I put it right here. I take the businessעֵסֶק cardכַּרְטִיס,
215
716000
3000
אני לוקחת את הטלפון
ושמה אותו כאן,
ואת הכרטיס אני מניחה כאן,
12:17
I put it right here, and
216
719000
2000
12:19
I'm matchingתוֹאֵם the shapeצוּרָה of the squigglesמתפתל on the cardכַּרְטִיס
217
721000
4000
ואני משווה את צורות הקשקושים
שעל כרטיס הביקור
12:23
to the shapeצוּרָה of the squigglesמתפתל on the phoneטלפון padכָּרִית.
218
725000
3000
לצורות של הקשקושים
שעל מקלדת הטלפון.
12:26
But then I would driftסְחִיפָה back out into Laלָה Laלָה Landארץ,
219
728000
3000
אבל אז אני נסחפת בחזרה
אל ארץ הפלאות,
12:29
and not rememberלִזכּוֹר when I cameבא back if I'd alreadyכְּבָר
220
731000
3000
וכשאני חוזרת אני לא זוכרת
אם כבר חייגתי
את המספרים האלה.
12:32
dialedחייג those numbersמספרים.
221
734000
1000
12:33
So I had to wieldלְהַפְעִיל my paralyzedמְשׁוּתָק armזְרוֹעַ like a stumpגֶדֶם
222
735000
4000
אז נאלצתי להיעזר
בזרועי המשותקת כמשקולת,
12:37
and coverכיסוי the numbersמספרים as I wentהלך alongלְאוֹרֶך and pushedדחף
223
739000
3000
ולכסות בה את הספרות
שכבר הקשתי עליהן,
12:40
them, so that as I would come back to normalנוֹרמָלִי
224
742000
3000
כך שכאשר חזרתי למציאות הנורמלית
12:43
realityמְצִיאוּת, I'd be ableיכול to tell, "Yes, I've alreadyכְּבָר dialedחייג that numberמספר."
225
745000
5000
יכולתי לקבוע: "כן,
את הספרה הזאת כבר חייגתי."
לבסוף חוייג כל המספר,
12:48
Eventuallyבסופו של דבר, the wholeכֹּל numberמספר getsמקבל dialedחייג
226
750000
2000
12:50
and I'm listeningהַקשָׁבָה to the phoneטלפון, and
227
752000
2000
ואני מקשיבה לטלפון,
12:52
my colleagueעמית picksמבחר up the phoneטלפון and he saysאומר to me,
228
754000
3000
וחברי לעבודה מרים את השפופרת
ואומר לי:
"וו וו וו וו"
[צחוק]
12:56
"Wooלְחַזֵר אַחֲרֵי wooלְחַזֵר אַחֲרֵי wooלְחַזֵר אַחֲרֵי wooלְחַזֵר אַחֲרֵי." (Laughterצחוק) And I think to myselfעצמי,
229
758000
5000
13:01
"Oh my goshגוש, he soundsקולות like a Goldenזָהוּב Retrieverרטריבר!"
230
763000
6000
ואני חושבת לעצמי:
"אוי ואבוי, הוא נשמע כמו כלב!"
[צחוק]
אז אני אומרת לו,
ובראשי ברור לי שאני אומרת לו:
13:08
And so I say to him -- clearברור in my mindאכפת, I say to him:
231
770000
2000
13:10
"This is Jillג'יל! I need help!"
232
772000
2000
"מדברת ג'יל! אני זקוקה לעזרה!"
ומה שהקול שלי אומר הוא:
13:13
And what comesבא out of my voiceקוֹל is, "Wooלְחַזֵר אַחֲרֵי wooלְחַזֵר אַחֲרֵי wooלְחַזֵר אַחֲרֵי wooלְחַזֵר אַחֲרֵי wooלְחַזֵר אַחֲרֵי."
233
775000
3000
"וו וו וו וו"
[צחוק]
13:16
I'm thinkingחושב, "Oh my goshגוש, I soundנשמע like a Goldenזָהוּב Retrieverרטריבר."
234
778000
2000
ואני חושבת,
"אוי ואבוי! אני נשמעת כמו כלב"
13:18
So I couldn'tלא יכול know -- I didn't know that
235
780000
3000
כך שלא יכולתי לדעת,
לא ידעתי
שאינני מסוגלת לדבר או להבין מלים
עד שניסיתי לעשות זאת.
13:21
I couldn'tלא יכול speakלְדַבֵּר or understandמבין languageשפה untilעד I triedניסה.
236
783000
3000
13:24
So he recognizesמזהה that I need help and he getsמקבל me help.
237
786000
3000
אבל הוא הבין שאני צריכה עזרה,
והוא השיג לי עזרה.
13:27
And a little while laterיותר מאוחר, I am ridingרכיבה in an
238
789000
4000
ומעט אח"כ מסיעים אותי באמבולנס
13:31
ambulanceאַמבּוּלַנס from one hospitalבית חולים acrossלְרוֹחָב Bostonבוסטון to [Massachusettsמסצ'וסטס] Generalכללי Hospitalבית חולים.
239
793000
4000
דרך בוסטון,
לבי"ח הכללי של מסצ'וסטס
13:35
And I curlסִלְסוּל up into a little fetalעוּבָּרִי ballכַּדוּר.
240
797000
2000
ואני מתכרבלת לי כמו עובר קטן,
13:37
And just like a balloonבַּלוֹן with the last bitbit of airאוויר,
241
799000
7000
וממש כמו בלון שנותרה בו
טיפת האוויר האחרונה,
13:44
just, just right out of the balloonבַּלוֹן,
242
806000
3000
והאוויר הזה עוזב את הבלון,
13:47
I just feltהרגיש my energyאֵנֶרְגִיָה liftמעלית and just -- I feltהרגיש my spiritרוּחַ surrenderכְּנִיעָה.
243
809000
4000
כך חשתי
שהאנרגיה שלי מתנדפת
ושרוחי נכנעת.
13:51
And in that momentרֶגַע, I knewידע that I
244
813000
6000
ובאותו רגע ידעתי,
13:57
was no longerארוך יותר the choreographerכוריאוגרף of my life.
245
819000
3000
שכבר אינני הכוריאוגרפית של חיי.
14:00
And eitherאוֹ the doctorsרופאים rescueלְהַצִיל my bodyגוּף and give me a
246
822000
3000
ואו שהרופאים יצילו את גופי
ויעניקו לי הזדמנות שניה לחיות,
14:03
secondשְׁנִיָה chanceהִזדַמְנוּת at life, or this was perhapsאוּלַי
247
825000
3000
או שזהו כנראה
רגע המעבר שלי.
14:06
my momentרֶגַע of transitionמַעֲבָר.
248
828000
2000
כשהתעוררתי מאוחר יותר, בערב,
14:13
When I wokeהתעוררתי laterיותר מאוחר that afternoonאחרי הצהריים, I was shockedמְזוּעזָע
249
835000
4000
הזדעזעתי לגלות שאני עדיין בחיים.
14:17
to discoverלְגַלוֹת that I was still aliveבחיים. When I feltהרגיש my spiritרוּחַ surrenderכְּנִיעָה,
250
839000
5000
כשחשתי את רוחי נכנעת,
נפרדתי לשלום מחיי.
14:22
I said goodbyeהֱיה שלום to my life.
251
844000
3000
14:25
And my mindאכפת was now suspendedמוּשׁהֶה betweenבֵּין two very
252
847000
4000
וכעת היתה התודעה שלי תלויה
בין שני מישורי מציאות מנוגדים מאד.
14:29
oppositeמול planesמטוסים of realityמְצִיאוּת. Stimulationגְרִיָה comingמגיע in
253
851000
4000
גירויים שהגיעו מהמערכות התחושתיות שלי
הורגשו ככאב טהור.
14:33
throughדרך my sensoryחוּשִׁי systemsמערכות feltהרגיש like pureטָהוֹר painכְּאֵב.
254
855000
3000
14:37
Lightאוֹר burnedנשרף my brainמוֹחַ like wildfireאש בשדה קוצים, and soundsקולות
255
859000
4000
האור צרב את מוחי כמו שריפה
והצלילים נשמעו כה רמים וכאוטיים,
שלא יכולתי להבחין
14:41
were so loudבְּקוֹל רָם and chaoticכאוטי that I could not pickלִבחוֹר a
256
863000
4000
14:45
voiceקוֹל out from the backgroundרקע כללי noiseרַעַשׁ,
257
867000
4000
בין הקולות לרעשי הרקע,
ורק רציתי לברוח.
14:49
and I just wanted to escapeבריחה. Because I could not identifyלזהות the
258
871000
4000
בגלל שלא יכולתי לזהות
את מיקום גופי במרחב,
14:53
positionעמדה of my bodyגוּף in spaceמֶרחָב, I feltהרגיש enormousעֲנָקִי and expansiveמִתפַּשֵׁט,
259
875000
5000
הרגשתי עצומה וכבירה,
14:58
like a genieג 'יני just liberatedמְשׁוּחרָר from her bottleבקבוק.
260
880000
4000
כמו שדה שזה עתה שוחררה
מהבקבוק שלה.
15:03
And my spiritרוּחַ soaredנסק freeחופשי, like a great whaleלוויתן
261
885000
5000
ורוחי נסקה חופשיה,
כמו לוויתן לבן גדול
15:08
glidingגְלִישָׁה throughדרך the seaיָם of silentשקט euphoriaהַרגָשָׁה טוֹבָה.
262
890000
5000
המחליק בים של התעלות דוממת.
15:14
Nirvanaנירוונה. I foundמצאתי Nirvanaנירוונה. And I rememberלִזכּוֹר thinkingחושב,
263
896000
8000
נירוונה.
הגעתי לנירוונה.
ואני זוכרת שחשבתי,
שאין שום סיכוי שאצליח לדחוס
15:22
there's no way I would ever be ableיכול to squeezeלמחוץ
264
904000
3000
את כל הכבירוּת הזו של עצמי
בחזרה לגוף הזעיר הזה.
15:25
the enormousnessעצום of myselfעצמי back insideבְּתוֹך this tinyזָעִיר little bodyגוּף.
265
907000
5000
אבל אז הבנתי:
אני עדיין בחיים.
15:32
But then I realizedהבין, "But I'm still aliveבחיים! I'm still aliveבחיים,
266
914000
4000
אני עדיין בחיים, והגעתי לנירוונה.
15:36
and I have foundמצאתי Nirvanaנירוונה. And if I have
267
918000
4000
ואם הגעתי לנירוונה ואני עדיין בחיים,
15:40
foundמצאתי Nirvanaנירוונה and I'm still aliveבחיים, then everyoneכל אחד
268
922000
3000
אז כל מי שחי
יכול להגיע לנירוונה.
15:43
who is aliveבחיים can find Nirvanaנירוונה." And I picturedבתמונה a worldעוֹלָם
269
925000
7000
ואני מדמיינת לי עולם מלא
15:50
filledמְמוּלָא with beautifulיפה, peacefulשָׁקֶט, compassionateרַחוּם,
270
932000
4000
בבני-אדם יפים, שלווים,
מלאי חמלה ואוהבים,
15:54
lovingאוהבת people who knewידע that they could come to
271
936000
3000
שיודעים שיש להם ברירה
להיכנס בכל עת למרחב הזה,
15:57
this spaceמֶרחָב at any time. And that they could
272
939000
4000
לבחור במתכוון להתרחק ימינה
16:01
purposelyבכוונה chooseבחר to stepשלב to the right of theirשֶׁלָהֶם
273
943000
4000
16:05
left hemispheresההמיספרות and find this peaceשָׁלוֹם. And then
274
947000
5000
מן המחצית השמאלית של מוחם
ולמצוא את השלווה הזאת.
16:10
I realizedהבין what a tremendousעָצוּם giftמתנה this experienceניסיון
275
952000
4000
ואז הבנתי איזו מתנה אדירה
החוויה הזו עשויה להיות,
16:14
could be, what a strokeשבץ of insightתוֹבָנָה this could be
276
956000
4000
איזה התקף של תובנה
זה יכול להיות
לגבי איך אנו חיים את חיינו,
16:19
to how we liveלחיות our livesחיים. And it motivatedמוטיבציה me to recoverלְהַחלִים.
277
961000
9000
וזה דחף אותי להחלים.
שבועיים וחצי אחרי שטף הדם,
16:28
Two and a halfחֲצִי weeksשבועות after the hemorrhageשטף דם, the
278
970000
3000
המנתחים נכנסו וסילקו קריש דם
בגודל כדור-גולף
16:31
surgeonsמנתחים wentהלך in and they removedהוסר a bloodדָם clotקְרִישׁ דָם
279
973000
2000
16:33
the sizeגודל of a golfגוֹלף ballכַּדוּר that was pushingדוחף on my languageשפה centersלמרכז.
280
975000
3000
שלחץ על מרכזי השפה שלי.
16:36
Here I am with my mamaאִמָא,
281
978000
2000
כאן אני עם אמא,
המלאך שלי.
16:38
who is a trueנָכוֹן angelמַלְאָך in my life. It tookלקח me eightשמונה yearsשנים to completelyלַחֲלוּטִין recoverלְהַחלִים.
282
980000
8000
נדרשו לי 8 שנים להחלים לגמרי.
אז מי אנחנו?
אנו הננו כוח-החיים של היקום,
16:47
So who are we? We are the life-forceכוח החיים powerכּוֹחַ of the universeעוֹלָם,
283
989000
5000
16:52
with manualמדריך ל dexterityמְיוּמָנוּת and two cognitiveקוגניטיבית mindsמוחות.
284
994000
5000
מיומנים בשימוש בידינו
ועם שני מוחות קוגניטיביים.
16:57
And we have the powerכּוֹחַ to chooseבחר, momentרֶגַע by momentרֶגַע,
285
999000
4000
ויש לנו הכוח לבחור
בכל רגע ורגע
17:01
who and how we want to be in the worldעוֹלָם.
286
1003000
4000
מי ואיך אנו רוצים להיות בעולם.
כאן ועכשיו,
אני יכולה לפסוע ולהיכנס
17:06
Right here, right now, I can stepשלב into the
287
1008000
2000
17:08
consciousnessתוֹדָעָה of my right hemisphereהמיספרה, where we are.
288
1010000
4000
לתוך המודעות
של מחצית מוחי הימנית,
שבה אנו, אני,
כוח החיים של היקום.
17:12
I am the life-forceכוח החיים powerכּוֹחַ of the universeעוֹלָם.
289
1014000
4000
וכוח החיים של 50 טריליון
המולקולות הנהדרות והגאוניות
17:16
I am the life-forceכוח החיים powerכּוֹחַ of the 50 trillionטרִילִיוֹן beautifulיפה
290
1018000
3000
17:19
molecularמולקולרי geniusesגאונים that make up my formטופס, at one with all that is.
291
1021000
5000
מהן מורכבת הצורה שלי,
מאוחדת עם כל היש.
17:25
Or, I can chooseבחר to stepשלב into the consciousnessתוֹדָעָה of
292
1027000
3000
או שאני יכולה לבחור לפסוע
אל תוך המודעות
17:28
my left hemisphereהמיספרה, where I becomeהפכו a singleיחיד individualאִישִׁי,
293
1030000
4000
של מחצית מוחי השמאלית,
ושם אני נעשית פרט בודד,
17:32
a solidמוצק. Separateנפרד from the flowזְרִימָה,
294
1034000
3000
מובחנת, נבדלת מן הזרם,
נבדלת מכם.
אני, דר' ג'יל בולטי טיילור,
17:36
separateנפרד from you. I am Drד"ר. Jillג'יל Bolteבולט Taylorטיילור:
295
1038000
3000
17:39
intellectualאִינטֶלֶקְטוּאַלִי, neuroanatomistneuroanatomist. These are the "we" insideבְּתוֹך of me.
296
1041000
7000
משכילה, חוקרת-מוח.
אלה "שתינו" שבתוכי.
מי הייתם בוחרים להיות?
17:50
Whichאיזה would you chooseבחר? Whichאיזה do you chooseבחר? And when?
297
1052000
7000
מי אתם בוחרים להיות,
ומתי?
17:59
I believe that the more time we spendלְבַלוֹת
298
1061000
4000
אני מאמינה שככל שנרבה לבחור
18:03
choosingבְּחִירָה to runלָרוּץ the deepעָמוֹק inner-peaceשלום פנימי circuitryמעגלים
299
1065000
3000
להפעיל את החיווט של
השלווה הפנימית והעמוקה
18:06
of our right hemispheresההמיספרות, the more peaceשָׁלוֹם we will
300
1068000
3000
של חצאי המוח הימניים שלנו,
נקרין יותר שלווה אל העולם,
18:09
projectפּרוֹיֶקט into the worldעוֹלָם, and the more peacefulשָׁקֶט our planetכוכב לכת will be.
301
1071000
4000
וכוכב הלכת שלנו
יהיה שליו יותר.
18:13
And I thought that was an ideaרַעְיוֹן worthשִׁוּוּי spreadingפְּרִיסָה.
302
1075000
5000
וחשבתי שזהו רעיון שראוי להפיצו.
תודה לכם.
[תרועות ומחיאות כפיים]
תודה.
[מחיאות כפיים]
תודה.
[מחיאות כפיים]
Translated by Shlomo Adam
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jill Bolte Taylor - Neuroanatomist
Brain researcher Jill Bolte Taylor studied her own stroke as it happened -- and has become a powerful voice for brain recovery.

Why you should listen

One morning, a blood vessel in Jill Bolte Taylor's brain exploded. As a brain scientist, she realized she had a ringside seat to her own stroke. She watched as her brain functions shut down one by one: motion, speech, memory, self-awareness ...

Amazed to find herself alive, Taylor spent eight years recovering her ability to think, walk and talk. She has become a spokesperson for stroke recovery and for the possibility of coming back from brain injury stronger than before. In her case, although the stroke damaged the left side of her brain, her recovery unleashed a torrent of creative energy from her right. From her home base in Indiana, she now travels the country on behalf of the Harvard Brain Bank as the "Singin' Scientist."

More profile about the speaker
Jill Bolte Taylor | Speaker | TED.com