ABOUT THE SPEAKER
Jill Bolte Taylor - Neuroanatomist
Brain researcher Jill Bolte Taylor studied her own stroke as it happened -- and has become a powerful voice for brain recovery.

Why you should listen

One morning, a blood vessel in Jill Bolte Taylor's brain exploded. As a brain scientist, she realized she had a ringside seat to her own stroke. She watched as her brain functions shut down one by one: motion, speech, memory, self-awareness ...

Amazed to find herself alive, Taylor spent eight years recovering her ability to think, walk and talk. She has become a spokesperson for stroke recovery and for the possibility of coming back from brain injury stronger than before. In her case, although the stroke damaged the left side of her brain, her recovery unleashed a torrent of creative energy from her right. From her home base in Indiana, she now travels the country on behalf of the Harvard Brain Bank as the "Singin' Scientist."

More profile about the speaker
Jill Bolte Taylor | Speaker | TED.com
TED2008

Jill Bolte Taylor: My stroke of insight

Jill Bolte Taylor: O meu ataque de instrospecção

Filmed:
26,359,883 views

Jill Bolte Taylor teve uma oportunidade de investigação que poucos neurocientistas desejariam ter: ela sofreu um ACV e viu as suas funções cerebrais — movimentos, fala, consciência — cessarem uma a uma. Uma história surpreendente.
- Neuroanatomist
Brain researcher Jill Bolte Taylor studied her own stroke as it happened -- and has become a powerful voice for brain recovery. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I grewcresceu up to studyestude the braincérebro
0
0
3000
Eu cresci para estudar o cérebro
porque tenho um irmão a quem
foi diagnosticado
00:21
because I have a brotherirmão who has been diagnoseddiagnosticada with a braincérebro disorderdesordem:
1
3000
4000
um problema cerebral: esquizofrenia.
00:25
schizophreniaesquizofrenia. And as a sisterirmã
2
7000
2000
E, como irmã, mais tarde como cientista,
00:27
and latermais tarde, as a scientistcientista, I wanted to understandCompreendo, why
3
9000
4000
quis perceber porque é que eu consigo
agarrar nos meus sonhos,
00:31
is it that I can take my dreamssonhos, I can connectconectar
4
13000
3000
00:34
them to my realityrealidade, and I can make my dreamssonhos come trueverdade?
5
16000
3000
consigo ligá-los à minha realidade
e posso torná-los realidade.
00:37
What is it about my brother'sdo irmão braincérebro and
6
19000
4000
O que é que faz com que
o cérebro do meu irmão
00:41
his schizophreniaesquizofrenia that he cannotnão podes connectconectar his
7
23000
3000
e a sua esquizofrenia
não consigam ligar os seus sonhos
00:44
dreamssonhos to a commoncomum and sharedcompartilhado realityrealidade, so they
8
26000
4000
a uma realidade comum e partilhada,
00:48
insteadem vez de becometornar-se delusionilusão?
9
30000
2000
tornando-se, em vez disso, em ilusões?
Foi por isso que dediquei
a minha carreira
00:51
So I dedicateddedicada my careercarreira to researchpesquisa into the
10
33000
2000
à investigação de doenças mentais graves.
00:53
severegrave mentalmental illnessesdoenças. And I movedse mudou from my home stateEstado
11
35000
3000
E mudei-me do meu estado natal,
Indiana, para Boston,
00:56
of IndianaIndiana to BostonBoston, where I was workingtrabalhando in
12
38000
3000
onde trabalhava no laboratório
da Dra. Francine Benes,
00:59
the lablaboratório of DrDr. FrancineFrancine BenesBenes, in the HarvardHarvard
13
41000
3000
no Departamento Psiquiátrico de Harvard.
01:02
DepartmentDepartamento of PsychiatryPsiquiatria. And in the lablaboratório, we were askingPerguntando the questionquestão,
14
44000
6000
No laboratório colocávamos
a seguinte pergunta;
01:08
"What are the biologicalbiológico differencesdiferenças betweenentre the brainscérebro of individualsindivíduos
15
50000
5000
"Quais são as diferenças biológicas
entre os cérebros de indivíduos
01:13
who would be diagnoseddiagnosticada as normalnormal controlao controle,
16
55000
2000
que são diagnosticados como normais
01:15
as comparedcomparado with the brainscérebro of individualsindivíduos diagnoseddiagnosticada with
17
57000
3000
comparativamente
com os cérebros de indivíduos
01:18
schizophreniaesquizofrenia, schizoaffectiveesquizoafetivo or bipolarbipolar disorderdesordem?"
18
60000
5000
diagnosticados com esquizofrenia,
perturbação esquizoafectiva
ou perturbação bipolar?"
01:23
So we were essentiallyessencialmente mappingmapeamento the microcircuitrymicro circuito
19
65000
3000
Elaborámos um mapa
dos microcircuitos cerebrais:
01:26
of the braincérebro: whichqual cellscélulas are communicatingcomunicando with
20
68000
3000
quais as células que comunicam entre si,
01:29
whichqual cellscélulas, with whichqual chemicalsprodutos quimicos, and then in
21
71000
3000
através de que químicos
01:32
what quantitiesquantidades of those chemicalsprodutos quimicos?
22
74000
3000
e qual a quantidade desses químicos?
01:35
So there was a lot of meaningsignificado in my life because I was performingrealizando
23
77000
4000
A minha vida tinha muito significado,
porque realizava este tipo
de investigação durante o dia.
01:39
this typetipo of researchpesquisa duringdurante the day.
24
81000
3000
Mas, depois, nos serões
e nos fins-de-semana,
01:42
But then in the eveningsnoites and on the weekendsfinais de semana,
25
84000
3000
viajava como membro da ANDM (NAMI),
a Aliança Nacional para as Doenças Mentais.
01:45
I traveledviajei as an advocateadvogado for NAMINAMI, the NationalNacional AllianceAliança on MentalMental IllnessDoença.
26
87000
5000
Mas na manhã de 10 de Dezembro de 1996,
01:50
But on the morningmanhã of DecemberDezembro de 10, 1996, I wokeacordou up
27
92000
3000
01:53
to discoverdescobrir that I had a braincérebro disorderdesordem of my ownpróprio.
28
95000
4000
quando acordei, descobri que eu também
tinha uma perturbação cerebral.
01:57
A bloodsangue vesselembarcação explodedexplodiu in the left halfmetade of my braincérebro.
29
99000
4000
Tinha rebentado um vaso sanguíneo
na metade esquerda do meu cérebro.
02:01
And in the coursecurso of fourquatro hourshoras,
30
103000
2000
Nas quatro horas seguintes,
02:03
I watchedassisti my braincérebro completelycompletamente deterioratedeteriorar-se in its abilityhabilidade to
31
105000
5000
assisti à deterioração total
do meu cérebro
quanto à capacidade
de processar informações.
02:08
processprocesso all informationem formação. On the morningmanhã of the hemorrhagehemorragia,
32
110000
4000
Na manhã da hemorragia,
eu não conseguia andar, falar,
02:12
I could not walkandar, talk, readler, writeEscreva or recallrecordar any of my life.
33
114000
6000
ler, escrever ou lembrar-me da minha vida.
02:18
I essentiallyessencialmente becamepassou a ser an infantinfantil in a woman'smulher bodycorpo.
34
120000
4000
Tornei-me numa criança
num corpo de mulher.
02:23
If you've ever seenvisto a humanhumano braincérebro,
35
125000
3000
Se já viram um cérebro humano,
é óbvio que os dois hemisférios
estão totalmente separados um do outro.
02:26
it's obviousóbvio that the two hemisphereshemisférios are completelycompletamente separateseparado from one anotheroutro.
36
128000
3000
02:29
And I have broughttrouxe for you a realreal humanhumano braincérebro.
37
131000
6000
Eu trouxe-vos um cérebro humano verdadeiro.
02:38
So this is a realreal humanhumano braincérebro.
38
140000
7000
Portanto, este é
um cérebro humano verdadeiro.
02:46
This is the frontfrente of the braincérebro,
39
148000
2000
Esta é a parte da frente do cérebro,
02:48
the back of braincérebro with the spinalespinhal cordcordão hangingsuspensão down,
40
150000
4000
a parte de trás, com
a medula espinal pendurada,
e seria assim que ele estaria posicionado
dentro da minha cabeça.
02:52
and this is how it would be positionedposicionado insidedentro of my headcabeça.
41
154000
4000
02:56
And when you look at the braincérebro, it's obviousóbvio that
42
158000
2000
Quando olhamos para o cérebro,
é óbvio que os dois córtexes cerebrais
estão totalmente separados um do outro.
02:58
the two cerebralcerebral corticescórtices are completelycompletamente separateseparado from one anotheroutro.
43
160000
5000
03:04
For those of you who understandCompreendo computerscomputadores,
44
166000
2000
Para os que percebem de computadores,
03:06
our right hemisphereHemisfério functionsfunções like a parallelparalelo processorprocessador,
45
168000
3000
o nosso hemisfério direito funciona
como um processador paralelo,
03:09
while our left hemisphereHemisfério functionsfunções like a serialserial processorprocessador.
46
171000
4000
enquanto o nosso hemisfério esquerdo
funciona como um processador em série.
03:13
The two hemisphereshemisférios do communicatecomunicar with one anotheroutro
47
175000
3000
Os dois hemisférios comunicam entre si
03:16
throughatravés the corpuscorpus collosumcollosum,
48
178000
2000
através do corpo caloso,
03:18
whichqual is madefeito up of some 300 millionmilhão axonalaxonal fibersfibras.
49
180000
4000
que é constituído por cerca
de 300 milhões de axónios.
03:22
But other than that,
50
184000
2000
Mas, aparte isso,
03:24
the two hemisphereshemisférios are completelycompletamente separateseparado.
51
186000
4000
os dois hemisférios
estão totalmente separados.
Como processam a informação
de forma distinta,
03:28
Because they processprocesso informationem formação differentlydiferente,
52
190000
3000
cada um dos nossos hemisférios
pensa em coisas diferentes,
03:31
eachcada of our hemisphereshemisférios think about differentdiferente things,
53
193000
3000
03:34
they careCuidado about differentdiferente things, and, dareousar I say,
54
196000
4000
preocupa-se com coisas diferentes
e, atrevo-me a dizer,
03:38
they have very differentdiferente personalitiespersonalidades.
55
200000
4000
tem uma personalidade diferente.
03:43
ExcuseDesculpa me. Thank you. It's been a joyalegria. AssistantAssistente: It has been.
56
205000
7000
Perdão. Obrigada. Foi um prazer.
(Risos)
03:51
Our right humanhumano hemisphereHemisfério is all about this presentpresente momentmomento.
57
213000
4000
O nosso hemisfério direito
dedica-se ao momento presente.
03:55
It's all about "right here, right now."
58
217000
5000
Com o "aqui e agora."
04:00
Our right hemisphereHemisfério, it thinksacha in picturesAs fotos
59
222000
3000
O nosso hemisfério direito
pensa por imagens
04:03
and it learnsaprende kinestheticallycinestéticamente throughatravés the movementmovimento of our bodiescorpos.
60
225000
4000
e aprende quinestesicamente
através do movimento do nosso corpo.
04:07
InformationInformações, in the formFormato of energyenergia, streamscórregos in simultaneouslysimultaneamente
61
229000
5000
As informações, sob a forma de energia,
percorrem simultaneamente
04:12
throughatravés all of our sensorysensorial systemssistemas
62
234000
2000
todos os nossos sistemas sensoriais
04:14
and then it explodesexplode into this enormousenorme collagecolagem
63
236000
3000
e depois explodem nessa enorme colagem
04:17
of what this presentpresente momentmomento looksparece like,
64
239000
4000
que é a forma como vemos
este momento presente,
04:21
what this presentpresente momentmomento smellscheiros like and tastesgostos like,
65
243000
3000
o cheiro e o sabor deste momento presente,
04:24
what it feelssente like and what it soundssoa like.
66
246000
4000
a forma como o sentimos e ouvimos.
04:29
I am an energy-beingenergia-ser connectedconectado to the energyenergia all around me
67
251000
5000
Eu sou um ser energético
ligado à energia à minha volta
04:34
throughatravés the consciousnessconsciência of my right hemisphereHemisfério.
68
256000
3000
através da consciência
do meu hemisfério direito.
04:37
We are energy-beingsenergia-seres connectedconectado to one anotheroutro
69
259000
4000
Somos seres energéticos
ligados uns aos outros
04:41
throughatravés the consciousnessconsciência of our right hemisphereshemisférios as one humanhumano familyfamília.
70
263000
6000
através da consciência
do nosso hemisfério direito
como uma família humana.
04:47
And right here,
71
269000
2000
E aqui mesmo, agora mesmo,
somos irmãos e irmãs neste planeta,
04:49
right now, we are brothersirmãos and sistersirmãs on this planetplaneta,
72
271000
2000
04:51
here to make the worldmundo a better placeLugar, colocar.
73
273000
4000
para fazer do mundo um lugar melhor.
04:55
And in this momentmomento we are perfectperfeito, we are wholetodo and we are beautifulbonita.
74
277000
6000
E neste momento somos perfeitos,
somos um todo e somos belos.
05:02
My left hemisphereHemisfério -- our left hemisphereHemisfério -- is a very differentdiferente placeLugar, colocar.
75
284000
5000
O nosso hemisfério esquerdo
é um lugar muito diferente.
05:07
Our left hemisphereHemisfério thinksacha linearlylinearmente and methodicallymetodicamente.
76
289000
4000
O nosso hemisfério esquerdo
pensa linear e metodicamente.
05:11
Our left hemisphereHemisfério
77
293000
2000
O nosso hemisfério esquerdo
05:13
is all about the pastpassado and it's all about the futurefuturo.
78
295000
4000
dedica-se ao passado e dedica-se ao futuro.
05:17
Our left hemisphereHemisfério is designedprojetado to take that
79
299000
3000
O nosso hemisfério esquerdo está desenhado
para pegar nessa enorme colagem
que é o momento presente
05:20
enormousenorme collagecolagem of the presentpresente momentmomento and startcomeçar
80
302000
3000
e começar a procurar detalhes, detalhes
e mais detalhes acerca desses detalhes.
05:23
pickingescolhendo out detailsdetalhes, detailsdetalhes and more detailsdetalhes about those detailsdetalhes.
81
305000
4000
05:27
It then categorizesCategoriza and
82
309000
2000
Depois categoriza e organiza
05:29
organizesorganiza all that informationem formação, associatesAssociates it
83
311000
4000
todas as informações, associa-as
05:33
with everything in the pastpassado we'venós temos ever learnedaprendido, and
84
315000
3000
com tudo o que aprendemos no passado
05:36
projectsprojetos into the futurefuturo all of our possibilitiespossibilidades.
85
318000
3000
e projecta no futuro
todas as nossas possibilidades.
05:40
And our left hemisphereHemisfério thinksacha in languagelíngua.
86
322000
4000
E o nosso hemisfério esquerdo
pensa através de linguagem.
05:44
It's that ongoingem progresso braincérebro chatterconversa fiada that connectsse conecta me and my
87
326000
3000
É aquela voz permanente dentro do cérebro
que me liga a mim e ao meu mundo interno
ao meu mundo externo.
05:47
internalinterno worldmundo to my externalexterno worldmundo.
88
329000
4000
05:51
It's that little voicevoz that saysdiz to me, "Hey, you gottaTenho que rememberlembrar
89
333000
4000
É aquela pequena voz que me diz:
05:55
to pickescolher up bananasbananas on your way home.
90
337000
3000
"Não te esqueças de comprar bananas
no caminho para casa.
05:58
I need them in the morningmanhã."
91
340000
1000
Preciso delas de manhã."
05:59
It's that calculatingcálculo intelligenceinteligência that remindslembra me
92
341000
3000
É essa inteligência calculista
que me lembra que tenho de lavar a roupa.
06:02
when I have to do my laundryLavandaria. But perhapspossivelmente mosta maioria importantimportante,
93
344000
3000
Mas talvez mais importante,
06:05
it's that little voicevoz that saysdiz to me,
94
347000
4000
é aquela pequena voz que me diz:
06:09
"I am. I am." And as soonem breve as my left hemisphereHemisfério saysdiz to me "I am,"
95
351000
6000
"Eu sou. Eu sou."
Logo que o meu hemisfério esquerdo me diz:
"Eu sou," eu separo-me.
06:15
I becometornar-se separateseparado.
96
357000
3000
06:18
I becometornar-se a singlesolteiro solidsólido individualIndividual, separateseparado from the energyenergia flowfluxo
97
360000
4000
Torno-me num indivíduo sólido e singular,
separado do fluxo de energia à minha volta,
e separada de vocês.
06:22
around me and separateseparado from you.
98
364000
3000
06:25
And this was the portionparte of my braincérebro that I lostperdido
99
367000
3000
Foi essa parte do meu cérebro que eu perdi
na manhã do meu AVC.
06:28
on the morningmanhã of my strokeacidente vascular encefálico.
100
370000
2000
06:30
On the morningmanhã of the strokeacidente vascular encefálico, I wokeacordou up to a
101
372000
4000
Na manhã do AVC, acordei com uma forte dor
por detrás do meu olho esquerdo.
06:34
poundingbatendo paindor behindatrás my left eyeolho. And it was the kindtipo of paindor --
102
376000
5000
Era daquele tipo de dor cáustica
que sentimos
06:39
causticcáustica paindor -- that you get when you
103
381000
2000
06:41
bitemordida into icegelo creamcreme. And it just grippedse apoderou me --
104
383000
4000
quando damos uma dentada num gelado.
A dor apertou-me e depois libertou-me.
06:45
and then it releasedliberado me. And then it just grippedse apoderou me --
105
387000
3000
Depois apertou-me e depois libertou-me.
06:49
and then it releasedliberado me. And it was very unusualincomum
106
391000
3000
Era muito invulgar eu sentir
qualquer tipo de dor, por isso pensei:
06:52
for me to ever experienceexperiência any kindtipo of paindor,
107
394000
3000
06:55
so I thought, "OK, I'll just startcomeçar my normalnormal routinerotina."
108
397000
2000
"Ok, vou começar a minha rotina normal".
06:57
So I got up and I jumpedsaltou ontopara my cardiocardio gliderplanador,
109
399000
3000
Levantei-me e saltei
para a minha máquina de exercícios,
07:00
whichqual is a full-bodycorpo inteiro, full-exercisecompleto-exercício machinemáquina.
110
402000
3000
que exercita todo o corpo.
07:03
And I'm jamminginterferência away on this thing, and I'm realizingpercebendo
111
405000
4000
Estava a trabalhar naquela coisa
e a aperceber-me
07:08
that my handsmãos look like primitiveprimitivo clawsgarras graspingagarramento
112
410000
4000
que as minhas mãos pareciam
garras primitivas a agarrar a barra.
07:12
ontopara the barBarra. And I thought, "That's very peculiarpeculiar."
113
414000
3000
E pensei: "Isto é muito estranho."
07:15
And I lookedolhou down at my bodycorpo and I thought, "WhoaUou,
114
417000
3000
Olhei para o meu corpo e pensei:
07:18
I'm a weird-lookingestranho-olhando thing." And it was as thoughApesar
115
420000
3000
"Uau! sou uma coisa
com um aspecto esquisito."
07:21
my consciousnessconsciência had shiftedmudou away from my normalnormal
116
423000
3000
Era como se a minha consciência
se tivesse deslocado
07:24
perceptionpercepção of realityrealidade, where I'm the personpessoa on the
117
426000
3000
da minha percepção normal da realidade,
de que eu sou uma pessoa numa máquina,
07:27
machinemáquina havingtendo the experienceexperiência, to some esotericesotérica spaceespaço
118
429000
3000
a viver uma experiência,
para uma espécie de espaço esotérico
07:30
where I'm witnessinga assistir myselfEu mesmo havingtendo this experienceexperiência.
119
432000
4000
em que assisto à minha própria experiência.
07:35
And it was all very peculiarpeculiar, and my headachedor de cabeça was
120
437000
2000
Era tudo muito estranho,
a minha dor de cabeça estava cada vez pior.
07:37
just gettingobtendo worsepior. So I get off the machinemáquina,
121
439000
2000
Saí da máquina, começo a atravessar a sala
07:39
and I'm walkingcaminhando acrossatravés my livingvivo roomquarto floorchão, and I
122
441000
3000
07:42
realizeperceber that everything insidedentro of my bodycorpo has
123
444000
2000
e apercebo-me de que tudo
dentro do meu corpo estava mais lento.
07:44
sloweddesacelerou way down. And everycada stepdegrau is very rigidrígida and
124
446000
5000
Cada passo era muito rígido
e muito deliberado.
07:49
very deliberatedeliberar. There's no fluidityfluidez to my paceritmo,
125
451000
3000
Não havia fluidez no meu andar,
07:52
and there's this constrictionconstrição in my areaárea of perceptionspercepções,
126
454000
3000
e havia uma constrição
na minha área de percepção,
07:55
so I'm just focusedfocado on internalinterno systemssistemas.
127
457000
4000
que me fazia focar apenas
nos sistemas internos.
07:59
And I'm standingparado in my bathroombanheiro gettingobtendo readypronto to
128
461000
2000
Eu estava na casa de banho
a preparar-me para entrar no chuveiro,
08:01
stepdegrau into the showerchuveiro, and I could actuallyna realidade hearouvir the
129
463000
2000
e conseguia ouvir o diálogo
dentro do meu corpo.
08:03
dialoguediálogo insidedentro of my bodycorpo. I heardouviu a little voicevoz
130
465000
3000
Ouvia uma pequena voz a dizer:
08:06
sayingdizendo, "OK. You musclesmúsculos, you gottaTenho que contractcontrato.
131
468000
3000
"Ok. Vocês músculos,
vocês têm de se contrair.
08:09
You musclesmúsculos, you relaxRelaxe."
132
471000
1000
Vocês músculos, relaxem."
08:10
And then I lostperdido my balanceequilibrar, and I'm proppedapoiado up againstcontra the wallparede.
133
472000
3000
Depois perdi o equilíbrio,
fui contra a parede.
08:13
And I look down at my armbraço and I realizeperceber
134
475000
4000
Olhei para o meu braço
08:17
that I can no longermais longo definedefinir the boundariesfronteiras of my bodycorpo.
135
479000
4000
e apercebi-me que não conseguia definir
os limites do meu corpo.
08:21
I can't definedefinir where I begininício and where I endfim,
136
483000
4000
Não conseguia definir
onde começava e acabava,
08:25
because the atomsátomos and the moleculesmoléculas of my armbraço
137
487000
3000
porque os átomos e moléculas do meu braço
08:28
blendedmisturado with the atomsátomos and moleculesmoléculas of the wallparede.
138
490000
4000
misturaram-se com os átomos
e moléculas da parede.
08:32
And all I could detectdetectar was this energyenergia -- energyenergia.
139
494000
4000
Só conseguia detectar
era esta energia — energia.
08:36
And I'm askingPerguntando myselfEu mesmo, "What is wrongerrado with me?
140
498000
2000
E perguntei a mim mesma:
"O que é que se passa comigo?
08:38
What is going on?" And in that momentmomento, my braincérebro chatterconversa fiada --
141
500000
3000
O que é que está a acontecer?"
Nesse momento, a voz dentro do meu cérebro
— a voz do meu hemisfério esquerdo —
08:42
my left hemisphereHemisfério braincérebro chatterconversa fiada -- wentfoi totallytotalmente silentsilencioso.
142
504000
3000
calou-se completamente.
08:45
Just like someonealguém tooktomou a remotecontrolo remoto controlao controle
143
507000
3000
Tal como alguém que pega num telecomando
08:48
and pushedempurrado the mutesem som buttonbotão. TotalTotal silencesilêncio.
144
510000
3000
e carrega no botão "Silêncio".
Silêncio total.
08:51
And at first I was shockedchocado to find myselfEu mesmo
145
513000
3000
A princípio fiquei chocada por me encontrar
dentro duma mente silenciosa.
08:54
insidedentro of a silentsilencioso mindmente. But then I was immediatelyimediatamente
146
516000
4000
Mas depois senti-me imediatamente cativada
08:58
captivatedcativado by the magnificencemagnificência of the energyenergia around me.
147
520000
4000
pela magnificência da energia
à minha volta.
09:02
And because I could no longermais longo identifyidentificar
148
524000
4000
E como já não conseguia identificar
09:06
the boundariesfronteiras of my bodycorpo, I feltsentiu enormousenorme and expansiveexpansivo.
149
528000
3000
os limites do meu corpo,
senti-me enorme e expansiva.
09:09
I feltsentiu at one with all the energyenergia that was,
150
531000
4000
Senti-me em harmonia
com aquela energia toda,
09:13
and it was beautifulbonita there.
151
535000
3000
e lá tudo era lindo.
09:16
Then all of a suddende repente my left hemisphereHemisfério comesvem back
152
538000
2000
De repente, o meu hemisfério esquerdo
voltou a estar online, e disse-me:
09:18
onlineconectados, and it saysdiz to me, "Hey! We got a problemproblema!
153
540000
3000
"Hei! Temos um problema!
09:21
We got a problemproblema! We gottaTenho que get some help."
154
543000
2000
Temos um problema!
Precisamos de ajuda."
09:23
And I'm going, "AhhAhh! I got a problemproblema.
155
545000
2000
E eu: "Ai! Tenho um problema.
Tenho um problema!"
09:25
I got a problemproblema." So it's like, "OK. OK. I got a problemproblema."
156
547000
3000
Por isso foi tipo: "Ok. Ok.
Eu tenho um problema."
09:28
But then I immediatelyimediatamente drifteddrifted right back
157
550000
3000
Mas depois flutuei imediatamente
de novo para fora da consciência,
09:31
out into the consciousnessconsciência -- and I affectionatelycarinhosamente
158
553000
3000
um espaço a que eu me refiro
afectivamente como La La Land.
09:34
referreferir to this spaceespaço as LaLa LaLa LandTerra.
159
556000
3000
09:38
But it was beautifulbonita there. ImagineImagine what it would
160
560000
2000
Mas aquilo era lindo.
Imaginem o que será estarem totalmente
desligados da voz do cérebro
09:40
be like to be totallytotalmente disconnecteddesconectado from your braincérebro
161
562000
3000
09:43
chatterconversa fiada that connectsse conecta you to the externalexterno worldmundo.
162
565000
3000
que vos põe em contacto
com o mundo exterior.
09:46
So here I am in this spaceespaço, and my jobtrabalho -- and any
163
568000
3000
Ali estava eu nesse espaço,
O meu trabalho — e toda a tensão
relacionada com o meu trabalho —
09:49
stressestresse relatedrelacionado to my jobtrabalho -- it was gonefoi.
164
571000
3000
tinha desaparecido.
09:52
And I feltsentiu lighterisqueiro in my bodycorpo. And imagineImagine
165
574000
3000
Eu sentia-me mais leve no meu corpo.
09:55
all of the relationshipsrelacionamentos in the externalexterno worldmundo and any
166
577000
4000
Imaginem, todas as relações
no mundo exterior
09:59
stressorsestressores relatedrelacionado to any of those -- they were gonefoi.
167
581000
3000
e todos os factores de tensão
com elas relacionados, tinham desaparecido.
10:02
And I feltsentiu this sensesentido of peacefulnesstranquilidade.
168
584000
5000
Eu tive uma sensação de paz.
Imaginem o que será perder 37 anos
de bagagem emocional!
10:07
And imagineImagine what it would feel like to loseperder 37 yearsanos of emotionalemocional baggageBagagem!
169
589000
5000
10:12
(LaughterRiso) Oh! I feltsentiu euphoriaeuforia --
170
594000
5000
Oh! Senti euforia.
10:18
euphoriaeuforia. It was beautifulbonita.
171
600000
3000
Euforia. Foi lindo.
E de novo, o meu hemisfério esquerdo
volta a ficar online e diz:
10:21
And then, again, my left hemisphereHemisfério comesvem onlineconectados and it saysdiz,
172
603000
2000
10:23
"Hey! You've got to paypagamento attentionatenção.
173
605000
2000
"Hei! Tens de prestar atenção.
Temos de procurar ajuda."
10:25
We'veTemos got to get help." And I'm thinkingpensando, "I got to get help.
174
607000
2000
E eu pensei: "Preciso de ajuda.
Tenho que me concentrar"
10:27
I gottaTenho que focusfoco."
175
609000
2000
10:29
So I get out of the showerchuveiro and I mechanicallymecanicamente
176
611000
2000
Saí do chuveiro e, mecanicamente,
vesti-me e andei pelo meu apartamento,
10:31
dressvestir and I'm walkingcaminhando around my apartmentapartamento,
177
613000
2000
10:33
and I'm thinkingpensando, "I gottaTenho que get to work. I gottaTenho que get to work.
178
615000
2000
a pensar: "Tenho que ir trabalhar.
10:35
Can I drivedirigir? Can I drivedirigir?"
179
617000
3000
Será que consigo conduzir?"
10:38
And in that momentmomento my right armbraço wentfoi totallytotalmente
180
620000
2000
Nesse momento o meu braço direito
paralisou totalmente.
10:40
paralyzedparalisado by my sidelado. Then I realizedpercebi,
181
622000
3000
Então percebi.
10:43
"Oh my goshPoxa! I'm havingtendo a strokeacidente vascular encefálico! I'm havingtendo a strokeacidente vascular encefálico!"
182
625000
3000
"Meu Deus! Estou a ter um ACV!
Estou a ter um ACV!"
10:46
And the nextPróximo thing my braincérebro saysdiz to me is, "WowUau!
183
628000
3000
E o meu cérebro disse-me a seguir:
"Uau!
10:49
This is so coollegal." (LaughterRiso) "This is so coollegal!
184
631000
6000
(Risos)
"Isso é fixe!"
Quantos neurocientistas têm a oportunidade
10:55
How manymuitos braincérebro scientistscientistas have the opportunityoportunidade
185
637000
2000
10:57
to studyestude theirdeles ownpróprio braincérebro from the insidedentro out?"
186
639000
3000
de estudar o seu cérebro
de dentro para fora?
11:00
(LaughterRiso)
187
642000
2000
(Risos)
11:02
And then it crossesCruzes my mindmente, "But I'm a very busyocupado womanmulher!"
188
644000
4000
Depois passou-me pela cabeça:
"Mas eu sou uma mulher muito ocupada!"
11:06
(LaughterRiso) "I don't have time for a strokeacidente vascular encefálico!"
189
648000
3000
Não tenho tempo para um ACV!"
(Risos)
11:09
So I'm like, "OK, I can't stop the strokeacidente vascular encefálico from happeningacontecendo,
190
651000
2000
Então pensei: "Ok, não posso impedir
o AVC de acontecer,
11:11
so I'll do this for a weeksemana or two, and
191
653000
3000
portanto vou aguentar
uma semana ou duas
11:14
then I'll get back to my routinerotina. OK.
192
656000
2000
e depois volto para a minha rotina.
11:16
So I gottaTenho que call help. I gottaTenho que call work."
193
658000
2000
Tenho que pedir ajuda,
que ligar para o trabalho."
11:18
I couldn'tnão podia rememberlembrar the numbernúmero at work,
194
660000
2000
Não me conseguia lembrar do número,
11:20
so I rememberedlembrei, in my officeescritório I had a businesso negócio cardcartão
195
662000
2000
mas lembrei-me que, no meu escritório,
tinha um cartão com o meu número.
11:22
with my numbernúmero on it. So I go into my businesso negócio roomquarto,
196
664000
3000
Fui ao escritório e peguei
num maço de 8 cm de cartões.
11:25
I pullpuxar out a three-inchtrês polegadas stackpilha of businesso negócio cardscartões.
197
667000
3000
11:28
And I'm looking at the cardcartão on toptopo and even thoughApesar
198
670000
3000
Olhei para o cartão que estava em cima
e, apesar de ver claramente na minha cabeça
como era o meu cartão,
11:31
I could see clearlyclaramente in my mind'sdo mente eyeolho what my businesso negócio cardcartão lookedolhou like,
199
673000
4000
11:35
I couldn'tnão podia tell if this
200
677000
2000
não conseguia dizer se aquele
era o meu cartão ou não
11:37
was my cardcartão or not, because all I could see were pixelspixéis.
201
679000
3000
porque só via píxeis.
11:40
And the pixelspixéis of the wordspalavras blendedmisturado
202
682000
2000
Os píxeis das palavras misturavam-se
11:42
with the pixelspixéis of the backgroundfundo and the pixelspixéis of the symbolssímbolos,
203
684000
3000
com os píxeis do fundo
e com os píxeis dos símbolos,
11:45
and I just couldn'tnão podia tell.
204
687000
2000
e eu não conseguia distinguir nada.
11:47
And then I would wait for what I call a waveonda of clarityclareza.
205
689000
3000
Depois esperei por aquilo
a que chamo uma "onda de clareza".
11:50
And in that momentmomento, I would be ablecapaz to
206
692000
3000
Nessa altura, eu conseguiria
ligar-me à realidade normal
11:53
reattachreanexar to normalnormal realityrealidade and I could tell
207
695000
3000
e dizer: "Não é este cartão...
não é este cartão... não é este cartão".
11:56
that's not the cardcartão ... that's not the cardcartão ... that's not the cardcartão.
208
698000
2000
11:58
It tooktomou me 45 minutesminutos to get one inchpolegada down
209
700000
4000
Levei 45 minutos para pôr de parte 2,5 cm
daquele maço de cartões.
12:02
insidedentro of that stackpilha of cardscartões.
210
704000
2000
12:05
In the meantimeentretanto, for 45 minutesminutos, the hemorrhagehemorragia is
211
707000
2000
Entretanto, nesses 45 minutos,
12:07
gettingobtendo biggerMaior in my left hemisphereHemisfério.
212
709000
2000
a hemorragia aumentava
no meu hemisfério esquerdo.
12:09
I do not understandCompreendo numbersnúmeros, I do not understandCompreendo the telephoneTelefone,
213
711000
3000
Não entendia números.
Não entendia o telefone,
mas era o único plano que tinha.
12:12
but it's the only planplano I have.
214
714000
2000
12:14
So I take the phonetelefone padalmofada and I put it right here. I take the businesso negócio cardcartão,
215
716000
3000
Por isso peguei no telefone e pu-lo aqui.
12:17
I put it right here, and
216
719000
2000
Peguei no cartão e pu-lo aqui,
12:19
I'm matchingcorrespondência the shapeforma of the squigglesrabiscos on the cardcartão
217
721000
4000
e tentei comparar a forma
dos rabiscos do cartão
12:23
to the shapeforma of the squigglesrabiscos on the phonetelefone padalmofada.
218
725000
3000
com a forma dos rabiscos
no teclado do telefone.
12:26
But then I would driftderiva back out into LaLa LaLa LandTerra,
219
728000
3000
Mas depois voltei para fora,
para a La La Land
12:29
and not rememberlembrar when I cameveio back if I'd already
220
731000
3000
e, quando voltei,
já não conseguia lembrar-me
12:32
dialeddiscado those numbersnúmeros.
221
734000
1000
se tinha marcado aqueles números.
12:33
So I had to wieldempunhar my paralyzedparalisado armbraço like a stumpcoto
222
735000
4000
Por isso tive de dominar
o meu braço paralisado, como um coto,
12:37
and covertampa the numbersnúmeros as I wentfoi alongao longo and pushedempurrado
223
739000
3000
para cobrir os números
que já tinha marcado
12:40
them, so that as I would come back to normalnormal
224
742000
3000
para que, quando voltasse
à realidade normal,
12:43
realityrealidade, I'd be ablecapaz to tell, "Yes, I've already dialeddiscado that numbernúmero."
225
745000
5000
fosse capaz de dizer:
"Sim, já marquei esse número."
12:48
EventuallyEventualmente, the wholetodo numbernúmero getsobtém dialeddiscado
226
750000
2000
Por fim, marquei o número todo,
12:50
and I'm listeningouvindo to the phonetelefone, and
227
752000
2000
fico ao telefone,
o meu colega atende e diz:
12:52
my colleaguecolega pickspicaretas up the phonetelefone and he saysdiz to me,
228
754000
3000
o meu colega atende e diz:
12:56
"WooCortejar woocortejar woocortejar woocortejar." (LaughterRiso) And I think to myselfEu mesmo,
229
758000
5000
"Uoo-uoo-uoo-uoo."
(Risos)
13:01
"Oh my goshPoxa, he soundssoa like a GoldenDourado RetrieverRecuperador!"
230
763000
6000
E eu pensei: "Meu Deus!
Parece um Golden Retriever!"
(Risos)
Então disse-lhe
— claramente na minha mente, disse-lhe:
13:08
And so I say to him -- clearClaro in my mindmente, I say to him:
231
770000
2000
13:10
"This is JillJill! I need help!"
232
772000
2000
"É a Jill! Preciso de ajuda!"
E a minha voz resulta em:
13:13
And what comesvem out of my voicevoz is, "WooCortejar woocortejar woocortejar woocortejar woocortejar."
233
775000
3000
"Uoo-uoo-uoo-uoo."
13:16
I'm thinkingpensando, "Oh my goshPoxa, I soundsom like a GoldenDourado RetrieverRecuperador."
234
778000
2000
E eu pensei: "Meu Deus!
Eu pareço um Golden Retriever."
13:18
So I couldn'tnão podia know -- I didn't know that
235
780000
3000
Portanto, eu não sabia
que não conseguia falar
13:21
I couldn'tnão podia speakfalar or understandCompreendo languagelíngua untilaté I triedtentou.
236
783000
3000
ou perceber a linguagem
enquanto não o tentei.
13:24
So he recognizesreconhece that I need help and he getsobtém me help.
237
786000
3000
Ele percebeu que eu precisava
de ajuda e arranjou-me ajuda.
13:27
And a little while latermais tarde, I am ridingequitação in an
238
789000
4000
Pouco depois eu estava numa ambulância
13:31
ambulanceambulância from one hospitalhospital acrossatravés BostonBoston to [MassachusettsMassachusetts] GeneralGeral HospitalHospital.
239
793000
4000
que atravessou Boston,
para o Hospital Geral de Massachusetts
13:35
And I curlcaracol up into a little fetalfetal ballbola.
240
797000
2000
Enrolei-me numa pequena bola fetal.
13:37
And just like a balloonbalão with the last bitpouco of airar,
241
799000
7000
E tal como um balão
com a última réstia de ar,
13:44
just, just right out of the balloonbalão,
242
806000
3000
ali mesmo a sair do balão,
13:47
I just feltsentiu my energyenergia liftlift and just -- I feltsentiu my spiritespírito surrenderrenda-se.
243
809000
4000
eu senti a minha energia desaparecer
senti o meu espírito render-se.
13:51
And in that momentmomento, I knewsabia that I
244
813000
6000
Nesse momento percebi
13:57
was no longermais longo the choreographercoreógrafo of my life.
245
819000
3000
que tinha deixado de ser
a coreógrafa da minha vida.
14:00
And eitherou the doctorsmédicos rescueresgatar my bodycorpo and give me a
246
822000
3000
Apesar disso, os médicos
salvaram o meu corpo
e deram-me uma segunda
oportunidade na vida,
14:03
secondsegundo chancechance at life, or this was perhapspossivelmente
247
825000
3000
ou então isto foi talvez
o meu momento de transição.
14:06
my momentmomento of transitiontransição.
248
828000
2000
14:13
When I wokeacordou latermais tarde that afternoontarde, I was shockedchocado
249
835000
4000
Quando acordei nessa tarde, fiquei chocada
ao descobrir que ainda estava viva.
14:17
to discoverdescobrir that I was still alivevivo. When I feltsentiu my spiritespírito surrenderrenda-se,
250
839000
5000
Quando senti o meu espírito render-se,
14:22
I said goodbyeAdeus to my life.
251
844000
3000
disse adeus à minha vida.
14:25
And my mindmente was now suspendedsuspenso betweenentre two very
252
847000
4000
A minha mente estava agora suspensa
entre dois planos opostos da realidade.
14:29
oppositeoposto planesaviões of realityrealidade. StimulationEstimulação comingchegando in
253
851000
4000
Os estímulos que entravam através
dos meus sistemas sensoriais eram pura dor.
14:33
throughatravés my sensorysensorial systemssistemas feltsentiu like purepuro paindor.
254
855000
3000
14:37
LightLuz burnedqueimou my braincérebro like wildfireincêndio, and soundssoa
255
859000
4000
A luz queimava o meu cérebro
como se fosse fogo,
e os sons eram tão altos e caóticos
14:41
were so loudalto and chaoticcaótico that I could not pickescolher a
256
863000
4000
14:45
voicevoz out from the backgroundfundo noisebarulho,
257
867000
4000
que eu não conseguia distinguir
uma voz do barulho de fundo,
14:49
and I just wanted to escapeescapar. Because I could not identifyidentificar the
258
871000
4000
e só queria fugir.
Como não conseguia identificar a posição
do meu corpo no espaço,
14:53
positionposição of my bodycorpo in spaceespaço, I feltsentiu enormousenorme and expansiveexpansivo,
259
875000
5000
sentia-me enorme e expansiva,
como um génio liberto da garrafa.
14:58
like a geniegênio just liberatedlibertado from her bottlegarrafa.
260
880000
4000
15:03
And my spiritespírito soaredsubiram freelivre, like a great whalebaleia
261
885000
5000
O meu espírito subiu livre,
como uma grande baleia
15:08
glidingvoo livre throughatravés the seamar of silentsilencioso euphoriaeuforia.
262
890000
5000
a deslizar pelo mar da euforia silenciosa.
15:14
NirvanaNirvana. I foundencontrado NirvanaNirvana. And I rememberlembrar thinkingpensando,
263
896000
8000
Nirvana. Eu encontrei o Nirvana.
E lembro-me de pensar
que nunca conseguiria espremer
15:22
there's no way I would ever be ablecapaz to squeezeaperto
264
904000
3000
15:25
the enormousnessenormousness of myselfEu mesmo back insidedentro this tinyminúsculo little bodycorpo.
265
907000
5000
a enormidade em mim mesma
dentro deste pequeno corpo.
15:32
But then I realizedpercebi, "But I'm still alivevivo! I'm still alivevivo,
266
914000
4000
Mas apercebi-me:
"Mas eu ainda estou viva! Ainda estou viva
15:36
and I have foundencontrado NirvanaNirvana. And if I have
267
918000
4000
e encontrei o Nirvana.
Se eu encontrei o Nirvana
e ainda estou viva,
15:40
foundencontrado NirvanaNirvana and I'm still alivevivo, then everyonetodos
268
922000
3000
então todos os que estão vivos
podem encontrar o Nirvana."
15:43
who is alivevivo can find NirvanaNirvana." And I picturedna foto a worldmundo
269
925000
7000
E imaginei um mundo
15:50
filledpreenchidas with beautifulbonita, peacefulpacífico, compassionatecompassivo,
270
932000
4000
cheio de pessoas belas, pacíficas,
compassivas, afectuosas,
15:54
lovingamoroso people who knewsabia that they could come to
271
936000
3000
que sabiam que podiam chegar
a esse espaço em qualquer altura.
15:57
this spaceespaço at any time. And that they could
272
939000
4000
E que podiam escolher
ficar à direita do seu hemisfério esquerdo
16:01
purposelypropositadamente chooseescolher to stepdegrau to the right of theirdeles
273
943000
4000
16:05
left hemisphereshemisférios and find this peacePaz. And then
274
947000
5000
e encontrar esta paz.
16:10
I realizedpercebi what a tremendoustremendo giftpresente this experienceexperiência
275
952000
4000
Depois, apercebi-me do tremendo presente
que esta experiência podia ser,
16:14
could be, what a strokeacidente vascular encefálico of insightdiscernimento this could be
276
956000
4000
que podia ser um acesso de introspecção,
16:19
to how we liveviver our livesvidas. And it motivatedmotivado me to recoverrecuperar.
277
961000
9000
sobre a forma como vivemos a nossa vida.
E isso motivou-me a recuperar.
16:28
Two and a halfmetade weekssemanas after the hemorrhagehemorragia, the
278
970000
3000
Duas semanas e meia após a hemorragia,
os cirurgiões removeram um coágulo
do tamanho de uma bola de golfe
16:31
surgeonscirurgiões wentfoi in and they removedremovido a bloodsangue clotcoágulo
279
973000
2000
16:33
the sizeTamanho of a golfgolfe ballbola that was pushingempurrando on my languagelíngua centerscentros.
280
975000
3000
que estava a pressionar
os meus centros de linguagem.
16:36
Here I am with my mamaMamãe,
281
978000
2000
Aqui estou eu com a minha mãe,
que é um verdadeiro anjo na minha vida.
16:38
who is a trueverdade angelanjo in my life. It tooktomou me eightoito yearsanos to completelycompletamente recoverrecuperar.
282
980000
8000
Demorei oito anos
a recuperar completamente.
16:47
So who are we? We are the life-forceforça da vida powerpoder of the universeuniverso,
283
989000
5000
Afinal, quem somos nós?
Somos a força da vida do universo,
16:52
with manualmanual dexteritydestreza and two cognitivecognitivo mindsmentes.
284
994000
5000
com destreza manual
e duas mentes cognitivas.
16:57
And we have the powerpoder to chooseescolher, momentmomento by momentmomento,
285
999000
4000
Temos o poder de escolher,
momento a momento,
17:01
who and how we want to be in the worldmundo.
286
1003000
4000
quem e como queremos estar no mundo.
17:06
Right here, right now, I can stepdegrau into the
287
1008000
2000
Aqui mesmo e agora mesmo,
eu posso entrar no consciente
do meu hemisfério direito,
17:08
consciousnessconsciência of my right hemisphereHemisfério, where we are.
288
1010000
4000
onde nos encontramos.
17:12
I am the life-forceforça da vida powerpoder of the universeuniverso.
289
1014000
4000
Eu sou a força da vida do universo.
Eu sou a força da vida de 50 biliões
de incríveis génios moleculares
17:16
I am the life-forceforça da vida powerpoder of the 50 trilliontrilhão beautifulbonita
290
1018000
3000
17:19
molecularmolecular geniusesgênios that make up my formFormato, at one with all that is.
291
1021000
5000
que criam a minha forma,
em harmonia com tudo o que isso inclui.
17:25
Or, I can chooseescolher to stepdegrau into the consciousnessconsciência of
292
1027000
3000
Ou posso escolher entrar no consciente
do meu hemisfério esquerdo,
17:28
my left hemisphereHemisfério, where I becometornar-se a singlesolteiro individualIndividual,
293
1030000
4000
onde me torno um indivíduo
singular, um sólido.
17:32
a solidsólido. SeparateSeparado from the flowfluxo,
294
1034000
3000
Separada do fluxo, separada de vós.
17:36
separateseparado from you. I am DrDr. JillJill BolteBolte TaylorTaylor:
295
1038000
3000
Eu sou a Dra. Jill Bolte Taylor,
intelectual, neuroanatomista.
17:39
intellectualintelectual, neuroanatomistmédico neurologista da França. These are the "we" insidedentro of me.
296
1041000
7000
Estes são os "nós" dentro de mim.
Qual deles escolheriam?
17:50
WhichQue would you chooseescolher? WhichQue do you chooseescolher? And when?
297
1052000
7000
Qual deles escolhem?
E quando?
17:59
I believe that the more time we spendgastar
298
1061000
4000
Acredito que, quanto mais tempo gastamos
18:03
choosingescolhendo to runcorre the deepprofundo inner-peacepaz interior circuitrycircuitos
299
1065000
3000
a escolher activar
o circuito profundo de paz interior
18:06
of our right hemisphereshemisférios, the more peacePaz we will
300
1068000
3000
do nosso hemisfério direito,
mais paz iremos projectar no mundo,
e mais pacífico será o nosso planeta.
18:09
projectprojeto into the worldmundo, and the more peacefulpacífico our planetplaneta will be.
301
1071000
4000
18:13
And I thought that was an ideaidéia worthque vale a pena spreadingespalhando.
302
1075000
5000
E pensei que esta fosse uma ideia
que valesse a pena divulgar.
(Aplausos)
Translated by Marta Pereira
Reviewed by Orlando Figueiredo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jill Bolte Taylor - Neuroanatomist
Brain researcher Jill Bolte Taylor studied her own stroke as it happened -- and has become a powerful voice for brain recovery.

Why you should listen

One morning, a blood vessel in Jill Bolte Taylor's brain exploded. As a brain scientist, she realized she had a ringside seat to her own stroke. She watched as her brain functions shut down one by one: motion, speech, memory, self-awareness ...

Amazed to find herself alive, Taylor spent eight years recovering her ability to think, walk and talk. She has become a spokesperson for stroke recovery and for the possibility of coming back from brain injury stronger than before. In her case, although the stroke damaged the left side of her brain, her recovery unleashed a torrent of creative energy from her right. From her home base in Indiana, she now travels the country on behalf of the Harvard Brain Bank as the "Singin' Scientist."

More profile about the speaker
Jill Bolte Taylor | Speaker | TED.com