ABOUT THE SPEAKER
Jill Bolte Taylor - Neuroanatomist
Brain researcher Jill Bolte Taylor studied her own stroke as it happened -- and has become a powerful voice for brain recovery.

Why you should listen

One morning, a blood vessel in Jill Bolte Taylor's brain exploded. As a brain scientist, she realized she had a ringside seat to her own stroke. She watched as her brain functions shut down one by one: motion, speech, memory, self-awareness ...

Amazed to find herself alive, Taylor spent eight years recovering her ability to think, walk and talk. She has become a spokesperson for stroke recovery and for the possibility of coming back from brain injury stronger than before. In her case, although the stroke damaged the left side of her brain, her recovery unleashed a torrent of creative energy from her right. From her home base in Indiana, she now travels the country on behalf of the Harvard Brain Bank as the "Singin' Scientist."

More profile about the speaker
Jill Bolte Taylor | Speaker | TED.com
TED2008

Jill Bolte Taylor: My stroke of insight

Puternicul atac de iluminare al lui Jill Bolte Taylor

Filmed:
26,359,883 views

Jill Bolte Yaylor a beneficiat de o șansă de cercetare pe care puțini cercetători ai creierului și-ar dori-o: a avut un puternic accident vascular cerebral și a observat cum funcțiile creierului său - mișcare, vorbire, conștiința sinelui - s-au oprit una câte una. O poveste extraordinară.
- Neuroanatomist
Brain researcher Jill Bolte Taylor studied her own stroke as it happened -- and has become a powerful voice for brain recovery. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I grewcrescut up to studystudiu the braincreier
0
0
3000
M-am orientat spre studiul creierului
00:21
because I have a brotherfrate who has been diagnoseddiagnosticat with a braincreier disordertulburare:
1
3000
4000
deoarece am un frate care a fost diagnosticat cu o boală mintală:
00:25
schizophreniaschizofrenie. And as a sistersoră
2
7000
2000
schizofrenie. Întâi ca soră
00:27
and latermai tarziu, as a scientistom de stiinta, I wanted to understanda intelege, why
3
9000
4000
și apoi ca om de știință, am vrut să înțeleg de ce
00:31
is it that I can take my dreamsvise, I can connectconectați
4
13000
3000
este posibil ca eu să pot să-mi urmez visele, să le conectez
00:34
them to my realityrealitate, and I can make my dreamsvise come trueAdevărat?
5
16000
3000
la realitate și să le fac să se îndeplinească.
00:37
What is it about my brother'sfratele lui braincreier and
6
19000
4000
Ce e în neregulă cu creierul fratelui meu și
00:41
his schizophreniaschizofrenie that he cannotnu poti connectconectați his
7
23000
3000
cu schizofrenia astfel că el nu poate să-și lege
00:44
dreamsvise to a commoncomun and sharedimpartit realityrealitate, so they
8
26000
4000
visele de o realitate comună pe care o împărtășim cu toții, și
00:48
insteadin schimb becomedeveni delusioniluzie?
9
30000
2000
se transformă în schimb în halucinații?
00:51
So I dedicateddedicat my careerCarieră to researchcercetare into the
10
33000
2000
Așa că mi-am dedicat cariera cercetării
00:53
severesever mentalmental illnessesboli. And I movedmutat from my home statestat
11
35000
3000
bolilor mintale grave. Și m-am mutat din statul meu de origine,
00:56
of IndianaIndiana to BostonBoston, where I was workinglucru in
12
38000
3000
care e Indiana, la Boston, unde am ajuns să lucrez în
00:59
the lablaborator of DrDr. FrancineFrancine BenesBenes, in the HarvardHarvard
13
41000
3000
laboratorul doctorului Francine Benes, la Departamentul
01:02
DepartmentDepartamentul of PsychiatryPsihiatrie. And in the lablaborator, we were askingcer the questionîntrebare,
14
44000
6000
de Psihiatrie de la Harvard. Și în laborator, ne puneam următoarea întrebare:
01:08
"What are the biologicalbiologic differencesdiferențele betweenîntre the brainscreier of individualspersoane fizice
15
50000
5000
Care sunt diferențele biologice dintre creierele unor persoane
01:13
who would be diagnoseddiagnosticat as normalnormal controlControl,
16
55000
2000
care ar fi diagnosticate ca având un control normal al creierului
01:15
as comparedcomparativ with the brainscreier of individualspersoane fizice diagnoseddiagnosticat with
17
57000
3000
în comparație cu creierele unor persoane diagnosticate cu
01:18
schizophreniaschizofrenie, schizoaffectiveSchizo- or bipolarbipolar disordertulburare?"
18
60000
5000
schizofrenie, tulburare schizoafectivă sau tulburare bipolară?
01:23
So we were essentiallyin esenta mappingcartografiere the microcircuitrymicrocircuitry
19
65000
3000
Așa că ceea ce făceam de fapt era o hartă a microcircuitelor
01:26
of the braincreier: whichcare cellscelulele are communicatingcomunicarea with
20
68000
3000
creierului: care celule comunică cu
01:29
whichcare cellscelulele, with whichcare chemicalschimicale, and then in
21
71000
3000
care celule, prin intermediul căror substanțe chimice, și apoi în
01:32
what quantitiescantităţile of those chemicalschimicale?
22
74000
3000
ce cantități sunt acele substanțe?
01:35
So there was a lot of meaningsens in my life because I was performingefectuarea
23
77000
4000
Așadar, viața mea era plină de semnificație, deoarece desfășuram
01:39
this typetip of researchcercetare duringpe parcursul the day.
24
81000
3000
acest tip de cercetare în timpul programului de zi.
01:42
But then in the eveningsseri and on the weekendsweek-end,
25
84000
3000
Dar, serile și în weekend-uri,
01:45
I traveledcălătorit as an advocateavocat for NAMINAMI, the NationalNaţionale AllianceAlianţa on MentalMentale IllnessBoala.
26
87000
5000
călătoream ca purtător de cuvânt pentru ANBM, Alianța Națională pentru Boli Mintale.
01:50
But on the morningdimineaţă of DecemberDecembrie 10, 1996, I woketrezit up
27
92000
3000
Dar în dimineața zilei de 10 decembrie 1996, m-am trezit
01:53
to discoverdescoperi that I had a braincreier disordertulburare of my ownpropriu.
28
95000
4000
decoperind că am și eu propria mea dereglare a creierului.
01:57
A bloodsânge vesselnavă explodeda explodat in the left halfjumătate of my braincreier.
29
99000
4000
Un vas de sânge se spărsese în emisfera stângă a creierului.
02:01
And in the coursecurs of fourpatru hoursore,
30
103000
2000
Și pe parcursul a patru ore,
02:03
I watchedvizionat my braincreier completelycomplet deterioratese deterioreze in its abilityabilitate to
31
105000
5000
am putut observa cum creierul meu își pierde capacitatea de
02:08
processproces all informationinformație. On the morningdimineaţă of the hemorrhagehemoragie,
32
110000
4000
a procesa informațiile. În dimineața în care am avut hemoragia,
02:12
I could not walkmers pe jos, talk, readcitit, writescrie or recallrechemare any of my life.
33
114000
6000
nu am putut umbla, vorbi, citi, scrie sau aminti detalii despre viața mea.
02:18
I essentiallyin esenta becamea devenit an infantcopil in a woman'sfemei bodycorp.
34
120000
4000
Am devenit un copil în corpul unei femei.
02:23
If you've ever seenvăzut a humanuman braincreier,
35
125000
3000
Dacă ați văzut vreodată creierul unui om
02:26
it's obviousevident that the two hemispheresemisfere are completelycomplet separatesepara from one anothero alta.
36
128000
3000
e evident că cele două emisfere sunt în întregime separate una de cealaltă.
02:29
And I have broughtadus for you a realreal humanuman braincreier.
37
131000
6000
Și v-am adus un creier uman adevărat.
02:38
So this is a realreal humanuman braincreier.
38
140000
7000
Așadar acesta este un creier uman veritabil.
02:46
This is the frontfață of the braincreier,
39
148000
2000
Aceasta este partea frontală a creierului,
02:48
the back of braincreier with the spinalspinal cordcordon hangingagăţat down,
40
150000
4000
partea din spate cu măduva spinării atârnând
02:52
and this is how it would be positionedpoziţionat insideinterior of my headcap.
41
154000
4000
și acesta este modul în care ar fi poziționat în interiorul capului meu.
02:56
And when you look at the braincreier, it's obviousevident that
42
158000
2000
Și dacă vă uitați la creier, este evident că
02:58
the two cerebralcerebrală corticescortexuri are completelycomplet separatesepara from one anothero alta.
43
160000
5000
cele două cortexuri cerebrale sunt absolut delimitate unul de celălalt.
03:04
For those of you who understanda intelege computerscalculatoare,
44
166000
2000
Pentru aceia dintre voi care înțeleg computerele,
03:06
our right hemisphereemisfera sudică functionsfuncții like a parallelparalel processorprocesor,
45
168000
3000
emisfera noastră dreaptă funcționează ca un procesor paralel
03:09
while our left hemisphereemisfera sudică functionsfuncții like a serialserial processorprocesor.
46
171000
4000
în timp ce emisfera stângă are o funcționalitate similară unuia în serie.
03:13
The two hemispheresemisfere do communicatecomunica with one anothero alta
47
175000
3000
Cele două emisfere comunică între ele
03:16
throughprin the corpuscorp collosumcollosum,
48
178000
2000
prin corpul calos,
03:18
whichcare is madefăcut up of some 300 millionmilion axonalaxonală fibersfibre.
49
180000
4000
care este alcătuit din aproximativ 300 de milioane de axoni.
03:22
But other than that,
50
184000
2000
Dar în afară de aceasta,
03:24
the two hemispheresemisfere are completelycomplet separatesepara.
51
186000
4000
cele două emisfere sunt complet separate.
03:28
Because they processproces informationinformație differentlydiferit,
52
190000
3000
Deoarece ele procesează informațiile în moduri diferite
03:31
eachfiecare of our hemispheresemisfere think about differentdiferit things,
53
193000
3000
fiecare dintre emisferele noastre se gândește la lucruri diferite,
03:34
they careîngrijire about differentdiferit things, and, darea indrazni I say,
54
196000
4000
le pasă de lucruri diferite, și, îndrăznesc să afirm
03:38
they have very differentdiferit personalitiespersonalități.
55
200000
4000
că au personalități foarte diferite.
03:43
ExcuseScuza me. Thank you. It's been a joybucurie. AssistantAsistent: It has been.
56
205000
7000
Scuzați-mă. Mulțumesc. Mi-a făcut plăcere. (Asistentul: Și mie.)
03:51
Our right humanuman hemisphereemisfera sudică is all about this presentprezent momentmoment.
57
213000
4000
Emisfera noastră dreaptă este dedicată momentului prezent.
03:55
It's all about "right here, right now."
58
217000
5000
Totul este „aici și acum”.
04:00
Our right hemisphereemisfera sudică, it thinkscrede in picturespoze
59
222000
3000
Emisfera noastră dreaptă gândește în imagini
04:03
and it learnsînvaţă kinestheticallykinestezic throughprin the movementcirculaţie of our bodiesorganisme.
60
225000
4000
și are un mod de a învăța kinestezic prin mișcarea corpurilor noastre.
04:07
InformationInformaţii, in the formformă of energyenergie, streamsfluxuri in simultaneouslysimultan
61
229000
5000
Informația, în formă de energie, izvorăște simultan
04:12
throughprin all of our sensorysenzorial systemssisteme
62
234000
2000
prin toate sistemele noastre senzoriale
04:14
and then it explodesexplodeaza into this enormousenorm collagecolaj
63
236000
3000
și apoi explodează în acest imens colaj
04:17
of what this presentprezent momentmoment looksarată like,
64
239000
4000
despre cum arată momentul prezent
04:21
what this presentprezent momentmoment smellsmiroase like and tastesgusturile like,
65
243000
3000
despre cum miroase prezentul și ce gust are,
04:24
what it feelsse simte like and what it soundssunete like.
66
246000
4000
cum îl simțim și cum sună.
04:29
I am an energy-beingenergie-fiind connectedconectat to the energyenergie all around me
67
251000
5000
Sunt o ființă de energie conectată la energia care mă înconjoară
04:34
throughprin the consciousnessconstiinta of my right hemisphereemisfera sudică.
68
256000
3000
prin conștiința emisferei mele drepte.
04:37
We are energy-beingsenergie-fiinţe connectedconectat to one anothero alta
69
259000
4000
Suntem ființe de energie, conectați unul la celălalt
04:41
throughprin the consciousnessconstiinta of our right hemispheresemisfere as one humanuman familyfamilie.
70
263000
6000
prin conștiința emisferelor noastre drepte, formând o singură familie: umanitatea.
04:47
And right here,
71
269000
2000
Și aici,
04:49
right now, we are brothersfrați and sisterssurori on this planetplanetă,
72
271000
2000
acum, suntem frați și surori pe această planetă
04:51
here to make the worldlume a better placeloc.
73
273000
4000
aflându-ne aici pentru a face lumea un loc mai bun.
04:55
And in this momentmoment we are perfectperfect, we are wholeîntreg and we are beautifulfrumoasa.
74
277000
6000
Și în acest moment suntem perfecți, suntem compleți și frumoși.
05:02
My left hemisphereemisfera sudică -- our left hemisphereemisfera sudică -- is a very differentdiferit placeloc.
75
284000
5000
În schimb emisfera mea stângă - emisfera noastră stângă - este un loc cu totul diferit.
05:07
Our left hemisphereemisfera sudică thinkscrede linearlyliniar and methodicallymetodic.
76
289000
4000
Emisfera noastră stângă gândește liniar și metodic.
05:11
Our left hemisphereemisfera sudică
77
293000
2000
Emisfera noastră stângă
05:13
is all about the pasttrecut and it's all about the futureviitor.
78
295000
4000
se axează pe trecut și pe viitor.
05:17
Our left hemisphereemisfera sudică is designedproiectat to take that
79
299000
3000
Emisfera noastră stângă este concepută de așa natură încât să preia
05:20
enormousenorm collagecolaj of the presentprezent momentmoment and startstart
80
302000
3000
acel imens colaj care constituie momentul prezent și
05:23
pickingcules out detailsDetalii, detailsDetalii and more detailsDetalii about those detailsDetalii.
81
305000
4000
să aleagă detalii, alte detalii și mai multe detalii despre aceste detalii.
05:27
It then categorizesclasifică and
82
309000
2000
Apoi le așază pe categorii și
05:29
organizesorganizează all that informationinformație, associatesAsociatii it
83
311000
4000
organizează toate aceste informații, le asociază
05:33
with everything in the pasttrecut we'vene-am ever learnedînvățat, and
84
315000
3000
cu tot ceea ce am învățat în trecut și
05:36
projectsproiecte into the futureviitor all of our possibilitiesposibilităţi.
85
318000
3000
proiectează în viitor toate posibilitățile.
05:40
And our left hemisphereemisfera sudică thinkscrede in languagelimba.
86
322000
4000
Și emisfera noastră stângă gândește în termeni lingvistici.
05:44
It's that ongoingÎn curs de desfășurare braincreier chatterpalavrageala that connectsConnects me and my
87
326000
3000
Este acel taifas neîntrerupt care mă conectează pe mine și
05:47
internalintern worldlume to my externalextern worldlume.
88
329000
4000
lumea mea interioară cu cea exterioară.
05:51
It's that little voicevoce that saysspune to me, "Hey, you gottaTrebuie să remembertine minte
89
333000
4000
Este acea voce micuță care îmi spune „Hei, să-ți aduci aminte
05:55
to pickalege up bananasbanane on your way home.
90
337000
3000
să cumperi banane când te întorci acasă.
05:58
I need them in the morningdimineaţă."
91
340000
1000
Am nevoie de ele mâine dimineață.”
05:59
It's that calculatingcalcularea intelligenceinteligență that remindsreamintește me
92
341000
3000
Este acea inteligență calculată care-mi amintește
06:02
when I have to do my laundrySpălătorie. But perhapspoate mostcel mai importantimportant,
93
344000
3000
când trebuie să-mi spăl rufele. Dar probabil cel mai important aspect
06:05
it's that little voicevoce that saysspune to me,
94
347000
4000
este că e acea voce măruntă care-mi spune
06:09
"I am. I am." And as sooncurând as my left hemisphereemisfera sudică saysspune to me "I am,"
95
351000
6000
„Eu sunt. Eu sunt.” Și imediat ce emisfera mea stângă îmi spune „Eu sunt”
06:15
I becomedeveni separatesepara.
96
357000
3000
mă izolez de rest.
06:18
I becomedeveni a singlesingur solidsolid individualindividual, separatesepara from the energyenergie flowcurgere
97
360000
4000
Devin un individ singular, separat de fluxul de energie
06:22
around me and separatesepara from you.
98
364000
3000
din jurul meu și desprins de voi.
06:25
And this was the portionporţiune of my braincreier that I lostpierdut
99
367000
3000
Și aceasta a fost porțiunea din creier pe care am pierdut-o
06:28
on the morningdimineaţă of my strokeaccident vascular cerebral.
100
370000
2000
în dimineața în care am avut accidentul cerebral.
06:30
On the morningdimineaţă of the strokeaccident vascular cerebral, I woketrezit up to a
101
372000
4000
În dimineața accidentului, m-am trezit cu o
06:34
poundingpounding paindurere behindin spate my left eyeochi. And it was the kinddrăguț of paindurere --
102
376000
5000
durere puternică dinapoia ochiului stâng. Și era acel gen de durere -
06:39
causticcaustică paindurere -- that you get when you
103
381000
2000
o durere înțepătoare - pe care o simți atunci când
06:41
bitemușca into icegheaţă creamcremă. And it just grippedcuprins me --
104
383000
4000
muști dintr-o înghețată. Și mă apuca -
06:45
and then it releasedeliberată me. And then it just grippedcuprins me --
105
387000
3000
și apoi mă lasa. Și iarăși mă apuca -
06:49
and then it releasedeliberată me. And it was very unusualneobișnuit
106
391000
3000
și din nou mă lasa. Și era ceva foarte neobișnuit
06:52
for me to ever experienceexperienţă any kinddrăguț of paindurere,
107
394000
3000
pentru mine să simt orice fel de durere,
06:55
so I thought, "OK, I'll just startstart my normalnormal routinerutină."
108
397000
2000
așa că m-am gândit: foarte bine, o să-mi încep programul obișnuit.
06:57
So I got up and I jumpeda sărit ontope my cardiocardio gliderplanor,
109
399000
3000
Așadar m-am ridicat din pat și am sărit pe aparatul de exerciții cardio
07:00
whichcare is a full-bodyîntregul corp, full-exerciseFull-exercitii machinemaşină.
110
402000
3000
care este un aparat complet de exerciții pentru întreg corpul.
07:03
And I'm jammingbruiaj away on this thing, and I'm realizingrealizarea
111
405000
4000
Și exersând la această mașinărie, realizez
07:08
that my handsmâini look like primitiveprimitiv clawsgheare graspingapucând
112
410000
4000
că mâinile mele arată ca niște ghiare primitive încleștate
07:12
ontope the barbar. And I thought, "That's very peculiarciudat."
113
414000
3000
de bara aparatului. Și m-am gândit „Asta-i foarte ciudat.”
07:15
And I lookedprivit down at my bodycorp and I thought, "WhoaUau,
114
417000
3000
Și am privit în jos spre corpul meu și m-am gândit ”Uau,
07:18
I'm a weird-lookingciudat cu aspect thing." And it was as thoughdeşi
115
420000
3000
sunt o chestie care arată bizar.” Și era de parcă
07:21
my consciousnessconstiinta had shiftedmutat away from my normalnormal
116
423000
3000
conștiința mea alunecase din starea normală
07:24
perceptionpercepţie of realityrealitate, where I'm the personpersoană on the
117
426000
3000
de percepere a realității, în care sunt persoana de pe
07:27
machinemaşină havingavând the experienceexperienţă, to some esotericezoterice spacespaţiu
118
429000
3000
aparat care trăiește experiența, într-un spațiu ezoteric
07:30
where I'm witnessingMartorii myselfeu insumi havingavând this experienceexperienţă.
119
432000
4000
în care mă privesc pe mine având această experiență.
07:35
And it was all very peculiarciudat, and my headachedurere de cap was
120
437000
2000
Și totul era foarte ciudat, iar durerea mea de cap nu
07:37
just gettingobtinerea worsemai rau. So I get off the machinemaşină,
121
439000
2000
făcea altceva decât să se înrăutățească. Așa că am coborât de pe aparat
07:39
and I'm walkingmers acrosspeste my livingviaţă roomcameră floorpodea, and I
122
441000
3000
și pășesc pe podeaua camerei de zi, și
07:42
realizerealiza that everything insideinterior of my bodycorp has
123
444000
2000
conștientizez că totul în interiorul corpului meu
07:44
slowedîncetinit way down. And everyfiecare stepEtapa is very rigidrigide and
124
446000
5000
s-a încetinit. Și fiecare pas este foarte rigid și
07:49
very deliberateîn mod deliberat. There's no fluidityfluiditate to my paceritm,
125
451000
3000
foarte calculat. Ritmul meu nu este deloc fluid
07:52
and there's this constrictionstrângere in my areazonă of perceptionspercepții,
126
454000
3000
și există o constrângere în spațiul percepțiilor,
07:55
so I'm just focusedconcentrat on internalintern systemssisteme.
127
457000
4000
așa că sunt concentrată doar pe sistemele interne.
07:59
And I'm standingpermanent in my bathroombaie gettingobtinerea readygata to
128
461000
2000
Și stau în baie, pregătită să
08:01
stepEtapa into the showerduș, and I could actuallyde fapt hearauzi the
129
463000
2000
intru la duș și chiar aud
08:03
dialoguedialog insideinterior of my bodycorp. I heardauzit a little voicevoce
130
465000
3000
dialogul din interiorul trupului meu. Aud o voce subțire
08:06
sayingzicală, "OK. You musclesmușchi, you gottaTrebuie să contractcontracta.
131
468000
3000
spunând „Bun, voi, mușchii, trebuie să vă contractați.
08:09
You musclesmușchi, you relaxRelaxaţi-vă."
132
471000
1000
Voi, mușchilor, relaxați-vă”
08:10
And then I lostpierdut my balanceechilibru, and I'm proppedsprijinit up againstîmpotriva the wallperete.
133
472000
3000
Și apoi îmi pierd echilibrul și mă sprijin de perete.
08:13
And I look down at my armbraţ and I realizerealiza
134
475000
4000
Și privind în jos la mâna mea îmi dau seama
08:17
that I can no longermai lung definedefini the boundarieslimite of my bodycorp.
135
479000
4000
că nu mai sunt în stare să stabilesc cu precizie care sunt limitele corpului meu.
08:21
I can't definedefini where I beginÎNCEPE and where I endSfârşit,
136
483000
4000
Nu mai pot preciza de unde încep și unde mă termin,
08:25
because the atomsatomi and the moleculesmolecule of my armbraţ
137
487000
3000
deoarece atomii și moleculele mâinii mele
08:28
blendedamestecate with the atomsatomi and moleculesmolecule of the wallperete.
138
490000
4000
s-au întrepătruns cu atomii și moleculele peretelui.
08:32
And all I could detectdetecta was this energyenergie -- energyenergie.
139
494000
4000
Și tot ce mai puteam percepe era această energie - energie.
08:36
And I'm askingcer myselfeu insumi, "What is wronggresit with me?
140
498000
2000
Și m-am întrebat „Ce-i în neregulă cu mine?
08:38
What is going on?" And in that momentmoment, my braincreier chatterpalavrageala --
141
500000
3000
Ce se întâmplă?” Și în acea clipă, trăncăneala din creier -
08:42
my left hemisphereemisfera sudică braincreier chatterpalavrageala -- wenta mers totallyintru totul silenttăcut.
142
504000
3000
taifasul din emisfera stângă a creierului meu - s-a oprit cu totul.
08:45
Just like someonecineva tooka luat a remotela distanta controlControl
143
507000
3000
De parcă cineva ar fi luat o telecomandă
08:48
and pushedîmpins the mutemut buttonbuton. TotalTotal silencetăcere.
144
510000
3000
și ar fi apăsat butonul 'mut'. Liniște absolută.
08:51
And at first I was shockedșocat to find myselfeu insumi
145
513000
3000
Și în primă fază am fost șocată, găsindu-mă
08:54
insideinterior of a silenttăcut mindminte. But then I was immediatelyimediat
146
516000
4000
în interiorul unei minți tăcute. Dar am fost imediat
08:58
captivatedcaptivat by the magnificencesplendoare of the energyenergie around me.
147
520000
4000
fermecată de grandoarea energiei care mă înconjura.
09:02
And because I could no longermai lung identifyidentifica
148
524000
4000
Și deoarece nu mai puteam identifica
09:06
the boundarieslimite of my bodycorp, I feltsimțit enormousenorm and expansiveexpansiv.
149
528000
3000
frontierele corpului meu, m-am simțit imensă și în expansiune.
09:09
I feltsimțit at one with all the energyenergie that was,
150
531000
4000
M-am simțit unită cu toată energia aceea
09:13
and it was beautifulfrumoasa there.
151
535000
3000
și era frumos acolo.
09:16
Then all of a suddenbrusc my left hemisphereemisfera sudică comesvine back
152
538000
2000
Apoi dintr-o dată emisfera mea stângă revine
09:18
onlinepe net, and it saysspune to me, "Hey! We got a problemproblemă!
153
540000
3000
pe fir și îmi spune „Hei! Avem o problemă!
09:21
We got a problemproblemă! We gottaTrebuie să get some help."
154
543000
2000
Avem o problemă! Trebuie să primim ajutor.”
09:23
And I'm going, "AhhAhh! I got a problemproblemă.
155
545000
2000
Și eu „Aah! Am o problemă.
09:25
I got a problemproblemă." So it's like, "OK. OK. I got a problemproblemă."
156
547000
3000
Am o problemă.” Și e ceva de genul „Bun. OK. Am o problemă.”
09:28
But then I immediatelyimediat driftedplutit în derivă right back
157
550000
3000
Dar imediat sunt trasă înapoi
09:31
out into the consciousnessconstiinta -- and I affectionatelycu drag
158
553000
3000
în exterior în conștientizare - și cu drag
09:34
refertrimite to this spacespaţiu as LaLa LaLa LandTeren.
159
556000
3000
mă refer la acest spațiu ca la Țara Tra La La.
09:38
But it was beautifulfrumoasa there. ImagineImaginaţi-vă what it would
160
560000
2000
Dar era frumos acolo. Imaginați-vă cum ar fi
09:40
be like to be totallyintru totul disconnecteddecuplat from your braincreier
161
562000
3000
să vă deconectați cu totul de la
09:43
chatterpalavrageala that connectsConnects you to the externalextern worldlume.
162
565000
3000
vorbăraia propriului creier, cea care vă conectează cu lumea exterioară.
09:46
So here I am in this spacespaţiu, and my jobloc de munca -- and any
163
568000
3000
Așa că iată-mă în acest spațiu iar slujba mea - și orice
09:49
stressstres relatedlegate de to my jobloc de munca -- it was goneplecat.
164
571000
3000
stres în legătură cu ea - nu mai exista.
09:52
And I feltsimțit lightermai usoara in my bodycorp. And imagineimagina
165
574000
3000
M-am simțit ușoară. Imaginați-vă:
09:55
all of the relationshipsrelaţii in the externalextern worldlume and any
166
577000
4000
toate legăturile cu lumea exterioară și orice
09:59
stressorsfactorii de stres relatedlegate de to any of those -- they were goneplecat.
167
581000
3000
factori de stres legați de ea - nu mai existau.
10:02
And I feltsimțit this sensesens of peacefulnessliniştea.
168
584000
5000
Am simțit o senzație de pace interioară.
10:07
And imagineimagina what it would feel like to losepierde 37 yearsani of emotionalemoţional baggageBagaj!
169
589000
5000
Imaginați-vă cum ar fi să pierdeți 37 de ani de bagaj emoțional!
10:12
(LaughterRâs) Oh! I feltsimțit euphoriaEuforia --
170
594000
5000
(Râsete) O! Am simțit euforie.
10:18
euphoriaEuforia. It was beautifulfrumoasa.
171
600000
3000
Euforia. Era minunat.
10:21
And then, again, my left hemisphereemisfera sudică comesvine onlinepe net and it saysspune,
172
603000
2000
Și apoi, din nou, emisfera stângă intră pe fir și zice
10:23
"Hey! You've got to paya plati attentionAtenţie.
173
605000
2000
„Hei! Trebuie să te concentrezi.
10:25
We'veNe-am got to get help." And I'm thinkinggândire, "I got to get help.
174
607000
2000
Trebuie să cerem ajutor.” Și eu mă gândesc „Trebuie să cer ajutor.
10:27
I gottaTrebuie să focusconcentra."
175
609000
2000
Trebuie să mă concentrez.”
10:29
So I get out of the showerduș and I mechanicallymecanic
176
611000
2000
Așa că ies de la duș și în mod mecanic
10:31
dressrochie and I'm walkingmers around my apartmentapartament,
177
613000
2000
mă îmbrac și umblu prin apartament,
10:33
and I'm thinkinggândire, "I gottaTrebuie să get to work. I gottaTrebuie să get to work.
178
615000
2000
gândindu-mă „Trebuie să ajung la serviciu. Trebuie să ajung la serviciu
10:35
Can I driveconduce? Can I driveconduce?"
179
617000
3000
Pot să conduc? Pot să conduc?
10:38
And in that momentmoment my right armbraţ wenta mers totallyintru totul
180
620000
2000
Și în acel moment brațul drept mi-a
10:40
paralyzedparalizat by my sidelatură. Then I realizedrealizat,
181
622000
3000
paralizat de tot. Atunci am înțeles
10:43
"Oh my goshDoamne! I'm havingavând a strokeaccident vascular cerebral! I'm havingavând a strokeaccident vascular cerebral!"
182
625000
3000
„O, doamne! Am un atac cerebral! Am un atac cerebral!”
10:46
And the nextUrmător → thing my braincreier saysspune to me is, "WowWow!
183
628000
3000
Și următorul lucru pe care mi-l spune creierul e „Uau!
10:49
This is so coolmisto." (LaughterRâs) "This is so coolmisto!
184
631000
6000
Asta e foarte tare.” (Râsete) „Asta-i foarte tare!
10:55
How manymulți braincreier scientistsoamenii de știință have the opportunityoportunitate
185
637000
2000
Câți cercetători ai creierului au ocazia
10:57
to studystudiu theiral lor ownpropriu braincreier from the insideinterior out?"
186
639000
3000
să-și studieze creierul din interior spre exterior?”
11:00
(LaughterRâs)
187
642000
2000
(Râsete)
11:02
And then it crossescruci my mindminte, "But I'm a very busyocupat womanfemeie!"
188
644000
4000
Și apoi îmi trece prin minte: „Dar eu sunt o femeie foarte ocupată!”
11:06
(LaughterRâs) "I don't have time for a strokeaccident vascular cerebral!"
189
648000
3000
(Râsete) „N-am timp acum pentru un atac cerebral!”
11:09
So I'm like, "OK, I can't stop the strokeaccident vascular cerebral from happeninglucru,
190
651000
2000
Așa că îmi zic „Bun, nu pot să opresc desfășurarea accidentului cerebral
11:11
so I'll do this for a weeksăptămână or two, and
191
653000
3000
așa c-o să-i aloc o săptămână sau două și
11:14
then I'll get back to my routinerutină. OK.
192
656000
2000
apoi mă întorc la programul meu normal.
11:16
So I gottaTrebuie să call help. I gottaTrebuie să call work."
193
658000
2000
Trebuie să sun după ajutor. Trebuie să sun la serviciu.”
11:18
I couldn'tnu a putut remembertine minte the numbernumăr at work,
194
660000
2000
Nu-mi puteam aminti numărul de la serviciu.
11:20
so I rememberedamintit, in my officebirou I had a businessAfaceri cardcard
195
662000
2000
dar mi-am adus aminte că în birou aveam o carte de vizită
11:22
with my numbernumăr on it. So I go into my businessAfaceri roomcameră,
196
664000
3000
cu numărul meu pe ea. Așa că m-am dus în birou
11:25
I pullTrage out a three-inchtrei-inch stackgrămadă of businessAfaceri cardscarduri.
197
667000
3000
și am scos un teanc de cărți de vizită gros de 8 centimetri.
11:28
And I'm looking at the cardcard on toptop and even thoughdeşi
198
670000
3000
Și mă uit la cartea de vizită de deasupra și deși
11:31
I could see clearlyclar in my mind'smintea lui eyeochi what my businessAfaceri cardcard lookedprivit like,
199
673000
4000
pot să văd clar cu ochii minții cum arată cartea mea de vizită
11:35
I couldn'tnu a putut tell if this
200
677000
2000
nu pot să spun dacă
11:37
was my cardcard or not, because all I could see were pixelspixeli.
201
679000
3000
e aceea sau nu pentru că tot ceea ce vedeam erau pixeli.
11:40
And the pixelspixeli of the wordscuvinte blendedamestecate
202
682000
2000
Și pixelii cuvintelor se contopeau
11:42
with the pixelspixeli of the backgroundfundal and the pixelspixeli of the symbolssimboluri,
203
684000
3000
cu pixelii fundalului și cu pixelii simbolurilor,
11:45
and I just couldn'tnu a putut tell.
204
687000
2000
și chiar nu puteam să fac diferența.
11:47
And then I would wait for what I call a waveval of clarityclaritate.
205
689000
3000
Și apoi am așteptat până ce a venit ceea ce numesc un val de luciditate.
11:50
And in that momentmoment, I would be ablecapabil to
206
692000
3000
Iar în acel moment, am fost capabilă
11:53
reattachreataşaţi to normalnormal realityrealitate and I could tell
207
695000
3000
să mă lipesc la loc de realitatea normală și să spun
11:56
that's not the cardcard ... that's not the cardcard ... that's not the cardcard.
208
698000
2000
nu-i asta cartea de vizită... nu-i asta... nu-i asta.
11:58
It tooka luat me 45 minutesminute to get one inchinch down
209
700000
4000
Și mi-a luat 45 de minute ca să parcurg 2 centimetri
12:02
insideinterior of that stackgrămadă of cardscarduri.
210
704000
2000
în interiorul teancului de cărți de vizită.
12:05
In the meantimeîntre timp, for 45 minutesminute, the hemorrhagehemoragie is
211
707000
2000
În acest timp, vreme de 45 de minute, hemoragia
12:07
gettingobtinerea biggermai mare in my left hemisphereemisfera sudică.
212
709000
2000
devine din ce în ce mai mare în emisfera mea stângă.
12:09
I do not understanda intelege numbersnumerele, I do not understanda intelege the telephonetelefon,
213
711000
3000
Nu înțeleg numerele. Nu înțeleg telefonul
12:12
but it's the only planplan I have.
214
714000
2000
dar e singurul plan pe care îl am.
12:14
So I take the phonetelefon padtampon and I put it right here. I take the businessAfaceri cardcard,
215
716000
3000
Așa că iau telefonul și-l pun aici. Iau cartea de vizită
12:17
I put it right here, and
216
719000
2000
și o pun aici și
12:19
I'm matchingpotrivire the shapeformă of the squiggleslinie ondulată on the cardcard
217
721000
4000
încerc să potrivesc forma îmbârligăturii de pe cartea de vizită
12:23
to the shapeformă of the squiggleslinie ondulată on the phonetelefon padtampon.
218
725000
3000
cu forma îmbârligăturii de pe telefon.
12:26
But then I would driftderivă back out into LaLa LaLa LandTeren,
219
728000
3000
Dar chiar atunci alunec înapoi în Țara Tra La La
12:29
and not remembertine minte when I camea venit back if I'd alreadydeja
220
731000
3000
și când mă întorc nu mai țin minte dacă
12:32
dialedformate those numbersnumerele.
221
734000
1000
formasem deja acele cifre.
12:33
So I had to wieldexercita my paralyzedparalizat armbraţ like a stumpciot
222
735000
4000
Așa că a trebuit să-mi controlez brațul paralizat ca pe un buștean
12:37
and coveracoperi the numbersnumerele as I wenta mers alongde-a lungul and pushedîmpins
223
739000
3000
și să acopăr cifrele pe măsură ce le apăsam
12:40
them, so that as I would come back to normalnormal
224
742000
3000
astfel ca atunci când mă întorceam la realitatea
12:43
realityrealitate, I'd be ablecapabil to tell, "Yes, I've alreadydeja dialedformate that numbernumăr."
225
745000
5000
normală să pot să spun „Da, am format deja această cifră.”
12:48
EventuallyÎn cele din urmă, the wholeîntreg numbernumăr getsdevine dialedformate
226
750000
2000
Până la urmă am reușit să formez întreg numărul
12:50
and I'm listeningascultare to the phonetelefon, and
227
752000
2000
și ascult la telefon și
12:52
my colleaguecoleg picksmurături up the phonetelefon and he saysspune to me,
228
754000
3000
colegul meu ridică receptorul și îmi spune
12:56
"WooWoo wooWoo wooWoo wooWoo." (LaughterRâs) And I think to myselfeu insumi,
229
758000
5000
„Ham ham ham ham.” (Râsete) Și mă gândesc
13:01
"Oh my goshDoamne, he soundssunete like a GoldenAur RetrieverRetriever!"
230
763000
6000
”O, doamne, ăsta parcă-i un Golden Retriever!”
13:08
And so I say to him -- clearclar in my mindminte, I say to him:
231
770000
2000
Așa că îi zic - foarte clar la mine în cap, îi zic:
13:10
"This is JillJill! I need help!"
232
772000
2000
„Sunt Jill! Am nevoie de ajutor!”
13:13
And what comesvine out of my voicevoce is, "WooWoo wooWoo wooWoo wooWoo wooWoo."
233
775000
3000
Și ce iese pe gură este „Ham ham ham ham.”
13:16
I'm thinkinggândire, "Oh my goshDoamne, I soundsunet like a GoldenAur RetrieverRetriever."
234
778000
2000
Mă gândesc „O, doamne, parcă-s un Golden Retriever!”
13:18
So I couldn'tnu a putut know -- I didn't know that
235
780000
3000
Așa că nu puteam ști - nu aveam de unde ști
13:21
I couldn'tnu a putut speakvorbi or understanda intelege languagelimba untilpana cand I triedîncercat.
236
783000
3000
că nu puteam vorbi sau înțelege un limbaj până ce am încercat.
13:24
So he recognizesrecunoaşte that I need help and he getsdevine me help.
237
786000
3000
Însă el înțelege că am nevoie de ajutor și îmi trimite ajutor.
13:27
And a little while latermai tarziu, I am ridingcălărie in an
238
789000
4000
Și puțin mai târziu, sunt plimbată într-o
13:31
ambulanceambulanță from one hospitalspital acrosspeste BostonBoston to [MassachusettsMassachusetts] GeneralGenerale HospitalSpital.
239
793000
4000
ambulanță de la un spital prin tot Bostonul până la General Hospital
13:35
And I curlcurl up into a little fetalfetale ballminge.
240
797000
2000
Și m-am strâns în poziție fetală într-un mic glob.
13:37
And just like a balloonbalon with the last bitpic of airaer,
241
799000
7000
Și ca un balon din care iese ultima gură de aer,
13:44
just, just right out of the balloonbalon,
242
806000
3000
întocmai ca dintr-un balon
13:47
I just feltsimțit my energyenergie liftlift and just -- I feltsimțit my spiritspirit surrendercapitularea.
243
809000
4000
am simțit cum se ridică energia din mine - am simțit că spiritul meu se predă.
13:51
And in that momentmoment, I knewștiut that I
244
813000
6000
Și în acel moment am știu că
13:57
was no longermai lung the choreographercoregraf of my life.
245
819000
3000
nu mai sunt eu coregrafa vieții mele.
14:00
And eitherfie the doctorsmedici rescuesalvare my bodycorp and give me a
246
822000
3000
Și fie doctorii îmi salvează trupul și îmi acordă o
14:03
secondal doilea chanceşansă at life, or this was perhapspoate
247
825000
3000
a doua șansă la viață, fie acesta era poate
14:06
my momentmoment of transitiontranziție.
248
828000
2000
momentul trecerii mele.
14:13
When I woketrezit latermai tarziu that afternoondupa amiaza, I was shockedșocat
249
835000
4000
Când m-am trezit ceva mai târziu în aceeași după-masă, am fost mirată
14:17
to discoverdescoperi that I was still aliveîn viaţă. When I feltsimțit my spiritspirit surrendercapitularea,
250
839000
5000
să descopăr că încă sunt în viață. Când am simțit spiritul predându-se
14:22
I said goodbyela revedere to my life.
251
844000
3000
mi-am luat rămas-bun de la viață.
14:25
And my mindminte was now suspendedsuspendat betweenîntre two very
252
847000
4000
Și acum mintea mea era suspendată între două
14:29
oppositeopus planesavioane of realityrealitate. StimulationStimularea comingvenire in
253
851000
4000
planuri ale realității foarte diferite. Stimulii care soseau prin
14:33
throughprin my sensorysenzorial systemssisteme feltsimțit like purepur paindurere.
254
855000
3000
sistemele mele senzoriale îi simțeam ca pe o durere pură.
14:37
LightLumina burnedars my braincreier like wildfireWildfire, and soundssunete
255
859000
4000
Lumina îmi ardea creierul ca un foc iar sunetele
14:41
were so loudtare and chaotichaotic that I could not pickalege a
256
863000
4000
erau atât de puternice și haotice încât nu puteam să separ
14:45
voicevoce out from the backgroundfundal noisezgomot,
257
867000
4000
o voce de zgomotul de fundal,
14:49
and I just wanted to escapeevadare. Because I could not identifyidentifica the
258
871000
4000
și nu-mi doream altceva decât să evadez. Deoarece nu-mi puteam identifica
14:53
positionpoziţie of my bodycorp in spacespaţiu, I feltsimțit enormousenorm and expansiveexpansiv,
259
875000
5000
poziția corpului în spațiu, mă simțeam imensă și în expansiune
14:58
like a geniegenie just liberatedeliberat from her bottlesticla.
260
880000
4000
ca un duh care tocmai fusese eliberat din sticlă.
15:03
And my spiritspirit soaredau crescut freegratuit, like a great whalebalenă
261
885000
5000
Și spiritul meu se înălța liber, ca o balenă uriașă
15:08
glidingalunecare throughprin the seamare of silenttăcut euphoriaEuforia.
262
890000
5000
plutind într-o mare de euforie tăcută.
15:14
NirvanaNirvana. I foundgăsite NirvanaNirvana. And I remembertine minte thinkinggândire,
263
896000
8000
Nirvana. Găsisem Nirvana. Și îmi amintesc că mă gândeam
15:22
there's no way I would ever be ablecapabil to squeezestoarce
264
904000
3000
că nu există nici o cale prin care să fiu în stare să strâng
15:25
the enormousnessEnormousness of myselfeu insumi back insideinterior this tinyminuscul little bodycorp.
265
907000
5000
sinele meu imens înapoi în acest corp minuscul.
15:32
But then I realizedrealizat, "But I'm still aliveîn viaţă! I'm still aliveîn viaţă,
266
914000
4000
Dar am conștientizat „Sunt vie! Încă sunt vie
15:36
and I have foundgăsite NirvanaNirvana. And if I have
267
918000
4000
și am descoperit Nirvana. Și dacă am
15:40
foundgăsite NirvanaNirvana and I'm still aliveîn viaţă, then everyonetoata lumea
268
922000
3000
descoperit Nirvana și încă sunt vie, atunci oricine
15:43
who is aliveîn viaţă can find NirvanaNirvana." And I picturedpoza a worldlume
269
925000
7000
care este viu poate descoperi Nirvana.” Și mi-am închipuit o lume
15:50
filledumplut with beautifulfrumoasa, peacefulliniștit, compassionatecompasiune,
270
932000
4000
plină cu oameni frumoși, pașnici, plini de compasiune
15:54
lovingiubitor people who knewștiut that they could come to
271
936000
3000
și iubitori care știu că pot pătrunde în
15:57
this spacespaţiu at any time. And that they could
272
939000
4000
acest spațiu în orice clipă. Și că ei pot
16:01
purposelyintenţionat choosealege to stepEtapa to the right of theiral lor
273
943000
4000
alege în mod deliberat să pășească în emisfera dreaptă
16:05
left hemispheresemisfere and find this peacepace. And then
274
947000
5000
sau în cea stângă și să găsească această pace. Și apoi
16:10
I realizedrealizat what a tremendousextraordinar giftcadou this experienceexperienţă
275
952000
4000
am înțeles ce cadou uriaș ar putea fi această experiență,
16:14
could be, what a strokeaccident vascular cerebral of insightînțelegere this could be
276
956000
4000
ce atac de iluminare ar putea reprezenta
16:19
to how we livetrăi our livesvieți. And it motivatedmotivaţi me to recoverrecupera.
277
961000
9000
în legătură cu modul în care ne trăim viețile. Și asta m-a motivat să-mi revin.
16:28
Two and a halfjumătate weekssăptămâni after the hemorrhagehemoragie, the
278
970000
3000
La două săptămâni și jumătate după hemoragie,
16:31
surgeonschirurgi wenta mers in and they removedîndepărtat a bloodsânge clotcheag
279
973000
2000
chirurgii m-au operat și mi-au înlăturat un cheag de sânge
16:33
the sizemărimea of a golfgolf ballminge that was pushingîmpingerea on my languagelimba centerscentre.
280
975000
3000
de mărimea unei mingi de golf care apăsa pe centrii lingvistici.
16:36
Here I am with my mamaMama,
281
978000
2000
Aici sunt împreună cu mama mea
16:38
who is a trueAdevărat angelînger in my life. It tooka luat me eightopt yearsani to completelycomplet recoverrecupera.
282
980000
8000
care este un adevărat înger în viața mea. Mi-au trebuit opt ani ca să-mi revin în totalitate.
16:47
So who are we? We are the life-forceforta de viata powerputere of the universeunivers,
283
989000
5000
Așadar cine suntem noi? Suntem forța vitală a universului,
16:52
with manualmanual dexteritydexteritate and two cognitivecognitiv mindsminți.
284
994000
5000
cu dexteritate manuală și două minți cognitive.
16:57
And we have the powerputere to choosealege, momentmoment by momentmoment,
285
999000
4000
Și avem puterea de a alege, clipă de clipă,
17:01
who and how we want to be in the worldlume.
286
1003000
4000
cine suntem și cum vrem să ne poziționăm în lume.
17:06
Right here, right now, I can stepEtapa into the
287
1008000
2000
Aici și acum, pot păși în
17:08
consciousnessconstiinta of my right hemisphereemisfera sudică, where we are.
288
1010000
4000
conștiința emisferei mele drepte, unde suntem.
17:12
I am the life-forceforta de viata powerputere of the universeunivers.
289
1014000
4000
Sunt forța vitală a universului.
17:16
I am the life-forceforta de viata powerputere of the 50 trilliontrilion beautifulfrumoasa
290
1018000
3000
Sunt forța vitală a 50 de miliarde de frumoase
17:19
molecularmolecular geniusesgenii that make up my formformă, at one with all that is.
291
1021000
5000
genii moleculare care îmi dau formă, împreună cu tot ceea ce există.
17:25
Or, I can choosealege to stepEtapa into the consciousnessconstiinta of
292
1027000
3000
Sau, pot alege să pășesc în conștiința
17:28
my left hemisphereemisfera sudică, where I becomedeveni a singlesingur individualindividual,
293
1030000
4000
emisferei mele stângi, unde devin un individ singular,
17:32
a solidsolid. SeparateSeparat from the flowcurgere,
294
1034000
3000
compact. Izolat de curgere
17:36
separatesepara from you. I am DrDr. JillJill BolteBolte TaylorTaylor:
295
1038000
3000
izolat de voi. Sunt doctor Jill Bolte Taylor:
17:39
intellectualintelectual, neuroanatomistneuroanatomist. These are the "we" insideinterior of me.
296
1041000
7000
intelectuală, specialistă în neuroanatomie. Acestea sunt „noi” din interiorul meu.
17:50
WhichCare would you choosealege? WhichCare do you choosealege? And when?
297
1052000
7000
Ce ați alege voi? Pe care alegeți? Și în ce moment?
17:59
I believe that the more time we spendpetrece
298
1061000
4000
Cred că cu cât petrecem mai mult timp
18:03
choosingalegerea to runalerga the deepadâncime inner-peacepacea interioară circuitrycircuite
299
1065000
3000
alegând să rulăm circuitele unei păci interioare adânci
18:06
of our right hemispheresemisfere, the more peacepace we will
300
1068000
3000
oferite de emisfera dreaptă, cu atât vom proiecta mai multă pace
18:09
projectproiect into the worldlume, and the more peacefulliniștit our planetplanetă will be.
301
1071000
4000
în lume și cu atât mai pașnică va deveni planeta noastră.
18:13
And I thought that was an ideaidee worthin valoare de spreadingrăspândire.
302
1075000
5000
Și m-am gândit că aceasta e o idee care merită răspândită.
Translated by victor flueras
Reviewed by Mihai Olteanu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jill Bolte Taylor - Neuroanatomist
Brain researcher Jill Bolte Taylor studied her own stroke as it happened -- and has become a powerful voice for brain recovery.

Why you should listen

One morning, a blood vessel in Jill Bolte Taylor's brain exploded. As a brain scientist, she realized she had a ringside seat to her own stroke. She watched as her brain functions shut down one by one: motion, speech, memory, self-awareness ...

Amazed to find herself alive, Taylor spent eight years recovering her ability to think, walk and talk. She has become a spokesperson for stroke recovery and for the possibility of coming back from brain injury stronger than before. In her case, although the stroke damaged the left side of her brain, her recovery unleashed a torrent of creative energy from her right. From her home base in Indiana, she now travels the country on behalf of the Harvard Brain Bank as the "Singin' Scientist."

More profile about the speaker
Jill Bolte Taylor | Speaker | TED.com