ABOUT THE SPEAKER
Jill Bolte Taylor - Neuroanatomist
Brain researcher Jill Bolte Taylor studied her own stroke as it happened -- and has become a powerful voice for brain recovery.

Why you should listen

One morning, a blood vessel in Jill Bolte Taylor's brain exploded. As a brain scientist, she realized she had a ringside seat to her own stroke. She watched as her brain functions shut down one by one: motion, speech, memory, self-awareness ...

Amazed to find herself alive, Taylor spent eight years recovering her ability to think, walk and talk. She has become a spokesperson for stroke recovery and for the possibility of coming back from brain injury stronger than before. In her case, although the stroke damaged the left side of her brain, her recovery unleashed a torrent of creative energy from her right. From her home base in Indiana, she now travels the country on behalf of the Harvard Brain Bank as the "Singin' Scientist."

More profile about the speaker
Jill Bolte Taylor | Speaker | TED.com
TED2008

Jill Bolte Taylor: My stroke of insight

Jill Bolte Taylor'a inen müthiş içgörü darbesi

Filmed:
26,359,883 views

Jill Bolte Taylor'un eline pek az beyin araştırmacısına nasip olacak bir araştırma fırsatı geçti: Büyük bir inme geçirdi ve beyninin hareket, konuşma, farkındalık gibi beyin işlevlerinin birer birer iptal oluşunu izledi. Şaşırtıcı bir öykü.
- Neuroanatomist
Brain researcher Jill Bolte Taylor studied her own stroke as it happened -- and has become a powerful voice for brain recovery. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I grewbüyüdü up to studyders çalışma the brainbeyin
0
0
3000
Beyin araştırmacısı olmak üzere yetiştim
00:21
because I have a brothererkek kardeş who has been diagnosedtanısı with a brainbeyin disorderdüzensizlik:
1
3000
4000
çünkü erkek kardeşime bir beyin rahatsızlığı teşhisi konmuştu:
00:25
schizophreniaşizofreni. And as a sisterkız kardeş
2
7000
2000
Şizofreni. Ve kardeşi olarak
00:27
and latersonra, as a scientistBilim insanı, I wanted to understandanlama, why
3
9000
4000
ve sonra da bir bilim insanı olarak anlamak istiyordum:
00:31
is it that I can take my dreamsrüyalar, I can connectbağlamak
4
13000
3000
Neden ben hayallerimi kendi gerçekliğimle ilişkilendirip
00:34
them to my realitygerçeklik, and I can make my dreamsrüyalar come truedoğru?
5
16000
3000
onları gerçekleştirebilirken, kardeşimin
00:37
What is it about my brother'sKardeşinin brainbeyin and
6
19000
4000
beyninde ve şizofrenisinde ne vardı ki,
00:41
his schizophreniaşizofreni that he cannotyapamam connectbağlamak his
7
23000
3000
o kendi hayallerini, ortak ve paylaşılan
00:44
dreamsrüyalar to a commonortak and sharedpaylaşılan realitygerçeklik, so they
8
26000
4000
bir gerçeklikle ilişkilendiremiyor ve hayalleri
00:48
insteadyerine becomeolmak delusionsanrı?
9
30000
2000
deliliğe dönüşüyordu?
00:51
So I dedicatedadanmış my careerkariyer to researchAraştırma into the
10
33000
2000
Böylece kariyerimi ağır akıl hastalıkları üzerinde
00:53
severeşiddetli mentalzihinsel illnesseshastalıklar. And I movedtaşındı from my home statebelirtmek, bildirmek
11
35000
3000
araştırmalara adadım. Ve doğum yerim olan
00:56
of IndianaIndiana to BostonBoston, where I was workingçalışma in
12
38000
3000
İndiana'dan Boston'a taşınıp, Harvard'ın psikiyatri
00:59
the lablaboratuvar of DrDr. FrancineFrancine BenesBenes, in the HarvardHarvard
13
41000
3000
bölümünde, Dr. Francine Benes'in laboratuvarında
01:02
DepartmentBölümü of PsychiatryPsikiyatri. And in the lablaboratuvar, we were askingsormak the questionsoru,
14
44000
6000
çalışmaya başladım. Laboratuvarda şu soruyu soruyorduk:
01:08
"What are the biologicalbiyolojik differencesfarklar betweenarasında the brainsbeyin of individualsbireyler
15
50000
5000
"Normal oldukları saptanan bireylerin beyinleriyle,
01:13
who would be diagnosedtanısı as normalnormal controlkontrol,
16
55000
2000
şizofreni, şizoafektif hastalık ve bipolar bozukluk
01:15
as comparedkarşılaştırıldığında with the brainsbeyin of individualsbireyler diagnosedtanısı with
17
57000
3000
teşhisi konmuş bireylerin beyinleri arasındaki
01:18
schizophreniaşizofreni, schizoaffectiveşizoafektif or bipolariki kutuplu disorderdüzensizlik?"
18
60000
5000
biyolojik farklılıklar nelerdir?"
01:23
So we were essentiallyesasen mappingharitalama the microcircuitryçokmikro
19
65000
3000
Yani yaptığımız temel olarak beynin mikro devrelerinin
01:26
of the brainbeyin: whichhangi cellshücreler are communicatingiletişim with
20
68000
3000
haritasını çıkartmaktı: Hangi hücreler
01:29
whichhangi cellshücreler, with whichhangi chemicalskimyasallar, and then in
21
71000
3000
hangi kimyasalları hangi ölçülerde kullanarak
01:32
what quantitiesmiktarları of those chemicalskimyasallar?
22
74000
3000
hangi hücrelerle konuşurlar?
01:35
So there was a lot of meaninganlam in my life because I was performingicra
23
77000
4000
Yaşantım son derece anlamlıydı, çünkü gün boyu
01:39
this typetip of researchAraştırma duringsırasında the day.
24
81000
3000
bu türden araştırmalarla uğraşıyor,
01:42
But then in the eveningsAkşamları and on the weekendshafta sonları,
25
84000
3000
ama akşamları ve hafta sonları ise
01:45
I traveledseyahat as an advocatesavunucu for NAMINAMI, the NationalUlusal Allianceİttifak on MentalZihinsel IllnessHastalık.
26
87000
5000
NAMI, Akıl Hastalıkları için Ulusal Güç Birliği destekçisi olarak geziyordum.
01:50
But on the morningsabah of DecemberAralık 10, 1996, I wokeuyandı up
27
92000
3000
Ne var ki 10 Aralık 1996 sabahı uyandığımda
01:53
to discoverkeşfetmek that I had a brainbeyin disorderdüzensizlik of my ownkendi.
28
95000
4000
benim de kendime ait bir beyin hastalığım olduğunu keşfettim.
01:57
A bloodkan vesseldamar explodedpatladı in the left halfyarım of my brainbeyin.
29
99000
4000
Beynimin sol yarısındaki bir kan damarı patlamıştı.
02:01
And in the coursekurs of fourdört hourssaatler,
30
103000
2000
Ve takip eden dört saat içinde
02:03
I watchedizledi my brainbeyin completelytamamen deterioratebozulmaya in its abilitykabiliyet to
31
105000
5000
beynimin bilgi işleme yeteneğinin bütünüyle tükenmesini
02:08
processsüreç all informationbilgi. On the morningsabah of the hemorrhagekanama,
32
110000
4000
izledim. Kanama sabahı yürüyemiyor, konuşamıyor,
02:12
I could not walkyürümek, talk, readokumak, writeyazmak or recallhatırlama any of my life.
33
114000
6000
okuyamıyor, yazamıyor, hayatıma dair hiçbir şey hatırlayamıyordum.
02:18
I essentiallyesasen becameoldu an infantbebek in a woman'skadının bodyvücut.
34
120000
4000
Bir kadın bedeninde tam bir bebek olmuştum.
02:23
If you've ever seengörüldü a humaninsan brainbeyin,
35
125000
3000
Eğer bir insan beyni gördüyseniz,
02:26
it's obviousaçık that the two hemisphereshemisferlerin are completelytamamen separateayrı from one anotherbir diğeri.
36
128000
3000
iki yarıkürenin birbirinden bütünüyle ayrı olduğu aşikardır.
02:29
And I have broughtgetirdi for you a realgerçek humaninsan brainbeyin.
37
131000
6000
Ve sizin için gerçek bir insan beyni getirdim.
02:38
So this is a realgerçek humaninsan brainbeyin.
38
140000
7000
Evet, bu gerçek bir insan beyni.
02:46
This is the frontön of the brainbeyin,
39
148000
2000
Burası beynin ön kısmı,
02:48
the back of brainbeyin with the spinalbelkemiği cordkordon hangingasılı down,
40
150000
4000
burası da aşağı sarkan omurilikle beraber beynin arka tarafı.
02:52
and this is how it would be positionedkonumlandırılmış insideiçeride of my headkafa.
41
154000
4000
Ve beynin kafamın içerindeki yerleşimi de bu şekilde.
02:56
And when you look at the brainbeyin, it's obviousaçık that
42
158000
2000
Ve beyine baktığınız zaman, her iki beyin korteksinin
02:58
the two cerebralSerebral corticescortices are completelytamamen separateayrı from one anotherbir diğeri.
43
160000
5000
birbirlerinden tamamen ayrı olduğu açıkça görülür.
03:04
For those of you who understandanlama computersbilgisayarlar,
44
166000
2000
Bilgisayarlardan anlayanlarınız için:
03:06
our right hemisphereyarıküre functionsfonksiyonlar like a parallelparalel processorişlemci,
45
168000
3000
sağ yarıküremiz tıpkı bir paralel işlemci gibi çalışırken
03:09
while our left hemisphereyarıküre functionsfonksiyonlar like a serialseri processorişlemci.
46
171000
4000
sol yarıkürenin çalışması ise bir seri işlemciye benzer.
03:13
The two hemisphereshemisferlerin do communicateiletişim kurmak with one anotherbir diğeri
47
175000
3000
Ve iki yarıkürenin birbirleriyle haberleşmesi
03:16
throughvasitasiyla the corpuskülliyat collosumCollosum'un,
48
178000
2000
"corpus collosum" dediğimiz
03:18
whichhangi is madeyapılmış up of some 300 millionmilyon axonalaksonal fiberselyaf.
49
180000
4000
300 milyon kadar akson lifinden oluşan bir ara bağlantı üzerinden olur.
03:22
But other than that,
50
184000
2000
Ama onun dışında
03:24
the two hemisphereshemisferlerin are completelytamamen separateayrı.
51
186000
4000
iki yarıküre birbirinden bütünüyle ayrıdır.
03:28
Because they processsüreç informationbilgi differentlyfarklı olarak,
52
190000
3000
Bilgiyi farklı işledikleri için
03:31
eachher of our hemisphereshemisferlerin think about differentfarklı things,
53
193000
3000
iki yarıküre farklı biçimlerde düşünür
03:34
they carebakım about differentfarklı things, and, darecesaret I say,
54
196000
4000
farklı şeyleri önemserler ve hatta diyebilirim ki
03:38
they have very differentfarklı personalitieskişilikleri.
55
200000
4000
çok farklı kişilik yapılarına sahiplerdir.
03:43
ExcuseBahane me. Thank you. It's been a joysevinç. AssistantYardımcısı: It has been.
56
205000
7000
Özür dilerim. Teşekkürler, bir zevkti. (Yardımcı: Öyleydi.)
03:51
Our right humaninsan hemisphereyarıküre is all about this presentmevcut momentan.
57
213000
4000
Sağ yarıküremiz bütünüyle şimdiki an ile ilgilidir,
03:55
It's all about "right here, right now."
58
217000
5000
tamamen "tam burada ve tam şimdi" olanlarla ilgili.
04:00
Our right hemisphereyarıküre, it thinksdüşünüyor in picturesresimler
59
222000
3000
Sağ yarıküremiz resimlerle düşünür
04:03
and it learnsöğrenir kinestheticallykinestetik throughvasitasiyla the movementhareket of our bodiesbedenler.
60
225000
4000
ve bedenimizin hareketlerinden kinestetik olarak öğrenir.
04:07
InformationBilgi, in the formform of energyenerji, streamsakışları in simultaneouslyeşzamanlı
61
229000
5000
Enerji formundaki bilgi, duyu sistemlerimizden içeriye
04:12
throughvasitasiyla all of our sensoryduyusal systemssistemler
62
234000
2000
sürekli olarak akar
04:14
and then it explodespatlar into this enormousmuazzam collagekolaj
63
236000
3000
ve sonra, şimdiki anın nasıl göründüğünü
04:17
of what this presentmevcut momentan looksgörünüyor like,
64
239000
4000
nasıl koktuğunu, tadının nasıl olduğunu
04:21
what this presentmevcut momentan smellskokuyor like and tastestadı like,
65
243000
3000
nasıl hisler uyandırdığını ve nasıl ses verdiğini
04:24
what it feelshissediyor like and what it soundssesleri like.
66
246000
4000
anlatan bu devasa kolajı ortaya çıkarır.
04:29
I am an energy-beingenerji-olmak connectedbağlı to the energyenerji all around me
67
251000
5000
Ben etrafımdaki enerjilerle bağlantılı bir enerji-varlığım.
04:34
throughvasitasiyla the consciousnessbilinç of my right hemisphereyarıküre.
68
256000
3000
Bu bağlantıyı sağ yarıküremin bilinci aracılığıyla kuruyorum.
04:37
We are energy-beingsenerji varlıkları connectedbağlı to one anotherbir diğeri
69
259000
4000
Bizler, birbiriyle bağlantılı enerji-varlıklarız.
04:41
throughvasitasiyla the consciousnessbilinç of our right hemisphereshemisferlerin as one humaninsan familyaile.
70
263000
6000
Bir insanlık ailesi olarak bizi birbirimize bağlayan, sağ yarıküre bilincimizdir.
04:47
And right here,
71
269000
2000
Ve tam burada,
04:49
right now, we are brothersKardeşler and sisterskız kardeşler on this planetgezegen,
72
271000
2000
şu anda, bu gezegende hepimiz kardeşiz.
04:51
here to make the worldDünya a better placeyer.
73
273000
4000
Bizler bu dünyayı daha iyi bir yer yapmak için buradayız.
04:55
And in this momentan we are perfectmükemmel, we are wholebütün and we are beautifulgüzel.
74
277000
6000
Ve şu anda, bizler mükemmeliz, bizler bütünüz ve bizler güzeliz.
05:02
My left hemisphereyarıküre -- our left hemisphereyarıküre -- is a very differentfarklı placeyer.
75
284000
5000
Beynimin sol yarıküresi, sol yarıkürelerimiz ise çok farklı bir yer.
05:07
Our left hemisphereyarıküre thinksdüşünüyor linearlydoğrusal and methodicallysistemli bir şekilde.
76
289000
4000
Sol yarıküremiz, doğrusal ve yöntemsel şekilde düşünür.
05:11
Our left hemisphereyarıküre
77
293000
2000
Sol yarıküremiz
05:13
is all about the pastgeçmiş and it's all about the futuregelecek.
78
295000
4000
tamamen geçmişle ve gelecekle ilgilidir.
05:17
Our left hemisphereyarıküre is designedtasarlanmış to take that
79
299000
3000
Sol yarıküremiz şimdiki ana ait o dev kolajı alıp
05:20
enormousmuazzam collagekolaj of the presentmevcut momentan and startbaşlama
80
302000
3000
içindeki ayrıntıları yakalamak,
05:23
pickingtoplama out detailsayrıntılar, detailsayrıntılar and more detailsayrıntılar about those detailsayrıntılar.
81
305000
4000
ve o ayrıntıları daha da ayrıntılandırmak üzere tasarlanmıştır.
05:27
It then categorizeskategorilere ayırır and
82
309000
2000
Sonra bütün bu bilgiyi sınıflar ve
05:29
organizesorganize all that informationbilgi, associatesortakları it
83
311000
4000
düzenler,
05:33
with everything in the pastgeçmiş we'vebiz ettik ever learnedbilgili, and
84
315000
3000
geçmişte öğrendiğimiz herşeyle ilişkilendirip,
05:36
projectsprojeler into the futuregelecek all of our possibilitiesolasılıklar.
85
318000
3000
tüm olasılıklarımızı geleceğe yansıtır.
05:40
And our left hemisphereyarıküre thinksdüşünüyor in languagedil.
86
322000
4000
ve sol yarıküremiz konuşarak düşünür.
05:44
It's that ongoingdevam eden brainbeyin chattersohbet eden that connectsbağlandığı me and my
87
326000
3000
Beynimin içinde hiç susmayan, beni ve iç dünyamı
05:47
internal worldDünya to my externaldış worldDünya.
88
329000
4000
dış dünyama bağlayan, işte bu sürekli gevezeliktir.
05:51
It's that little voiceses that saysdiyor to me, "Hey, you gottalazım rememberhatırlamak
89
333000
4000
O bana şunları söyleyen minik sestir: "Hey, eve giderken
05:55
to pickalmak up bananasmuz on your way home.
90
337000
3000
muz almayı sakın unutma.
05:58
I need them in the morningsabah."
91
340000
1000
Sabaha lazım olacak."
05:59
It's that calculatinghesaplama intelligencezeka that remindshatırlatır me
92
341000
3000
O, ne zaman çamaşır yıkamam gerektiğini bana hatırlatan
06:02
when I have to do my laundryÇamaşırhane. But perhapsbelki mostçoğu importantönemli,
93
344000
3000
hesaplayıcı akıldır. Ama belki de en önemlisi,
06:05
it's that little voiceses that saysdiyor to me,
94
347000
4000
o bana asıl şunu söyleyen minik sestir:
06:09
"I am. I am." And as soonyakında as my left hemisphereyarıküre saysdiyor to me "I am,"
95
351000
6000
"Ben. Ben." Ve sol yarıkürem bana "Ben" der demez,
06:15
I becomeolmak separateayrı.
96
357000
3000
Ben ayrı bir varlık olurum.
06:18
I becomeolmak a singletek solidkatı individualbireysel, separateayrı from the energyenerji flowakış
97
360000
4000
Tek, ayrı bir cismani birey olurum; çevremdeki enerji akışından ayrı
06:22
around me and separateayrı from you.
98
364000
3000
ve sizlerden ayrı bir birey.
06:25
And this was the portionkısım of my brainbeyin that I lostkayıp
99
367000
3000
İşte, inme geçirdiğim sabah kaybettiğim,
06:28
on the morningsabah of my strokeinme.
100
370000
2000
beynimin bu bölümüydü.
06:30
On the morningsabah of the strokeinme, I wokeuyandı up to a
101
372000
4000
İnme sabahı, sol gözümün arkasında
06:34
poundingvurma painAğrı behindarkasında my left eyegöz. And it was the kindtür of painAğrı --
102
376000
5000
zonklayan bir sancıyla uyandım. Bu delici bir sancıydı.
06:39
caustickostik painAğrı -- that you get when you
103
381000
2000
Hani dondurmayı ısırdığınızda saplanan
06:41
biteısırmak into icebuz creamkrem. And it just grippedkavradı me --
104
383000
4000
o sancı gibi. Ve bu sancı beni sımsıkı kavradı
06:45
and then it releasedyayınlandı me. And then it just grippedkavradı me --
105
387000
3000
ve sonra bıraktı. Sonra tekrar sımsıkı kavradı --
06:49
and then it releasedyayınlandı me. And it was very unusualolağandışı
106
391000
3000
ve sonra yine bıraktı. Bir yerimin ağrıması
06:52
for me to ever experiencedeneyim any kindtür of painAğrı,
107
394000
3000
benim için çok sıradışı bir durumdu, o yüzden
06:55
so I thought, "OK, I'll just startbaşlama my normalnormal routinerutin."
108
397000
2000
Olsun, ben normal işlerime başlayayım diye düşündüm.
06:57
So I got up and I jumpedatladı ontoüstüne my cardiokardiyo gliderPlanör,
109
399000
3000
Böylece kalktım ve kardiyo makinama,
07:00
whichhangi is a full-bodytüm vücut, full-exercisetam-egzersiz machinemakine.
110
402000
3000
tüm bedeni çalıştıran egzersiz aletime oturdum.
07:03
And I'm jammingsıkışma away on this thing, and I'm realizingfark
111
405000
4000
Ve ben onun üzerinde yürürken baktım ki
07:08
that my handseller look like primitiveilkel clawspençeleri graspingaçgözlü
112
410000
4000
barı tutan ellerim gözüme ilkel pençeler gibi görünüyorlar.
07:12
ontoüstüne the barbar. And I thought, "That's very peculiartuhaf."
113
414000
3000
"Çok acayip," dedim kendi kendime.
07:15
And I lookedbaktı down at my bodyvücut and I thought, "WhoaVay canına,
114
417000
3000
Sonra aşağıya, bedenime baktım ve "Haydaa,
07:18
I'm a weird-lookingtuhaf görünümlü thing." And it was as thoughgerçi
115
420000
3000
amma garip görünüşlü bir şeyim ben böyle," diye düşündüm.
07:21
my consciousnessbilinç had shiftedkaydırılır away from my normalnormal
116
423000
3000
Sanki bilincim, egzersiz aletinin ve üstündeki benim
07:24
perceptionalgı of realitygerçeklik, where I'm the personkişi on the
117
426000
3000
bulunduğumuz normal gerçeklikten ayrılmış,
07:27
machinemakine havingsahip olan the experiencedeneyim, to some esotericezoterik spaceuzay
118
429000
3000
kendimi egzersiz yaparken izlediğim bir başka gizemli
07:30
where I'm witnessingtanık myselfkendim havingsahip olan this experiencedeneyim.
119
432000
4000
aleme geçmiş gibi hissediyordum.
07:35
And it was all very peculiartuhaf, and my headachebaş ağrısı was
120
437000
2000
Bütün bunlar çok garipti ve başımın ağrısı da
07:37
just gettingalma worsedaha da kötüsü. So I get off the machinemakine,
121
439000
2000
giderek kötüleşiyordu. O yüzden makinadan kalktım,
07:39
and I'm walkingyürüme acrosskarşısında my livingyaşam roomoda floorzemin, and I
122
441000
3000
ve oturma odamda yürürken bedenimin içindeki
07:42
realizegerçekleştirmek that everything insideiçeride of my bodyvücut has
123
444000
2000
her şeyin, çok ama çok yavaşladığını fark ettim.
07:44
slowedyavaşladı way down. And everyher stepadım is very rigidkatı and
124
446000
5000
Ve her adımım kaskatı, iyice ağır,
07:49
very deliberatekasıtlı. There's no fluidityakışkanlık to my pacehız,
125
451000
3000
ve tutuktu. Yürüyüşümde hiç bir akıcılık yoktu,
07:52
and there's this constrictiondaralma in my areaalan of perceptionsalgılamalar,
126
454000
3000
ve algı alanımdaki o daralıp sıkışma yüzünden,
07:55
so I'm just focusedodaklı on internal systemssistemler.
127
457000
4000
sadece iç sistemlerime odaklanmış durumdaydım.
07:59
And I'm standingayakta in my bathroombanyo gettingalma readyhazır to
128
461000
2000
Ve banyomda duşa girmek üzere dikilirken
08:01
stepadım into the showerduş, and I could actuallyaslında hearduymak the
129
463000
2000
bedenimin içinde süren diyaloğu net bir şekilde
08:03
dialoguediyalog insideiçeride of my bodyvücut. I heardduymuş a little voiceses
130
465000
3000
duyabiliyordum. Küçük bir ses şöyle diyordu:
08:06
sayingsöz, "OK. You muscleskaslar, you gottalazım contractsözleşme.
131
468000
3000
"Tamam. Siz kaslar, sizin kasılmanız lazım.
08:09
You muscleskaslar, you relaxSakin ol."
132
471000
1000
Ve siz kaslar, siz gevşeyin."
08:10
And then I lostkayıp my balancedenge, and I'm proppedpropped up againstkarşısında the wallduvar.
133
472000
3000
Ve birden dengemi yitirdim ve duvara dayanmam gerekti.
08:13
And I look down at my armkol and I realizegerçekleştirmek
134
475000
4000
Ve koluma bakınca anladım ki
08:17
that I can no longeruzun definetanımlamak the boundariessınırları of my bodyvücut.
135
479000
4000
bedenimin sınırlarını artık tanımlayamıyordum.
08:21
I can't definetanımlamak where I beginbaşla and where I endson,
136
483000
4000
Nerede başlayıp nerede bittiğimi bilemiyordum,
08:25
because the atomsatomları and the moleculesmoleküller of my armkol
137
487000
3000
çünkü kolumun molekül ve atomları
08:28
blendedharmanlanmış with the atomsatomları and moleculesmoleküller of the wallduvar.
138
490000
4000
duvarın molekül ve atomlarıyla iç içe geçmişti.
08:32
And all I could detectbelirlemek was this energyenerji -- energyenerji.
139
494000
4000
Ve ayırdında olabildiğim tek şey o enerjiydi -- enerji.
08:36
And I'm askingsormak myselfkendim, "What is wrongyanlış with me?
140
498000
2000
Ve kendime sordum, "Neyim var benim?
08:38
What is going on?" And in that momentan, my brainbeyin chattersohbet eden --
141
500000
3000
Neler oluyor böyle?" Ve o anda, beynimdeki konuşma --
08:42
my left hemisphereyarıküre brainbeyin chattersohbet eden -- wentgitti totallybütünüyle silentsessiz.
142
504000
3000
o sol yarıküremin gevezeliği -- birden bütünüyle susuverdi.
08:45
Just like someonebirisi tookaldı a remoteuzak controlkontrol
143
507000
3000
Sanki biri uzaktan kumandayı eline almış
08:48
and pusheditilmiş the mutesessiz buttondüğme. TotalToplam silenceSessizlik.
144
510000
3000
ve 'sessiz' tuşuna basmış gibiydi. Mutlak sessizlik.
08:51
And at first I was shockedşok to find myselfkendim
145
513000
3000
İlk önce, böylesine sessiz bir zihinle başbaşa
08:54
insideiçeride of a silentsessiz mindus. But then I was immediatelyhemen
146
516000
4000
kalmaktan dehşete düştüm. Ama hemen sonra
08:58
captivatedbüyüledi by the magnificenceihtişam of the energyenerji around me.
147
520000
4000
çevremi kuşatan enerjinin muhteşemliğiyle büyülendim.
09:02
And because I could no longeruzun identifybelirlemek
148
524000
4000
Bedenimin sınırlarını artık tanımlayamadığımdan,
09:06
the boundariessınırları of my bodyvücut, I feltkeçe enormousmuazzam and expansivegeniş.
149
528000
3000
kendimi genişleyip, devleşmiş gibi hissediyordum.
09:09
I feltkeçe at one with all the energyenerji that was,
150
531000
4000
Bütün o enerjiyle bir ve bütün olduğumu hissediyordum,
09:13
and it was beautifulgüzel there.
151
535000
3000
ve bu harikaydı.
09:16
Then all of a suddenani my left hemisphereyarıküre comesgeliyor back
152
538000
2000
Sonra birden sol yarıkürem devreye girdi:
09:18
onlineinternet üzerinden, and it saysdiyor to me, "Hey! We got a problemsorun!
153
540000
3000
"Hey, bir sorunumuz var! Bir sorunumuz Var!
09:21
We got a problemsorun! We gottalazım get some help."
154
543000
2000
Yardım çağırmalıyız!" diyordu bana.
09:23
And I'm going, "AhhAhh! I got a problemsorun.
155
545000
2000
Ve ben tekrarlıyordum: "Ah, bir sorunum var.
09:25
I got a problemsorun." So it's like, "OK. OK. I got a problemsorun."
156
547000
3000
Bir sorunum var. Tamam, tamam. Bir sorunum var."
09:28
But then I immediatelyhemen driftedsürüklendi right back
157
550000
3000
Ama hemen ardından yeniden o farklı bilinç durumuna
09:31
out into the consciousnessbilinç -- and I affectionatelysevgiyle
158
553000
3000
geri kayıyordum, ki şimdi ben orayı sevgiyle
09:34
referbaşvurmak to this spaceuzay as LaLa LaLa LandArazi.
159
556000
3000
"düşler ülkesi" diye isimlendiriyorum.
09:38
But it was beautifulgüzel there. ImagineHayal what it would
160
560000
2000
Ama orası çok güzel bir yerdi. Bir düşünsenize,
09:40
be like to be totallybütünüyle disconnectedbağlantı kesildi from your brainbeyin
161
562000
3000
sizi dış dünyaya bağlayan, beyninizdeki o biteviye
09:43
chattersohbet eden that connectsbağlandığı you to the externaldış worldDünya.
162
565000
3000
dırdırdan bütünüyle kopmak nasıl bir şey olurdu?
09:46
So here I am in this spaceuzay, and my job -- and any
163
568000
3000
Ve ben işte o alemdeydim, ve işim -- işimle ilgili
09:49
stressstres relatedilgili to my job -- it was gonegitmiş.
164
571000
3000
tüm gerginliklerim -- hepsi gitmişti.
09:52
And I feltkeçe lighterçakmak in my bodyvücut. And imaginehayal etmek
165
574000
3000
Ve bedenimin içinde kendimi hafiflemiş hissediyordum. Ve düşünün:
09:55
all of the relationshipsilişkiler in the externaldış worldDünya and any
166
577000
4000
dış dünyadaki tüm ilişkilerinizi,
09:59
stressorsGerilim relatedilgili to any of those -- they were gonegitmiş.
167
581000
3000
ve onlarla ilişkili bütün stresi. Düşünün ki hepsi gitmiş.
10:02
And I feltkeçe this senseduyu of peacefulnesssükunet.
168
584000
5000
Ve işte derin bir huzur duyuyordum.
10:07
And imaginehayal etmek what it would feel like to losekaybetmek 37 yearsyıl of emotionalduygusal baggagebagaj!
169
589000
5000
Ve düşünün, 37 yılın duygusal yükünden kurtulmak nasıl bir şeydir!
10:12
(LaughterKahkaha) Oh! I feltkeçe euphoriaöfori --
170
594000
5000
(Kahkahalar) Mutluluktan uçuyordum!
10:18
euphoriaöfori. It was beautifulgüzel.
171
600000
3000
Mutluluktan uçuyordum. Çok güzeldi.
10:21
And then, again, my left hemisphereyarıküre comesgeliyor onlineinternet üzerinden and it saysdiyor,
172
603000
2000
Ve sonra, yine sol yarıkürem devreye giriyor ve
10:23
"Hey! You've got to payödeme attentionDikkat.
173
605000
2000
"Hey! Dikkatini ver" diyordu bana,
10:25
We'veBiz ettik got to get help." And I'm thinkingdüşünme, "I got to get help.
174
607000
2000
"Yardım çağırmalıyız." Ve ben düşünüyordum: "Yardım çağırmalıyım.
10:27
I gottalazım focusodak."
175
609000
2000
Kendimi toplamalıyım."
10:29
So I get out of the showerduş and I mechanicallymekanik olarak
176
611000
2000
Sonra duştan çıkıp mekanik bir şekilde giyindim.
10:31
dresselbise and I'm walkingyürüme around my apartmentapartman,
177
613000
2000
Dairemin içinde aşağı yukarı yürüyor
10:33
and I'm thinkingdüşünme, "I gottalazım get to work. I gottalazım get to work.
178
615000
2000
ve düşünüyordum: "İşe gitmeliyim. İşe gitmeliyim.
10:35
Can I drivesürücü? Can I drivesürücü?"
179
617000
3000
Araba sürebilir miyim? Araba sürebilir miyim?"
10:38
And in that momentan my right armkol wentgitti totallybütünüyle
180
620000
2000
Ve tam o anda sağ kolum yan tarafımda
10:40
paralyzedfelçli by my sideyan. Then I realizedgerçekleştirilen,
181
622000
3000
tamamen felç oldu. O zaman fark ettim:
10:43
"Oh my goshAllah Allah! I'm havingsahip olan a strokeinme! I'm havingsahip olan a strokeinme!"
182
625000
3000
"Aman yarabbi! İnme geçiriyorum! İnme geçiriyorum!"
10:46
And the nextSonraki thing my brainbeyin saysdiyor to me is, "WowVay canına!
183
628000
3000
Ve hemen ardından beynim şöyle diyordu: "Vaaay!
10:49
This is so coolgüzel." (LaughterKahkaha) "This is so coolgüzel!
184
631000
6000
Bu harika bir şey!" (Kahkahalar) "Bu harika bir şey!
10:55
How manyçok brainbeyin scientistsBilim adamları have the opportunityfırsat
185
637000
2000
Kaç tane beyin araştırmacısının kendi beyinlerini
10:57
to studyders çalışma theironların ownkendi brainbeyin from the insideiçeride out?"
186
639000
3000
böyle içten dışa inceleme fırsatı olmuştur ki?"
11:00
(LaughterKahkaha)
187
642000
2000
(Kahkahalar)
11:02
And then it crosseshaçlar my mindus, "But I'm a very busymeşgul womankadın!"
188
644000
4000
Ve sonra birden aklıma geliyordu: "Ama ben çok meşgul bir kadınım!"
11:06
(LaughterKahkaha) "I don't have time for a strokeinme!"
189
648000
3000
(Kahkahalar) "İnmeye zamanım yok benim!"
11:09
So I'm like, "OK, I can't stop the strokeinme from happeningolay,
190
651000
2000
Sonra kendi kedime "Tamam!" diyordum, "İnme inişini durduramam,
11:11
so I'll do this for a weekhafta or two, and
191
653000
3000
o halde bir iki hafta bununla uğraşırım, ve
11:14
then I'll get back to my routinerutin. OK.
192
656000
2000
sonra eski düzenime geri dönerim. Tamam.
11:16
So I gottalazım call help. I gottalazım call work."
193
658000
2000
Öyleyse yardım çağırmalıyım. İşi aramalıyım."
11:18
I couldn'tcould rememberhatırlamak the numbernumara at work,
194
660000
2000
İş telefonum bir türlü aklıma gelmiyordu,
11:20
so I rememberedhatırladı, in my officeofis I had a business cardkart
195
662000
2000
o zaman hatırladım ki çalışma odamda, üzerinde numaramın
11:22
with my numbernumara on it. So I go into my business roomoda,
196
664000
3000
bulunduğu bir kartvizitim olacaktı. Çalışma odama gittim,
11:25
I pullÇek out a three-inch3-inç stackyığın of business cardskartları.
197
667000
3000
yedi-sekiz santim kalınlığında bir kartvizit destesini önüme çektim.
11:28
And I'm looking at the cardkart on topüst and even thoughgerçi
198
670000
3000
En üstteki karta bakıyor ve
11:31
I could see clearlyAçıkça in my mind'sZihnin eyegöz what my business cardkart lookedbaktı like,
199
673000
4000
zihnimde kartvizitimin neye benzediğini açık seçik canlandırabilsem de,
11:35
I couldn'tcould tell if this
200
677000
2000
baktığım kartın o olup olmadığını bilemiyordum,
11:37
was my cardkart or not, because all I could see were pixelspiksel.
201
679000
3000
çünkü tek görebildiğim piksellerdi.
11:40
And the pixelspiksel of the wordskelimeler blendedharmanlanmış
202
682000
2000
Ve harflerin pikselleri arkadaki fonu oluşturan piksellerle
11:42
with the pixelspiksel of the backgroundarka fon and the pixelspiksel of the symbolssemboller,
203
684000
3000
ve diğer sembollerin pikselleriyle karışıyor,
11:45
and I just couldn'tcould tell.
204
687000
2000
ve ben kartvizitimi bir türlü tanıyamıyordum.
11:47
And then I would wait for what I call a wavedalga of clarityberraklık.
205
689000
3000
O zaman durup "berraklık dalgası" diye tanımlayabileceğim o anı bekliyordum.
11:50
And in that momentan, I would be ableyapabilmek to
206
692000
3000
Ve o an geldiğinde, normal gerçeklikle
11:53
reattachyeniden iliştirin. to normalnormal realitygerçeklik and I could tell
207
695000
3000
yeniden bağlantı kurabiliyor ve bir karar verebiliyordum:
11:56
that's not the cardkart ... that's not the cardkart ... that's not the cardkart.
208
698000
2000
bu kart değil ... bu kart değil ... bu kart değil.
11:58
It tookaldı me 45 minutesdakika to get one inchinç down
209
700000
4000
O kart destesinin üçte birini bu şekilde gözden geçirmem
12:02
insideiçeride of that stackyığın of cardskartları.
210
704000
2000
kırk beş dakikamı aldı.
12:05
In the meantimebu arada, for 45 minutesdakika, the hemorrhagekanama is
211
707000
2000
Bu kırk beş dakika boyunca, beynimin sol yarıküresindeki kanama
12:07
gettingalma biggerDaha büyük in my left hemisphereyarıküre.
212
709000
2000
gitgide büyümeye devam etmekteydi.
12:09
I do not understandanlama numberssayılar, I do not understandanlama the telephonetelefon,
213
711000
3000
Sayılardan anlamıyordum; telefondan anlamıyordum,
12:12
but it's the only planplan I have.
214
714000
2000
ama tek planım da buydu.
12:14
So I take the phonetelefon padped and I put it right here. I take the business cardkart,
215
716000
3000
O yüzden telefonu karşıma koydum, kartvizitimi de
12:17
I put it right here, and
216
719000
2000
onun yanına.
12:19
I'm matchingeşleştirme the shapeşekil of the squigglesdalgalı çizgiler on the cardkart
217
721000
4000
Ve kartın üzerindeki kargacık burgacık şekilleri
12:23
to the shapeşekil of the squigglesdalgalı çizgiler on the phonetelefon padped.
218
725000
3000
telefon tuşlarının üzerindeki kargacık burgacık şekillerle eşleştirmeye başladım.
12:26
But then I would driftsürüklenme back out into LaLa LaLa LandArazi,
219
728000
3000
Ama arada yeniden o düşler alemine sürükleniyor ve
12:29
and not rememberhatırlamak when I camegeldi back if I'd alreadyzaten
220
731000
3000
geri geldiğimde o rakamları çevirdim mi çevirmedim mi
12:32
dialedAranan those numberssayılar.
221
734000
1000
hatırlayamıyordum.
12:33
So I had to wieldellerinde my paralyzedfelçli armkol like a stumpgüdük
222
735000
4000
O yüzden tutulmuş kolumu bir kütük parçası gibi kullanıp,
12:37
and coverkapak the numberssayılar as I wentgitti alonguzun bir and pusheditilmiş
223
739000
3000
çevirdiğim rakamların üstünü kapatarak ilerlemek zorundaydım ki,
12:40
them, so that as I would come back to normalnormal
224
742000
3000
tekrar normal gerçekliğe geri geldiğimde,
12:43
realitygerçeklik, I'd be ableyapabilmek to tell, "Yes, I've alreadyzaten dialedAranan that numbernumara."
225
745000
5000
"evet, ben bu rakamı zaten çevirmiştim" diyebileyim.
12:48
EventuallySonunda, the wholebütün numbernumara getsalır dialedAranan
226
750000
2000
Sonunda bütün numarayı çevirdim
12:50
and I'm listeningdinleme to the phonetelefon, and
227
752000
2000
ve telefondan gelen sesi dinlemeye başladım;
12:52
my colleagueçalışma arkadaşı picksseçtikleri up the phonetelefon and he saysdiyor to me,
228
754000
3000
iş arkadaşım telefonu açtı ve bana şöyle dedi:
12:56
"WooWoo wooWoo wooWoo wooWoo." (LaughterKahkaha) And I think to myselfkendim,
229
758000
5000
"Voo voo voo voo" (Kahkahalar) Şöyle düşündüm kendi kendime:
13:01
"Oh my goshAllah Allah, he soundssesleri like a GoldenAltın RetrieverGeri almak!"
230
763000
6000
"Allah Allah, aynen bir Golden Retriever köpek gibi çıkıyor sesi!"
13:08
And so I say to him -- clearaçık in my mindus, I say to him:
231
770000
2000
Ben de ona - zihnimde gayet açık bir biçimde,
13:10
"This is JillJill! I need help!"
232
772000
2000
"Ben Jill!" dedim, "Yardıma ihtiyacım var!"
13:13
And what comesgeliyor out of my voiceses is, "WooWoo wooWoo wooWoo wooWoo wooWoo."
233
775000
3000
Ama ağzımdan çıkan ses şöyleydi: "Voo voo voo voo vooo."
13:16
I'm thinkingdüşünme, "Oh my goshAllah Allah, I soundses like a GoldenAltın RetrieverGeri almak."
234
778000
2000
"Allah Allah" dedim, "Aynen bir Golden Retriever gibi çıkıyor sesim."
13:18
So I couldn'tcould know -- I didn't know that
235
780000
3000
Yani, konuşamadığımı ve konuşulanı anlayamadığımı
13:21
I couldn'tcould speakkonuşmak or understandanlama languagedil untila kadar I trieddenenmiş.
236
783000
3000
bu denemeyi yapana dek farketmemiştim.
13:24
So he recognizestanır that I need help and he getsalır me help.
237
786000
3000
Böylece arkadaşım yardıma ihtiyacım olduğunu anladı ve bana yardım sağladı.
13:27
And a little while latersonra, I am ridingbinme in an
238
789000
4000
Kısa bir süre sonra, bir ambulansın içinde Boston'daki bir hastaneden
13:31
ambulanceambulans from one hospitalhastane acrosskarşısında BostonBoston to [MassachusettsMassachusetts] GeneralGenel HospitalHastane.
239
793000
4000
Massachusetts Genel Hastanesine doğru gidiyordum.
13:35
And I curlcURL up into a little fetalFetal balltop.
240
797000
2000
Ve ana rahmindeki minicik bir cenin gibi tortop oldum.
13:37
And just like a balloonbalon with the last bitbit of airhava,
241
799000
7000
Ve tıpkı içindeki kalan son havayı da salan,
13:44
just, just right out of the balloonbalon,
242
806000
3000
bir balon gibi,
13:47
I just feltkeçe my energyenerji liftasansör and just -- I feltkeçe my spiritruh surrenderteslim olmak.
243
809000
4000
enerjimin boşaldığını -- ve ruhumun teslim olduğunu hissettim.
13:51
And in that momentan, I knewbiliyordum that I
244
813000
6000
Ve o anda, anladım ki artık
13:57
was no longeruzun the choreographerkareograf of my life.
245
819000
3000
hayatımın koreografı ben değildim.
14:00
And eitherya the doctorsdoktorlar rescuekurtarmak my bodyvücut and give me a
246
822000
3000
Ya doktorlar bedenimi kurtaracak ve bana ikinci bir yaşam şansı
14:03
secondikinci chanceşans at life, or this was perhapsbelki
247
825000
3000
vereceklerdi, ya da belki de bu benim için
14:06
my momentan of transitiongeçiş.
248
828000
2000
diğer tarafa geçiş anıydı.
14:13
When I wokeuyandı latersonra that afternoonöğleden sonra, I was shockedşok
249
835000
4000
O öğleden sonra geç vakit kendime geldiğimde, hâlâ hayatta
14:17
to discoverkeşfetmek that I was still alivecanlı. When I feltkeçe my spiritruh surrenderteslim olmak,
250
839000
5000
olduğumu keşfetmek beni şoke etti. Oysa, ruhumun teslim olduğunu
14:22
I said goodbyeGüle güle to my life.
251
844000
3000
hissettiğimde, hayatıma veda etmiştim ben.
14:25
And my mindus was now suspendedaskıya alındı betweenarasında two very
252
847000
4000
Şimdi zihnim, birbirinden çok farklı iki gerçeklik durumu
14:29
oppositekarşısında planesdüzlemler of realitygerçeklik. StimulationStimülasyon cominggelecek in
253
851000
4000
arasında asılı kalmıştı. Duyu sistemim aracılığıyla
14:33
throughvasitasiyla my sensoryduyusal systemssistemler feltkeçe like puresaf painAğrı.
254
855000
3000
gelen uyarıları, saf acı olarak hissediyordum.
14:37
LightIşık burnedyanmış my brainbeyin like wildfiresöndürülmesi güç ateş, and soundssesleri
255
859000
4000
Işık beynimi vahşi alevler gibi yakıyordu ve sesler
14:41
were so loudyüksek sesle and chaotickarmakarışık that I could not pickalmak a
256
863000
4000
öylesine karmaşık ve o kadar yüksektiler ki, arkadaki gürültünün
14:45
voiceses out from the backgroundarka fon noisegürültü,
257
867000
4000
içinden tek bir sesi bile ayırt edemiyordum
14:49
and I just wanted to escapekaçış. Because I could not identifybelirlemek the
258
871000
4000
ve sadece kaçmak istiyordum. Bedenimin mekânda kapladığı yeri
14:53
positionpozisyon of my bodyvücut in spaceuzay, I feltkeçe enormousmuazzam and expansivegeniş,
259
875000
5000
tanımlayamadığımdan, kendimi devleşmiş, genişleyip yayılmış hissediyordum.
14:58
like a geniecin just liberatedkurtarılmış from her bottleşişe.
260
880000
4000
Tıpkı şişesinden çıkmış bir cin gibi.
15:03
And my spiritruh soaredyükseldi freeücretsiz, like a great whalebalina
261
885000
5000
Ve ruhum, sessiz bir mutluluk denizinde kayarak giden
15:08
glidingkayma throughvasitasiyla the seadeniz of silentsessiz euphoriaöfori.
262
890000
5000
büyük bir balina gibi, özgürce süzülüyordu.
15:14
NirvanaNirvana. I foundbulunan NirvanaNirvana. And I rememberhatırlamak thinkingdüşünme,
263
896000
8000
Nirvana. Nirvana'yı bulmuştum. Ve şöyle düşündüğümü hatırlıyorum;
15:22
there's no way I would ever be ableyapabilmek to squeezesıkmak
264
904000
3000
Bu devleşmiş halimi şu minicik bedenimin içine
15:25
the enormousnessenormousness of myselfkendim back insideiçeride this tinyminik little bodyvücut.
265
907000
5000
tekrar sığdırmam asla mümkün olmayacak!
15:32
But then I realizedgerçekleştirilen, "But I'm still alivecanlı! I'm still alivecanlı,
266
914000
4000
Sonra fark ettim: "Ama, hâlâ hayattayım! Hâlâ yaşıyorum,
15:36
and I have foundbulunan NirvanaNirvana. And if I have
267
918000
4000
ve Nirvana'yı buldum. Ve eğer ben Nirvana'yı bulduysam
15:40
foundbulunan NirvanaNirvana and I'm still alivecanlı, then everyoneherkes
268
922000
3000
ve hâlâ hayattaysam, o zaman yaşayan herkes de
15:43
who is alivecanlı can find NirvanaNirvana." And I picturedresimde a worldDünya
269
925000
7000
Nirvana'yı bulabilir." Ve bir dünya canlandırdım gözümde
15:50
filleddolu with beautifulgüzel, peacefulhuzurlu, compassionateşefkatli,
270
932000
4000
Buraya istedikleri her zaman gelebileceklerini bilen,
15:54
lovingseven people who knewbiliyordum that they could come to
271
936000
3000
barışçıl, şefkatli, sevgi dolu güzel insanların
15:57
this spaceuzay at any time. And that they could
272
939000
4000
olduğu bir dünya. Ve onlar sol yarıkürelerinden
16:01
purposelykasten chooseseçmek to stepadım to the right of theironların
273
943000
4000
sağ tarafa geçmeyi bilerek seçiyor
16:05
left hemisphereshemisferlerin and find this peaceBarış. And then
274
947000
5000
ve bu huzuru buluyorlar. Ve sonra bu yaşadıklarımın
16:10
I realizedgerçekleştirilen what a tremendousmuazzam gifthediye this experiencedeneyim
275
952000
4000
aslında ne kadar muhteşem bir armağan olabileceğini,
16:14
could be, what a strokeinme of insightIçgörü this could be
276
956000
4000
hayatlarımızı nasıl yaşadığımıza dair nasıl çarpıcı bir içgörü
16:19
to how we livecanlı our liveshayatları. And it motivatedmotive me to recoverkurtarmak.
277
961000
9000
olabileceğini fark ettim. Ve bu iyileşmem için beni motive etti.
16:28
Two and a halfyarım weekshaftalar after the hemorrhagekanama, the
278
970000
3000
Kanamadan iki buçuk hafta sonra, cerrahlar müdahale edip
16:31
surgeonscerrahlar wentgitti in and they removedçıkarıldı a bloodkan clotpıhtı
279
973000
2000
beynimdeki konuşma merkezlerine baskı yapan
16:33
the sizeboyut of a golfgolf balltop that was pushingitme on my languagedil centersmerkezleri.
280
975000
3000
golf topu büyüklüğünde bir pıhtı çıkardılar.
16:36
Here I am with my mamaAnne,
281
978000
2000
Bu resimde, hayatımın gerçek meleği olan
16:38
who is a truedoğru angelmelek in my life. It tookaldı me eightsekiz yearsyıl to completelytamamen recoverkurtarmak.
282
980000
8000
annem ile birlikteyim. Tam olarak iyileşmek sekiz yılımı aldı.
16:47
So who are we? We are the life-forceyaşam kaynağı powergüç of the universeEvren,
283
989000
5000
Peki biz kimiz? Biz evrenin kudreti, yaşam gücüyüz.
16:52
with manualManuel dexterityel becerisi and two cognitivebilişsel mindszihinler.
284
994000
5000
El becerilerimiz ve iki bilişsel zekâmız var.
16:57
And we have the powergüç to chooseseçmek, momentan by momentan,
285
999000
4000
Ve anbean, bu dünyada kim olmak, nasıl bir insan olmak istediğimizi
17:01
who and how we want to be in the worldDünya.
286
1003000
4000
seçebilme gücümüz var.
17:06
Right here, right now, I can stepadım into the
287
1008000
2000
Tam burada, hemen şimdi, sağ yarıküremin
17:08
consciousnessbilinç of my right hemisphereyarıküre, where we are.
288
1010000
4000
bilincine geçebilirim; bizim olduğumuz yere.
17:12
I am the life-forceyaşam kaynağı powergüç of the universeEvren.
289
1014000
4000
Ben evrenin yaşam gücü, kudretiyim.
17:16
I am the life-forceyaşam kaynağı powergüç of the 50 trilliontrilyon beautifulgüzel
290
1018000
3000
Ben, diğer herşey ile bir ve tek olan ve cismimi oluşturan
17:19
molecularmoleküler geniusesdahiler that make up my formform, at one with all that is.
291
1021000
5000
50 trilyon güzel moleküler dehanın yaşam gücü ve kudretiyim.
17:25
Or, I can chooseseçmek to stepadım into the consciousnessbilinç of
292
1027000
3000
Ya da; sol yarıküremin bilincine geçmeyi seçebilirim:
17:28
my left hemisphereyarıküre, where I becomeolmak a singletek individualbireysel,
293
1030000
4000
Tek başına bir birey olduğum,
17:32
a solidkatı. SeparateAyrı from the flowakış,
294
1034000
3000
bir cisim olduğum duruma. Akıştan ayrı,
17:36
separateayrı from you. I am DrDr. JillJill BolteBolte TaylorTaylor:
295
1038000
3000
sizlerden ayrı. Ben Dr. Jill Bolte Taylor:
17:39
intellectualentellektüel, neuroanatomistneuroanatomist. These are the "we" insideiçeride of me.
296
1041000
7000
entellektüel, nöroanatomist. Bunlar benim içimdeki "biz"ler.
17:50
WhichHangi would you chooseseçmek? WhichHangi do you chooseseçmek? And when?
297
1052000
7000
Siz hangisini seçerdiniz? Hangisini seçiyorsunuz? Ve ne zaman?
17:59
I believe that the more time we spendharcamak
298
1061000
4000
İnanıyorum ki, sağ yarıküremizin o içsel huzur devrelerini çalıştırmayı
18:03
choosingSeçme to runkoş the deepderin inner-peaceiç barış circuitrydevre sistemi
299
1065000
3000
ne kadar çok seçersek, dış dünyaya da o kadar çok
18:06
of our right hemisphereshemisferlerin, the more peaceBarış we will
300
1068000
3000
huzur ve barış yansıtacağız ve gezegenimiz
18:09
projectproje into the worldDünya, and the more peacefulhuzurlu our planetgezegen will be.
301
1071000
4000
çok daha huzurlu bir yer olacak.
18:13
And I thought that was an ideaFikir worthdeğer spreadingyayma.
302
1075000
5000
Ve düşündüm ki, işte bu yaymaya değer bir fikirdi.
Translated by Âli Yurtsever
Reviewed by Nilgun Erozturk

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jill Bolte Taylor - Neuroanatomist
Brain researcher Jill Bolte Taylor studied her own stroke as it happened -- and has become a powerful voice for brain recovery.

Why you should listen

One morning, a blood vessel in Jill Bolte Taylor's brain exploded. As a brain scientist, she realized she had a ringside seat to her own stroke. She watched as her brain functions shut down one by one: motion, speech, memory, self-awareness ...

Amazed to find herself alive, Taylor spent eight years recovering her ability to think, walk and talk. She has become a spokesperson for stroke recovery and for the possibility of coming back from brain injury stronger than before. In her case, although the stroke damaged the left side of her brain, her recovery unleashed a torrent of creative energy from her right. From her home base in Indiana, she now travels the country on behalf of the Harvard Brain Bank as the "Singin' Scientist."

More profile about the speaker
Jill Bolte Taylor | Speaker | TED.com