ABOUT THE SPEAKER
Jill Bolte Taylor - Neuroanatomist
Brain researcher Jill Bolte Taylor studied her own stroke as it happened -- and has become a powerful voice for brain recovery.

Why you should listen

One morning, a blood vessel in Jill Bolte Taylor's brain exploded. As a brain scientist, she realized she had a ringside seat to her own stroke. She watched as her brain functions shut down one by one: motion, speech, memory, self-awareness ...

Amazed to find herself alive, Taylor spent eight years recovering her ability to think, walk and talk. She has become a spokesperson for stroke recovery and for the possibility of coming back from brain injury stronger than before. In her case, although the stroke damaged the left side of her brain, her recovery unleashed a torrent of creative energy from her right. From her home base in Indiana, she now travels the country on behalf of the Harvard Brain Bank as the "Singin' Scientist."

More profile about the speaker
Jill Bolte Taylor | Speaker | TED.com
TED2008

Jill Bolte Taylor: My stroke of insight

뇌졸중으로 새로운 사실을 발견한 질 볼트 테일러 박사

Filmed:
26,359,883 views

질 볼트 테일러 박사는 그 동안 모든 뇌 과학자들이 꿈꿔온 연구 기회를 잡게 된다: 뇌졸중으로 쓰러진 테일러 박사는 움직임, 언어, 자각 능력 등의 뇌 기능이 하나씩 멈춰가는 걸 경험하게 된다. 놀라운 이야기.
- Neuroanatomist
Brain researcher Jill Bolte Taylor studied her own stroke as it happened -- and has become a powerful voice for brain recovery. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I grew자랐다 up to study연구 the brain
0
0
3000
저는 어릴 때부터 뇌를 연구하겠다고 생각했었어요
00:21
because I have a brother동료 who has been diagnosed진단받은 with a brain disorder무질서:
1
3000
4000
우리 오빠가 뇌질환 진단을 받았거든요.
00:25
schizophrenia정신 분열증. And as a sister여자 형제
2
7000
2000
정신분열증이었죠. 그래서 누이로서,
00:27
and later후에, as a scientist과학자, I wanted to understand알다, why
3
9000
4000
나중에는 과학자로서, 이해하고 싶었어요.
00:31
is it that I can take my dreams, I can connect잇다
4
13000
3000
왜 나는 꿈을 꿀 수 있는지, 그 꿈들을 현실과
00:34
them to my reality현실, and I can make my dreams come true참된?
5
16000
3000
연결시킬 수 있는지, 또 그 꿈들을 실현시킬 수 있는지.
00:37
What is it about my brother's형제 brain and
6
19000
4000
우리 오빠의 뇌는 어떻게 된 것이며,
00:41
his schizophrenia정신 분열증 that he cannot~ 할 수 없다. connect잇다 his
7
23000
3000
오빠가 꿈과 상식적이고 공유된 현실을
00:44
dreams to a common공유지 and shared공유 된 reality현실, so they
8
26000
4000
연결시킬 수 없는 정신분열증이 무엇인지.
00:48
instead대신에 become지다 delusion미혹?
9
30000
2000
그렇다면, 꿈은 미혹이 되는 것인지?
00:51
So I dedicated헌신적 인 my career직업 to research연구 into the
10
33000
2000
그래서 저는 심각한 정신 질환을 연구하는데
00:53
severe심한 mental지적인 illnesses. And I moved움직이는 from my home state상태
11
35000
3000
생애를 바쳤습니다. 고향인 인디애나에서
00:56
of Indiana인디애나 to Boston보스턴, where I was working in
12
38000
3000
보스톤으로 이사를 했고, 거기서
00:59
the lab of Dr박사. FrancineFrancine BenesBenes, in the Harvard하버드
13
41000
3000
근무하고 있었지요. 그 연구실에서 우리는
01:02
Department학과 of Psychiatry정신과. And in the lab, we were asking질문 the question문제,
14
44000
6000
"정상적으로 제어된다고 진단받을 만한 사람의 뇌와
01:08
"What are the biological생물학의 differences차이점들 between중에서 the brains두뇌 of individuals개인
15
50000
5000
정신분열증, 분열정동장애 또는 양극성 장애라고
01:13
who would be diagnosed진단받은 as normal표준 control제어,
16
55000
2000
진단받을 만한 사람의 뇌를 비교했을 때
01:15
as compared비교하다 with the brains두뇌 of individuals개인 diagnosed진단받은 with
17
57000
3000
어떤 생물학적 차이가 있는가?"라는 질문을 던지곤 했어요.
01:18
schizophrenia정신 분열증, schizoaffective분열 정동 or bipolar양극성의 disorder무질서?"
18
60000
5000
우리는 필수적으로 뇌의 마이크로 회로 지도를 그렸습니다.
01:23
So we were essentially본질적으로 mapping매핑 the microcircuitry미소 회로
19
65000
3000
어떤 세포가 어떤 세포와, 어떤 화학물질과,
01:26
of the brain: which어느 cells세포들 are communicating의사 소통 with
20
68000
3000
그리고 그 화학물질의 얼만큼의 양으로
01:29
which어느 cells세포들, with which어느 chemicals화학, and then in
21
71000
3000
커뮤니케이션을 하는가 하는 것을 말이지요.
01:32
what quantities수량 of those chemicals화학?
22
74000
3000
낮에는 이런 종류의 연구를 수행하고 있었기 때문에
01:35
So there was a lot of meaning의미 in my life because I was performing실행할 수 있는
23
77000
4000
제 삶에는 수많은 의미가 있었어요.
01:39
this type유형 of research연구 during...동안 the day.
24
81000
3000
저녁이나 주말에는
01:42
But then in the evenings저녁 and on the weekends주말,
25
84000
3000
국립 정신 건강 연구소, NAMI에 옹호자로 가곤 했습니다.
01:45
I traveled여행 한 as an advocate대변자 for NAMI나미, the National내셔널 Alliance동맹 on Mental지적인 Illness병고.
26
87000
5000
그런데, 1996년 12월 10일 아침, 잠에서 깨어나
01:50
But on the morning아침 of December12 월 10, 1996, I woke깨우다 up
27
92000
3000
제 자신의 뇌에 이상이 생긴 것을 발견했습니다.
01:53
to discover발견하다 that I had a brain disorder무질서 of my own개인적인.
28
95000
4000
제 뇌의 좌반구에서 혈관이 터진거였습니다.
01:57
A blood vessel용기 exploded폭발 한 in the left half절반 of my brain.
29
99000
4000
4시간 동안 저는 제 뇌가 완전히 악화되어
02:01
And in the course코스 of four hours시간,
30
103000
2000
모든 정보를 처리하는 능력을 상실해가는 것을
02:03
I watched보았다 my brain completely완전히 deteriorate악화되다 in its ability능력 to
31
105000
5000
지켜보았습니다. 출혈이 있던 아침에 저는
02:08
process방법 all information정보. On the morning아침 of the hemorrhage출혈,
32
110000
4000
걷지도, 말하지도, 읽지도, 쓰지도, 제 삶을 기억하지도 못했어요.
02:12
I could not walk산책, talk, read독서, write쓰다 or recall소환 any of my life.
33
114000
6000
저는 몸은 여성인데, 아기가 되어버린 거에요.
02:18
I essentially본질적으로 became되었다 an infant유아 in a woman's여자의 body신체.
34
120000
4000
인간의 뇌를 보신 적이 있다면,
02:23
If you've ever seen a human인간의 brain,
35
125000
3000
두 개의 반구가 서로 완전하게 분리되어 있다는 것을 아실 것입니다.
02:26
it's obvious분명한 that the two hemispheres반구 are completely완전히 separate갈라진 from one another다른.
36
128000
3000
여러분을 위해 진짜 인간의 뇌를 가지고 왔습니다.
02:29
And I have brought가져온 for you a real레알 human인간의 brain.
37
131000
6000
이것은 진짜 인간의 뇌에요.
02:38
So this is a real레알 human인간의 brain.
38
140000
7000
이 부분이 뇌의 앞부분이고,
02:46
This is the front of the brain,
39
148000
2000
뇌의 뒷부분에는 척수가 늘어져 있습니다.
02:48
the back of brain with the spinal척추 cord코드 hanging교수형 down,
40
150000
4000
머리 안에 이렇게 위치해 있습니다.
02:52
and this is how it would be positioned위치하는 inside내부 of my head머리.
41
154000
4000
뇌를 보시면, 두 개의 뇌 외피가 완전히 서로에게서
02:56
And when you look at the brain, it's obvious분명한 that
42
158000
2000
분리되어 있는 것을 아시겠지요.
02:58
the two cerebral대뇌의 cortices피질 are completely완전히 separate갈라진 from one another다른.
43
160000
5000
컴퓨터를 이해하시는 분들은
03:04
For those of you who understand알다 computers컴퓨터들,
44
166000
2000
우리 뇌의 우반구가 병렬 처리 프로세서처럼 기능하고,
03:06
our right hemisphere반구 functions기능들 like a parallel평행 processor프로세서,
45
168000
3000
좌반구는 직렬 처리 프로세서처럼 기능한다고 이해하시면 됩니다.
03:09
while our left hemisphere반구 functions기능들 like a serial연속물 processor프로세서.
46
171000
4000
두 개의 반구는 서로 뇌량을 통해
03:13
The two hemispheres반구 do communicate소통하다 with one another다른
47
175000
3000
커뮤니케이션을 합니다.
03:16
through...을 통하여 the corpus신체 collosumcollosum,
48
178000
2000
뇌량은 약 3억 개의 축색 섬유로 이루어졌습니다.
03:18
which어느 is made만든 up of some 300 million백만 axonal축색의 fibers섬유.
49
180000
4000
그러나 그 이외에는,
03:22
But other than that,
50
184000
2000
두 개의 반구는 완전히 분리되어 있습니다.
03:24
the two hemispheres반구 are completely완전히 separate갈라진.
51
186000
4000
두 개의 반구가 서로 다르게 정보를 처리하기 때문에,
03:28
Because they process방법 information정보 differently다르게,
52
190000
3000
각 반구는 다른 것들에 대해 생각합니다.
03:31
each마다 of our hemispheres반구 think about different다른 things,
53
193000
3000
다른 것들에 관심을 기울이지요. 말하자면,
03:34
they care케어 about different다른 things, and, dare도전 I say,
54
196000
4000
서로 무척이나 다른 성격이라고 할 수 있습니다.
03:38
they have very different다른 personalities성격.
55
200000
4000
실례합니다. 감사합니다. 즐거웠어요. (조수: 즐거웠습니다.)
03:43
Excuse변명 me. Thank you. It's been a joy즐거움. Assistant조수: It has been.
56
205000
7000
우반구는 모두 현재의 순간에 대한 것 뿐이지요.
03:51
Our right human인간의 hemisphere반구 is all about this present선물 moment순간.
57
213000
4000
모든 것이 "바로 여기, 바로 지금"에 대한 것입니다.
03:55
It's all about "right here, right now."
58
217000
5000
우반구는 그림으로 생각합니다.
04:00
Our right hemisphere반구, it thinks생각해. in pictures영화
59
222000
3000
우리 몸의 움직임을 통해 운동감각적으로 알아냅니다.
04:03
and it learns배우다 kinesthetically운동 학적으로 through...을 통하여 the movement운동 of our bodies시체.
60
225000
4000
에너지 형태의 정보, 모든 감각 시스템을 통해
04:07
Information정보, in the form형태 of energy에너지, streams개울 in simultaneously동시에
61
229000
5000
동시에 흘러드는 흐름들이
04:12
through...을 통하여 all of our sensory감각 systems시스템
62
234000
2000
그 다음에는, 이 현재 순간이 어떻게 보이는가,
04:14
and then it explodes폭발하다 into this enormous거대한 collage콜라주
63
236000
3000
이 현재 순간의 냄새는 어떻고, 맛은 어떤가,
04:17
of what this present선물 moment순간 looks외모 like,
64
239000
4000
느낌은 어떻고, 소리는 어떤가 등의
04:21
what this present선물 moment순간 smells냄새가 난다. like and tastes취향 like,
65
243000
3000
엄청난 콜라주로 폭발하는 것입니다.
04:24
what it feels느낀다. like and what it sounds소리 like.
66
246000
4000
저는 저의 오른쪽 뇌의 의식을 통해
04:29
I am an energy-being에너지 인 connected연결된 to the energy에너지 all around me
67
251000
5000
제 주변의 모든 에너지와 연결되어 있는 에너지 존재입니다.
04:34
through...을 통하여 the consciousness의식 of my right hemisphere반구.
68
256000
3000
우리는 오른쪽 뇌의 의식을 통해 한 인간 가족으로
04:37
We are energy-beings에너지 인들 connected연결된 to one another다른
69
259000
4000
서로 연결되어 있는 에너지 존재들입니다.
04:41
through...을 통하여 the consciousness의식 of our right hemispheres반구 as one human인간의 family가족.
70
263000
6000
바로 여기서, 바로 지금,
04:47
And right here,
71
269000
2000
우리는 이 행성 위의 형제 자매들입니다.
04:49
right now, we are brothers형제 and sisters자매 on this planet행성,
72
271000
2000
세계를 더 나은 곳으로 만들기 위해 여기에 있는.
04:51
here to make the world세계 a better place장소.
73
273000
4000
이 순간 우리는 완벽하고, 온전하고, 아름답습니다.
04:55
And in this moment순간 we are perfect완전한, we are whole완전한 and we are beautiful아름다운.
74
277000
6000
저의 왼쪽 뇌는 -- 우리의 왼쪽 뇌는 ) 아주 다른 곳입니다.
05:02
My left hemisphere반구 -- our left hemisphere반구 -- is a very different다른 place장소.
75
284000
5000
우리의 왼쪽 뇌는 직선적으로 질서정연하게 생각합니다.
05:07
Our left hemisphere반구 thinks생각해. linearly선형으로 and methodically조직적으로.
76
289000
4000
우리의 왼쪽 뇌는 모두 과거에 대한 것이고
05:11
Our left hemisphere반구
77
293000
2000
또 모두 미래에 대한 것입니다.
05:13
is all about the past과거 and it's all about the future미래.
78
295000
4000
우리의 왼쪽 뇌는 현재 순간의 엄청난 콜라주를 취해서
05:17
Our left hemisphere반구 is designed디자인 된 to take that
79
299000
3000
세부 사항을 파악하고, 세부 사항에 대한 더 자세한 세부 사항을
05:20
enormous거대한 collage콜라주 of the present선물 moment순간 and start스타트
80
302000
3000
파악하고, 더 자세한 세부 사항의 세부 사항을 파악하기 시작합니다.
05:23
picking선발 out details세부, details세부 and more details세부 about those details세부.
81
305000
4000
그런 다음 모든 정보를 범주화하고
05:27
It then categorizes분류하다 and
82
309000
2000
조직화하여, 우리가 배운 과거의 모든 것과
05:29
organizes조직하다 all that information정보, associates동료들 it
83
311000
4000
연관시켜서, 우리의 모든 가능성들을
05:33
with everything in the past과거 we've우리는 ever learned배운, and
84
315000
3000
미래에 투영합니다.
05:36
projects프로젝트들 into the future미래 all of our possibilities가능성.
85
318000
3000
우리의 왼쪽 뇌는 언어처럼 생각합니다.
05:40
And our left hemisphere반구 thinks생각해. in language언어.
86
322000
4000
나와 나의 내부 세계를 나의 외부 세계와 연결하는
05:44
It's that ongoing전진 brain chatter끽끽 우는 소리 that connects연결하다 me and my
87
326000
3000
지속적인 뇌 수다장이입니다.
05:47
internal내부의 world세계 to my external외부 world세계.
88
329000
4000
"이봐, 집에 가는 길에 바나나를 픽업하는 거 잊지 마.
05:51
It's that little voice목소리 that says말한다 to me, "Hey, you gotta~해야 해. remember생각해 내다
89
333000
4000
아침에 먹어야 돼."
05:55
to pick선택 up bananas바나나 on your way home.
90
337000
3000
라고 말하는 작은 음성입니다.
05:58
I need them in the morning아침."
91
340000
1000
언제 빨래를 해야 하는지 알려주는
05:59
It's that calculating계산 intelligence지성 that reminds생각 나다 me
92
341000
3000
계산하는 지성이기도 합니다. 그러나 가장 중요한 것은,
06:02
when I have to do my laundry세탁. But perhaps혹시 most가장 important중대한,
93
344000
3000
그 작은 음성이 나에게
06:05
it's that little voice목소리 that says말한다 to me,
94
347000
4000
"나야. 나야." 하는 것입니다. 내 왼쪽 뇌가 나에게
06:09
"I am. I am." And as soon as my left hemisphere반구 says말한다 to me "I am,"
95
351000
6000
"나야." 하자마자, 나는 분리됩니다.
06:15
I become지다 separate갈라진.
96
357000
3000
나는 내 주변을 흐르는 에너지 흐름과는 분리된,
06:18
I become지다 a single단일 solid고체 individual개인, separate갈라진 from the energy에너지 flow흐름
97
360000
4000
여러분들과도 분리된, 단일하고 견고한 개인이 됩니다.
06:22
around me and separate갈라진 from you.
98
364000
3000
이것이 뇌출혈이 있던 날 아침에 잃어버렸던
06:25
And this was the portion일부 of my brain that I lost잃어버린
99
367000
3000
부분이었습니다.
06:28
on the morning아침 of my stroke행정.
100
370000
2000
뇌출혈이 있던 날 아침, 깨어났을 때,
06:30
On the morning아침 of the stroke행정, I woke깨우다 up to a
101
372000
4000
왼쪽 눈 뒤가 욱신욱신 아팠습니다.
06:34
pounding두근 거리는 pain고통 behind뒤에 my left eye. And it was the kind종류 of pain고통 --
102
376000
5000
타는 듯한 고통이었습니다. 마치 아이스크림을
06:39
caustic부식제 pain고통 -- that you get when you
103
381000
2000
한 입 물으면 느끼게 되는 듯한. 그런 통증이
06:41
bite물다 into ice얼음 cream크림. And it just gripped사로 잡힌 me --
104
383000
4000
나를 움켜쥐었다가 놓았다가 했습니다.
06:45
and then it released석방 된 me. And then it just gripped사로 잡힌 me --
105
387000
3000
그리고 다시 움켜쥐었다가 놓았다가.
06:49
and then it released석방 된 me. And it was very unusual별난
106
391000
3000
그런 종류의 고통을 경험하는 것이 매우 낯설었습니다.
06:52
for me to ever experience경험 any kind종류 of pain고통,
107
394000
3000
그래서 생각했습니다. 좋아, 그냥 내 일과를 시작하겠어.
06:55
so I thought, "OK, I'll just start스타트 my normal표준 routine루틴."
108
397000
2000
그래서 일어나서 심장 강화 운동 기계에 올라탔습니다.
06:57
So I got up and I jumped뛰어 올랐다 onto~에 my cardio심장 glider글라이더,
109
399000
3000
전신 운동 기구였습니다.
07:00
which어느 is a full-body전신, full-exercise완전한 운동 machine기계.
110
402000
3000
그리고 이 기계를 붙잡고 있는데,
07:03
And I'm jamming방해 away on this thing, and I'm realizing실현
111
405000
4000
내 손이 바를 움켜쥐고 있는 원시인의 발톱처럼
07:08
that my hands소유 look like primitive원어 claws집게발 grasping붙잡는
112
410000
4000
보인다는 것을 깨달았습니다. "아주 별난 걸."
07:12
onto~에 the bar. And I thought, "That's very peculiar독특한."
113
414000
3000
그렇게 생각하며, 내 몸을 내려다보고는,
07:15
And I looked보았다 down at my body신체 and I thought, "Whoa우와,
114
417000
3000
"우아. 난 참 이상하게 보이는구나."라고 생각했습니다.
07:18
I'm a weird-looking이상하게 보이는 thing." And it was as though그래도
115
420000
3000
마치 내 의식이 정상적인 현실 인지에서
07:21
my consciousness의식 had shifted시프트 된 away from my normal표준
116
423000
3000
멀리 떠나있는 것 같았어요. 운동 기구 위에서
07:24
perception지각 of reality현실, where I'm the person사람 on the
117
426000
3000
그 경험을 하는 나라는 사람이 어딘가 심원한 우주로 가서
07:27
machine기계 having the experience경험, to some esoteric비전의 space공간
118
429000
3000
이 경험을 하는 나 자신을 목격하고 있는 거에요.
07:30
where I'm witnessing목도 myself자기 having this experience경험.
119
432000
4000
모든 게 아주 이상했고, 두통은
07:35
And it was all very peculiar독특한, and my headache두통 was
120
437000
2000
점점 더 심해지기만 했지요. 그래서 기계에서 내려와서
07:37
just getting점점 worse보다 나쁜. So I get off the machine기계,
121
439000
2000
거실 바닥을 걸어가는데,
07:39
and I'm walking보행 across건너서 my living생활 room floor바닥, and I
122
441000
3000
내 몸 안의 모든 것이 아주 느릿느릿해진
07:42
realize깨닫다 that everything inside내부 of my body신체 has
123
444000
2000
느낌이 들었어요. 한 걸음 걸을 때마다
07:44
slowed느린 way down. And every...마다 step단계 is very rigid엄격한 and
124
446000
5000
아주 엄격하고 아주 정교한 거에요. 내 걸음걸이에
07:49
very deliberate신중한. There's no fluidity유동성 to my pace속도,
125
451000
3000
유연성이라곤 없고, 인지 영역에 이런 바짝 죄어지는 느낌이 들었어요.
07:52
and there's this constriction긴축 in my area지역 of perceptions지각,
126
454000
3000
그래서 내부 시스템에 집중을 하려고 했죠.
07:55
so I'm just focused초점을 맞춘 on internal내부의 systems시스템.
127
457000
4000
화장실에 서서 샤워실로 들어서려고 하는데,
07:59
And I'm standing서 있는 in my bathroom화장실 getting점점 ready준비된 to
128
461000
2000
실제로 내 몸 속의 대화를 들을 수 있었어요.
08:01
step단계 into the shower샤워, and I could actually사실은 hear듣다 the
129
463000
2000
작은 음성이 "자, 근육 너, 수축되야 돼.
08:03
dialogue대화 inside내부 of my body신체. I heard들었던 a little voice목소리
130
465000
3000
근육 너, 긴장을 풀어."라고
08:06
saying속담, "OK. You muscles근육, you gotta~해야 해. contract계약.
131
468000
3000
말하는 것을 들었어요.
08:09
You muscles근육, you relax편하게 하다."
132
471000
1000
그런 다음, 제 균형을 잃었고, 벽에 부딪쳤습니다.
08:10
And then I lost잃어버린 my balance밸런스, and I'm propped걸린 up against반대 the wall.
133
472000
3000
내 팔을 내려다보며, 내가 더 이상 내 몸의 경계를
08:13
And I look down at my arm and I realize깨닫다
134
475000
4000
구분할 수 없다는 것을 깨달았어요.
08:17
that I can no longer더 길게 define밝히다 the boundaries경계 of my body신체.
135
479000
4000
내가 어디서 시작되고 어디서 끝나는지 알 수 없었어요.
08:21
I can't define밝히다 where I begin시작하다 and where I end종료,
136
483000
4000
내 팔의 원자들과 분자들이
08:25
because the atoms원자 and the molecules분자 of my arm
137
487000
3000
벽의 원자들과 분자들에 섞여 버렸거든요.
08:28
blended블렌딩 식 with the atoms원자 and molecules분자 of the wall.
138
490000
4000
내가 감지할 수 있는 것은 에너지 뿐이었어요. 에너지.
08:32
And all I could detect탐지하다 was this energy에너지 -- energy에너지.
139
494000
4000
스스로에게 물어보았어요. "뭐가 잘못된 거지?
08:36
And I'm asking질문 myself자기, "What is wrong잘못된 with me?
140
498000
2000
무슨 일이 일어나고 있는 거야?" 그 순간, 뇌 수다장이가,
08:38
What is going on?" And in that moment순간, my brain chatter끽끽 우는 소리 --
141
500000
3000
내 왼쪽 뇌 수다장이가 완전히 침묵해버렸어요.
08:42
my left hemisphere반구 brain chatter끽끽 우는 소리 -- went갔다 totally전적으로 silent조용한.
142
504000
3000
리모콘을 가진 사람이
08:45
Just like someone어떤 사람 took~했다 a remote control제어
143
507000
3000
음소거 단추를 눌러버린 것처럼. 완전한 침묵.
08:48
and pushed밀린 the mute묵자 button단추. Total합계 silence침묵.
144
510000
3000
처음에는 조용한 상태 속에 있는 저를 깨닫고
08:51
And at first I was shocked충격을주게되었던 to find myself자기
145
513000
3000
충격을 받았습니다. 하지만 즉시 저를 둘러싼
08:54
inside내부 of a silent조용한 mind마음. But then I was immediately바로
146
516000
4000
에너지의 장려함에 사로잡혔어요.
08:58
captivated매혹적인 by the magnificence웅대 of the energy에너지 around me.
147
520000
4000
더이상 내 몸의 경계를 파악할 수 없었기 때문에,
09:02
And because I could no longer더 길게 identify식별하다
148
524000
4000
제가 거대하고 광대한 것 같이 느껴졌어요.
09:06
the boundaries경계 of my body신체, I felt펠트 enormous거대한 and expansive널찍한.
149
528000
3000
모든 에너지가 하나로 느껴졌고,
09:09
I felt펠트 at one with all the energy에너지 that was,
150
531000
4000
그렇게 아름다왔습니다.
09:13
and it was beautiful아름다운 there.
151
535000
3000
그 다음 갑자기 저의 왼쪽 반구가 돌아와서
09:16
Then all of a sudden갑자기 my left hemisphere반구 comes온다 back
152
538000
2000
다시 작동을 시작하면서 말했습니다. "이봐! 문제가 생겼어!
09:18
online온라인, and it says말한다 to me, "Hey! We got a problem문제!
153
540000
3000
우리한테 문제가 생겼어! 우리는 도움이 필요해!"
09:21
We got a problem문제! We gotta~해야 해. get some help."
154
543000
2000
그래서 저도 "아아! 내가 문제가 생겼구나. 나한테 문제가 생겼어."
09:23
And I'm going, "AhhAhh! I got a problem문제.
155
545000
2000
그랬지요. 마치 "그래. 맞아. 나한테 문제가 생겼어."
09:25
I got a problem문제." So it's like, "OK. OK. I got a problem문제."
156
547000
3000
그러는 것 같았어요. 하지만 즉시 다시
09:28
But then I immediately바로 drifted표류 한 right back
157
550000
3000
저는 의식 속으로 흘러나 가버렸어요. 저는 애정을 담아
09:31
out into the consciousness의식 -- and I affectionately애정 어린
158
553000
3000
그 공간을 랄라랜드라고 불렀습니다.
09:34
refer부치다 to this space공간 as La La Land.
159
556000
3000
하지만 그곳은 아름다왔어요. 상상해 보세요.
09:38
But it was beautiful아름다운 there. Imagine상상해 보라. what it would
160
560000
2000
여러분을 외부 세계와 연결해주는 뇌 수다장이와
09:40
be like to be totally전적으로 disconnected연결이 끊긴 from your brain
161
562000
3000
완전히 연결이 끊어진다는 것이 어떤 것일지.
09:43
chatter끽끽 우는 소리 that connects연결하다 you to the external외부 world세계.
162
565000
3000
이 공간에 내가 있고, 내 일---그리고
09:46
So here I am in this space공간, and my job -- and any
163
568000
3000
내 일과 관련된 모든 스트레스가 사라져버리는 것.
09:49
stress스트레스 related관련 to my job -- it was gone지나간.
164
571000
3000
저는 몸이 한결 가볍게 느껴졌어요. 상상해 보세요.
09:52
And I felt펠트 lighter거룻배 in my body신체. And imagine상상하다
165
574000
3000
외부 세계의 모든 관계와 그 외부 세계에 관련된
09:55
all of the relationships관계 in the external외부 world세계 and any
166
577000
4000
모든 스트레스 거리가 사라져버린 것을.
09:59
stressors스트레스 요인 related관련 to any of those -- they were gone지나간.
167
581000
3000
저는 평화로움을 느꼈습니다.
10:02
And I felt펠트 this sense감각 of peacefulness평화 로움.
168
584000
5000
37년 동안의 감정적인 짐들을 모두 내려 놓는다는 것이 어떤 느낌인지 상상해 보세요!
10:07
And imagine상상하다 what it would feel like to lose잃다 37 years연령 of emotional정서적 인 baggage수하물!
169
589000
5000
(웃음) 오! 저는 행복감을 느꼈어요.
10:12
(Laughter웃음) Oh! I felt펠트 euphoria행복감 --
170
594000
5000
행복감. 아름다왔어요.
10:18
euphoria행복감. It was beautiful아름다운.
171
600000
3000
그리고 다시, 왼쪽 뇌가 작동을 시작하면서 말했어요.
10:21
And then, again, my left hemisphere반구 comes온다 online온라인 and it says말한다,
172
603000
2000
"이봐! 주의를 집중해야 돼.
10:23
"Hey! You've got to pay지불 attention주의.
173
605000
2000
우리는 도움이 필요해." 그러면 저는 생각하는 거에요.
10:25
We've우리는 got to get help." And I'm thinking생각, "I got to get help.
174
607000
2000
"나는 도움이 필요해. 나는 주의를 집중해야 돼."
10:27
I gotta~해야 해. focus초점."
175
609000
2000
그래서 저는 샤워실에서 나와 기계적으로
10:29
So I get out of the shower샤워 and I mechanically기계적으로
176
611000
2000
옷을 입고 아파트 안을 걸어다녔어요.
10:31
dress드레스 and I'm walking보행 around my apartment아파트,
177
613000
2000
그리고 생각했지요. "나는 일하러 가야 돼. 나는 일하러 가야 돼.
10:33
and I'm thinking생각, "I gotta~해야 해. get to work. I gotta~해야 해. get to work.
178
615000
2000
내가 운전할 수 있을까? 내가 운전할 수 있을까?"
10:35
Can I drive드라이브? Can I drive드라이브?"
179
617000
3000
그 순간 제 오른쪽 팔이 옆쪽부터
10:38
And in that moment순간 my right arm went갔다 totally전적으로
180
620000
2000
완전히 마비가 되었어요. 그때 깨달았지요.
10:40
paralyzed마비 된 by my side측면. Then I realized깨달은,
181
622000
3000
"맙소사! 뇌졸중이야! 뇌졸중이야!"
10:43
"Oh my gosh어리석은! I'm having a stroke행정! I'm having a stroke행정!"
182
625000
3000
그런데 뇌가 저에게 이렇게 말하는 거에요.
10:46
And the next다음 것 thing my brain says말한다 to me is, "Wow와우!
183
628000
3000
"와우! 너무 멋진걸." (웃음) "너무 멋진걸!
10:49
This is so cool시원한." (Laughter웃음) "This is so cool시원한!
184
631000
6000
자기 자신의 뇌를 이렇게 속속들이 연구할 수 있는
10:55
How many많은 brain scientists과학자들 have the opportunity기회
185
637000
2000
기회를 잡은 뇌 과학자가 몇이나 되겠어?"
10:57
to study연구 their그들의 own개인적인 brain from the inside내부 out?"
186
639000
3000
(웃음)
11:00
(Laughter웃음)
187
642000
2000
그 다음으로 제 머리에 이런 생각이 떠올랐어요. "하지만 난 아주 바쁜 여자야!"
11:02
And then it crosses십자가 my mind마음, "But I'm a very busy바쁜 woman여자!"
188
644000
4000
(웃음) "뇌졸중에 걸릴 시간이 없다구!"
11:06
(Laughter웃음) "I don't have time for a stroke행정!"
189
648000
3000
그래서 저는 "좋아. 뇌졸중이 못일어나게 막을 수는 없어.
11:09
So I'm like, "OK, I can't stop the stroke행정 from happening사고,
190
651000
2000
한 두주일 정도만 이렇고 있다가
11:11
so I'll do this for a week or two, and
191
653000
3000
원래 일과로 다시 돌아가는 거야. 좋아.
11:14
then I'll get back to my routine루틴. OK.
192
656000
2000
그러니까 도움을 요청해야 해. 직장에 전화를 해야 해."
11:16
So I gotta~해야 해. call help. I gotta~해야 해. call work."
193
658000
2000
그랬는데, 직장 전화번호를 기억하지 못하겠는 거에요.
11:18
I couldn't할 수 없었다 remember생각해 내다 the number번호 at work,
194
660000
2000
그런데 사무실에 명함이 있고, 그 명함에
11:20
so I remembered기억 된, in my office사무실 I had a business사업 card카드
195
662000
2000
제 전화번호가 있다는 것이 기억났어요.
11:22
with my number번호 on it. So I go into my business사업 room,
196
664000
3000
그래서 사무실로 들어가서 10센티는 되는 명함 뭉치를 꺼냈죠.
11:25
I pull손잡이 out a three-inch3 인치 stack스택 of business사업 cards카드.
197
667000
3000
명함 윗면을 보고 있는데, 제 마음의 눈이 명함처럼 생긴 것을
11:28
And I'm looking at the card카드 on top상단 and even though그래도
198
670000
3000
보고 있는 것이 확실하게 느껴지긴 했지만,
11:31
I could see clearly분명히 in my mind's마음의 eye what my business사업 card카드 looked보았다 like,
199
673000
4000
이것이 제 명함인지 아닌지 분간을 할 수 없었어요.
11:35
I couldn't할 수 없었다 tell if this
200
677000
2000
제가 볼 수 있는 것은 화소 밖에 없었거든요.
11:37
was my card카드 or not, because all I could see were pixels픽셀.
201
679000
3000
단어들의 화소가 배경의 화소와 섞이고
11:40
And the pixels픽셀 of the words blended블렌딩 식
202
682000
2000
상징들의 화소와 섞여서
11:42
with the pixels픽셀 of the background배경 and the pixels픽셀 of the symbols기호들,
203
684000
3000
분간을 할 수 없었던 거에요.
11:45
and I just couldn't할 수 없었다 tell.
204
687000
2000
그리고 나서는 제가 명료함의 파도라고 부르는 것을 기다렸어요.
11:47
And then I would wait for what I call a wave웨이브 of clarity명쾌함.
205
689000
3000
그 순간, 저는 정상적인 현실을 다시 되찾을 수 있었고,
11:50
And in that moment순간, I would be able할 수 있는 to
206
692000
3000
이 명함이 아니야...이 명함이 아니야...이 명함이 아니야.
11:53
reattach다시 붙이다 to normal표준 reality현실 and I could tell
207
695000
3000
그렇게 분간할 수 있었습니다.
11:56
that's not the card카드 ... that's not the card카드 ... that's not the card카드.
208
698000
2000
3센티 정도의 명함을 파악하는데 45분이 걸렸어요.
11:58
It took~했다 me 45 minutes의사록 to get one inch인치 down
209
700000
4000
전체 명함은 다 확인하지도 못했구요.
12:02
inside내부 of that stack스택 of cards카드.
210
704000
2000
그 45분 동안, 왼쪽 뇌에서
12:05
In the meantime그 동안에, for 45 minutes의사록, the hemorrhage출혈 is
211
707000
2000
출혈이 더 커지고 있었어요.
12:07
getting점점 bigger더 큰 in my left hemisphere반구.
212
709000
2000
저는 숫자를 이해할 수 없었어요. 전화번호도 이해할 수 없었고.
12:09
I do not understand알다 numbers번호, I do not understand알다 the telephone전화,
213
711000
3000
하지만 그것이 제가 가진 유일한 계획이었어요.
12:12
but it's the only plan계획 I have.
214
714000
2000
그래서 저는 전화 패드를 들고, 또 명함을 들고,
12:14
So I take the phone전화 pad인주 and I put it right here. I take the business사업 card카드,
215
716000
3000
서로 대보면서,
12:17
I put it right here, and
216
719000
2000
명함 위의 짧고 불규칙한 곡선 모양을
12:19
I'm matching어울리는 the shape모양 of the squiggles흔들 거리는 소리 on the card카드
217
721000
4000
전화 패드 위의 짧고 불규칙한 모양과 맞춰보았어요.
12:23
to the shape모양 of the squiggles흔들 거리는 소리 on the phone전화 pad인주.
218
725000
3000
그 다음 순간 저는 다시 랄라랜드로 돌아갔다가
12:26
But then I would drift경향 back out into La La Land,
219
728000
3000
다시 돌아왔을 때는 이미 그 번호들을
12:29
and not remember생각해 내다 when I came왔다 back if I'd already이미
220
731000
3000
눌렀다는 것을 기억하지 못했지요.
12:32
dialed전화 한 those numbers번호.
221
734000
1000
그래서 마비된 팔을 그루터기처럼 사용해서
12:33
So I had to wield휘두르다 my paralyzed마비 된 arm like a stump그루터기
222
735000
4000
숫자들을 가리고, 번호를 눌러감에 따라
12:37
and cover덮개 the numbers번호 as I went갔다 along...을 따라서 and pushed밀린
223
739000
3000
누른 번호들을 가렸어요. 정상적인 현실로 돌아오면,
12:40
them, so that as I would come back to normal표준
224
742000
3000
"그래. 이 번호는 이미 눌렀어."라고 말할 수 있게.
12:43
reality현실, I'd be able할 수 있는 to tell, "Yes, I've already이미 dialed전화 한 that number번호."
225
745000
5000
결국, 번호를 모두 눌렀고,
12:48
Eventually결국, the whole완전한 number번호 gets도착 dialed전화 한
226
750000
2000
전화에 귀를 기울였는데,
12:50
and I'm listening청취 to the phone전화, and
227
752000
2000
제 동료가 전화를 받아서 저에게
12:52
my colleague동료 picks추천 up the phone전화 and he says말한다 to me,
228
754000
3000
"우우 우우 우우 우우"라고 말하는 거에요. (웃음) 저는 생각했지요.
12:56
"Woo woo~시키다 woo~시키다 woo~시키다." (Laughter웃음) And I think to myself자기,
229
758000
5000
"맙소사. 마치 골든 리트리버 강아지처럼 말하네!"
13:01
"Oh my gosh어리석은, he sounds소리 like a Golden골든 Retriever리트리버!"
230
763000
6000
그래서 제가 말했지요. 머리 속으로 분명하게 그에게 이렇게 말했어요.
13:08
And so I say to him -- clear명확한 in my mind마음, I say to him:
231
770000
2000
"저 질인데요, 도움이 필요해요!"
13:10
"This is Jill처녀! I need help!"
232
772000
2000
그런데 막상 흘러나온 제 음성은 "우우 우우 우우 우우 우우"였어요.
13:13
And what comes온다 out of my voice목소리 is, "Woo woo~시키다 woo~시키다 woo~시키다 woo~시키다."
233
775000
3000
저는 "큰일났다. 나도 골든 리트리버 강아지처럼 들리네"라고 생각했어요.
13:16
I'm thinking생각, "Oh my gosh어리석은, I sound소리 like a Golden골든 Retriever리트리버."
234
778000
2000
저는 몰랐던 거죠. 시도해 볼때까지는
13:18
So I couldn't할 수 없었다 know -- I didn't know that
235
780000
3000
제가 말을 할 수도, 언어를 이해할 수도 없다는 것을.
13:21
I couldn't할 수 없었다 speak말하다 or understand알다 language언어 until...까지 I tried시도한.
236
783000
3000
그래서 그 동료는 제가 도움이 필요하다는 것을 깨달았고,
13:24
So he recognizes인정하다 that I need help and he gets도착 me help.
237
786000
3000
필요한 수배를 해주었어요. 조금 뒤에 저는 병원에서 온
13:27
And a little while later후에, I am riding승마 in an
238
789000
4000
앰뷸런스에 타고 보스톤에서 [매사추세츠] 종합병원으로 건너가고 있었죠.
13:31
ambulance구급차 from one hospital병원 across건너서 Boston보스턴 to [Massachusetts매사추세츠 주] General일반 Hospital병원.
239
793000
4000
저는 태아처럼 몸을 동그랗게 말았어요.
13:35
And I curl up into a little fetal유쾌한 ball.
240
797000
2000
그리고 마지막 공기를 불어넣은 풍선처럼,
13:37
And just like a balloon풍선 with the last bit비트 of air공기,
241
799000
7000
막 풍선에서 빠져나온 것처럼,
13:44
just, just right out of the balloon풍선,
242
806000
3000
저의 에너지가 고양되는 것을 느꼈고, 저의 영혼이 내어지는 것을 느꼈어요.
13:47
I just felt펠트 my energy에너지 lift승강기 and just -- I felt펠트 my spirit정신 surrender항복.
243
809000
4000
그 순간 저는 더이상 제가
13:51
And in that moment순간, I knew알고 있었다 that I
244
813000
6000
제 인생의 안무가가 아니라는 걸 알았죠.
13:57
was no longer더 길게 the choreographer안무가 of my life.
245
819000
3000
의사들이 제 몸을 구조해서 두번째 삶의 기회를 주던지,
14:00
And either어느 한 쪽 the doctors의사들 rescue구출 my body신체 and give me a
246
822000
3000
아니면 아마도 이것이 제 인생의
14:03
second둘째 chance기회 at life, or this was perhaps혹시
247
825000
3000
전환기가 되던지 둘 중 하나였어요.
14:06
my moment순간 of transition전이.
248
828000
2000
그날 오후에 잠에거 깨어났을 때, 저는
14:13
When I woke깨우다 later후에 that afternoon대낮, I was shocked충격을주게되었던
249
835000
4000
제가 아직도 살아있는 것을 발견하고 충격을 받았어요.
14:17
to discover발견하다 that I was still alive살아 있는. When I felt펠트 my spirit정신 surrender항복,
250
839000
5000
제 영혼이 내어지는 것을 느꼈을 때, 저는 제 삶에 작별인사를 했거든요.
14:22
I said goodbye안녕 to my life.
251
844000
3000
제 정신은 이제 아주 정반대인 현실의 두 가지 면 사이에
14:25
And my mind마음 was now suspended매달린 between중에서 two very
252
847000
4000
매달려 있었어요. 감각 시스템을 통해 들어오는 자극은
14:29
opposite반대말 planes비행기 of reality현실. Stimulation자극 coming오는 in
253
851000
4000
순전한 고통처럼 느껴졌어요.
14:33
through...을 통하여 my sensory감각 systems시스템 felt펠트 like pure순수한 pain고통.
254
855000
3000
빛은 번갯불처럼 뇌를 태웠고,
14:37
Light burned불 태우다 my brain like wildfire들불, and sounds소리
255
859000
4000
소리는 너무 시끄럽고 혼란스러워서
14:41
were so loud화려한 and chaotic혼란스러운 that I could not pick선택 a
256
863000
4000
배경음과 목소리를 구분해 들을 수가 없었습니다.
14:45
voice목소리 out from the background배경 noise소음,
257
867000
4000
저는 그저 도망치고 싶었어요. 공중에서 제 몸의 위치를
14:49
and I just wanted to escape탈출. Because I could not identify식별하다 the
258
871000
4000
파악할 수 없었기 때문에, 제가 거대하고 광대하게 느껴졌어요.
14:53
position위치 of my body신체 in space공간, I felt펠트 enormous거대한 and expansive널찍한,
259
875000
5000
호리병에서 막 자유의 몸이 된 요정 지니처럼.
14:58
like a genie요정 just liberated해방 된 from her bottle.
260
880000
4000
제 영혼은 거대한 고래처럼 자유롭게 솟구쳐 올랐고,
15:03
And my spirit정신 soared치솟는 free비어 있는, like a great whale고래
261
885000
5000
고요한 행복감의 바다를 부드럽게 미끄러지고 있었죠.
15:08
gliding활공 through...을 통하여 the sea바다 of silent조용한 euphoria행복감.
262
890000
5000
열반. 저는 열반을 발견했어요. 제가 이렇게 생각한 기억이 나요.
15:14
Nirvana니르바나. I found녹이다 Nirvana니르바나. And I remember생각해 내다 thinking생각,
263
896000
8000
나 자신의 광대함을 다시 이 조그만 몸 안으로
15:22
there's no way I would ever be able할 수 있는 to squeeze압착
264
904000
3000
꾸겨넣을 방법이 없다고.
15:25
the enormousness막대한 of myself자기 back inside내부 this tiny작은 little body신체.
265
907000
5000
하지만 저는 깨달았어요. "나는 아직도 살아있다!
15:32
But then I realized깨달은, "But I'm still alive살아 있는! I'm still alive살아 있는,
266
914000
4000
나는 아직도 살아있고, 열반을 발견했다.
15:36
and I have found녹이다 Nirvana니르바나. And if I have
267
918000
4000
내가 열반을 발견했고 아직도 살아있다면,
15:40
found녹이다 Nirvana니르바나 and I'm still alive살아 있는, then everyone각자 모두
268
922000
3000
살아있는 모든 사람들이 열반을 발견할 수 있을 것이다."
15:43
who is alive살아 있는 can find Nirvana니르바나." And I pictured그려진 a world세계
269
925000
7000
저는 아름답고, 평화롭고, 인정많고,
15:50
filled채우는 with beautiful아름다운, peaceful평화로운, compassionate인정 많은,
270
932000
4000
사랑하는 사람들로 가득찬 세계의 그림을 그렸어요.
15:54
loving사랑하는 people who knew알고 있었다 that they could come to
271
936000
3000
그 사람들이 언제든지 이 공간으로 올 수 있다는 것을 아는 그런 사람들.
15:57
this space공간 at any time. And that they could
272
939000
4000
의도적으로 왼쪽 뇌의 오른쪽으로 가기로 선택하면
16:01
purposely의도적으로 choose고르다 to step단계 to the right of their그들의
273
943000
4000
이 평화를 발견할 수 있다는 것을 아는 사람들.
16:05
left hemispheres반구 and find this peace평화. And then
274
947000
5000
저는 이 경험이 얼마나 막대한 선물이 될 것인지 깨달았고,
16:10
I realized깨달은 what a tremendous거대한 gift선물 this experience경험
275
952000
4000
이것이 우리가 인생을 어떻게 살 것인지에 대해 얼만큼의 통찰이
16:14
could be, what a stroke행정 of insight통찰력 this could be
276
956000
4000
될 것인지 알게 되었어요. 그것이 저의 회복에 동기를 부여해 주었어요.
16:19
to how we live살고 있다 our lives. And it motivated동기 부여 된 me to recover다시 덮다.
277
961000
9000
출혈 후 이주일 반이 지나고, 의사가
16:28
Two and a half절반 weeks after the hemorrhage출혈, the
278
970000
3000
저의 언어 센터를 누르고 있던 골프공 크기만한
16:31
surgeons외과의 사 went갔다 in and they removed제거 된 a blood clot엉긴 덩어리
279
973000
2000
응혈을 제거해 냈습니다.
16:33
the size크기 of a golf골프 ball that was pushing미는 on my language언어 centers센터들.
280
975000
3000
제 인생에서 진정한 천사이신
16:36
Here I am with my mama엄마,
281
978000
2000
우리 어머니가 함께 해주셨습니다. 완전히 회복되는데는 8년이 걸렸어요.
16:38
who is a true참된 angel천사 in my life. It took~했다 me eight여덟 years연령 to completely완전히 recover다시 덮다.
282
980000
8000
그래서, 결국 우리는 누구입니까? 우리는 손재간이 있고,
16:47
So who are we? We are the life-force생명의 힘 power of the universe우주,
283
989000
5000
두 개의 인지하는 마음이 있는, 우주의 생명력입니다.
16:52
with manual조작 dexterity재치 and two cognitive인지 적 minds마음.
284
994000
5000
우리는 매순간마다 우리가 세계에서 누구로 존재하고
16:57
And we have the power to choose고르다, moment순간 by moment순간,
285
999000
4000
어떻게 존재하기 원하는지 선택할 수 있는 힘이 있습니다.
17:01
who and how we want to be in the world세계.
286
1003000
4000
바로 지금, 바로 여기에서, 저는 우리가 존재하는, 저의 오른쪽 뇌의
17:06
Right here, right now, I can step단계 into the
287
1008000
2000
의식 속으로 걸어들어갈 수 있습니다.
17:08
consciousness의식 of my right hemisphere반구, where we are.
288
1010000
4000
저는 우주의 생명력입니다.
17:12
I am the life-force생명의 힘 power of the universe우주.
289
1014000
4000
저는 저의 형태를 이루는 50조의 아름다운
17:16
I am the life-force생명의 힘 power of the 50 trillion일조 beautiful아름다운
290
1018000
3000
분자 천재들의 생명력입니다.
17:19
molecular분자 geniuses요정 that make up my form형태, at one with all that is.
291
1021000
5000
또는, 저는 제가 단일하고 견고한 개인이 되는, 저의 왼쪽 뇌의
17:25
Or, I can choose고르다 to step단계 into the consciousness의식 of
292
1027000
3000
의식 속으로 걸어들어가기로 선택할 수 있습니다.
17:28
my left hemisphere반구, where I become지다 a single단일 individual개인,
293
1030000
4000
흐름에서 분리되어,
17:32
a solid고체. Separate갈라진 from the flow흐름,
294
1034000
3000
여러분에게서 분리되어. 저는 지적인 신경해부학자
17:36
separate갈라진 from you. I am Dr박사. Jill처녀 Bolte볼테 Taylor테일러:
295
1038000
3000
질 볼트 테일러 박사입니다. 저의 안에는 "우리"가 있습니다.
17:39
intellectual지적인, neuroanatomist신경 해부학자. These are the "we" inside내부 of me.
296
1041000
7000
어느 쪽을 선택하시겠습니가? 어느 쪽을 선택하십니까? 그리고 언제?
17:50
Which어느 would you choose고르다? Which어느 do you choose고르다? And when?
297
1052000
7000
저는 우리가 우리의 오른쪽 반구의 깊고 내적 평화 회로를
17:59
I believe that the more time we spend보내
298
1061000
4000
작동시키기로 선택하고 좀더 시간을 보낼수록
18:03
choosing고르는 to run운영 the deep깊은 inner-peace내면의 평화 circuitry회로
299
1065000
3000
세계에 더 많은 평화를 투영시키게 되며,
18:06
of our right hemispheres반구, the more peace평화 we will
300
1068000
3000
우리의 행성이 더욱 평화로와질 것이라고 믿습니다.
18:09
project계획 into the world세계, and the more peaceful평화로운 our planet행성 will be.
301
1071000
4000
그리고 저는 이것이 널리 전할 가치가 있는 아이디어라고 생각했습니다.
18:13
And I thought that was an idea생각 worth가치 spreading퍼짐.
302
1075000
5000
Reviewed by John Lynch

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jill Bolte Taylor - Neuroanatomist
Brain researcher Jill Bolte Taylor studied her own stroke as it happened -- and has become a powerful voice for brain recovery.

Why you should listen

One morning, a blood vessel in Jill Bolte Taylor's brain exploded. As a brain scientist, she realized she had a ringside seat to her own stroke. She watched as her brain functions shut down one by one: motion, speech, memory, self-awareness ...

Amazed to find herself alive, Taylor spent eight years recovering her ability to think, walk and talk. She has become a spokesperson for stroke recovery and for the possibility of coming back from brain injury stronger than before. In her case, although the stroke damaged the left side of her brain, her recovery unleashed a torrent of creative energy from her right. From her home base in Indiana, she now travels the country on behalf of the Harvard Brain Bank as the "Singin' Scientist."

More profile about the speaker
Jill Bolte Taylor | Speaker | TED.com