ABOUT THE SPEAKER
Ken Robinson - Author/educator
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we're educating our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence.

Why you should listen

Why don't we get the best out of people? Sir Ken Robinson argues that it's because we've been educated to become good workers, rather than creative thinkers. Students with restless minds and bodies -- far from being cultivated for their energy and curiosity -- are ignored or even stigmatized, with terrible consequences. "We are educating people out of their creativity," Robinson says. It's a message with deep resonance. Robinson's TED Talk has been distributed widely around the Web since its release in June 2006. The most popular words framing blog posts on his talk? "Everyone should watch this."

A visionary cultural leader, Sir Ken led the British government's 1998 advisory committee on creative and cultural education, a massive inquiry into the significance of creativity in the educational system and the economy, and was knighted in 2003 for his achievements. His 2009 book, The Element: How Finding Your Passion Changes Everything, is a New York Times bestseller and has been translated into 21 languages. A 10th anniversary edition of his classic work on creativity and innovation, Out of Our Minds: Learning to be Creative, was published in 2011. His 2013 book, Finding Your Element: How to Discover Your Talents and Passions and Transform Your Life, is a practical guide that answers questions about finding your personal Element. In his latest book, Creative Schools: The Grassroots Revolution That’s Transforming Education, he argues for an end to our outmoded industrial educational system and proposes a highly personalized, organic approach that draws on today’s unprecedented technological and professional resources to engage all students.

More profile about the speaker
Ken Robinson | Speaker | TED.com
TED2010

Sir Ken Robinson: Bring on the learning revolution!

肯‧羅賓森爵士:推動學習革命

Filmed:
9,209,583 views

肯‧羅賓森爵士於2006年曾發表「學校扼殺創意」這場著名演講,他如今再度以尖銳又有趣的口吻,主張教育應徹底轉型,從學校的標準化教育轉變為個人化學習,並營造良好的學習環境,讓孩子發揮自己的長才。
- Author/educator
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we're educating our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I was here four years年份 ago,
0
1000
2000
我四年前也來過這裡演講
00:15
and I remember記得, at the time,
1
3000
2000
我記得那個時候
00:17
that the talks會談 weren't put online線上.
2
5000
3000
TED演講都還沒上線
00:20
I think they were given特定 to TEDstersTEDsters in a box,
3
8000
4000
演講錄好後大概都裝在盒子裡,發送給TED觀眾
00:24
a box set of DVDsDVD光盤,
4
12000
2000
可能是一盒DVD
00:26
which哪一個 they put on their shelves貨架, where they are now.
5
14000
3000
大家拿回家就放在架上,擺到現在都沒動過
00:29
(Laughter笑聲)
6
17000
2000
[觀眾笑聲]
00:31
And actually其實, Chris克里斯 called me
7
19000
2000
其實後來克里斯有打電話給我
00:33
a week after I'd given特定 my talk
8
21000
2000
那時大概是演講過後一星期
00:35
and he said, "We're going to start開始 putting them online線上.
9
23000
2000
他說:「我們會開始把演講錄影放到網上」
00:37
Can we put yours你的 online線上?" And I said, "Sure."
10
25000
3000
「可以把你的也放上去嗎?」我立刻就答應了
00:40
And four years年份 later後來,
11
28000
2000
現在過了四年
00:42
as I said, it's been seen看到 by four ...
12
30000
2000
我剛有說,看過演講的有...
00:44
Well, it's been downloaded下載 four million百萬 times.
13
32000
3000
應該說演講下載次數達到400萬
00:47
So I suppose假設 you could multiply that by 20 or something
14
35000
3000
我猜把這個數字乘上20左右
00:50
to get the number of people who've誰一直 seen看到 it.
15
38000
2000
大概就是看過演講的人數
00:52
And, as Chris克里斯 says, there is a hunger飢餓
16
40000
4000
克里斯跟我說,有很多人
00:56
for videos視頻 of me.
17
44000
2000
渴望看到我的影片
00:58
(Laughter笑聲)
18
46000
3000
[觀眾笑聲]
01:01
(Applause掌聲)
19
49000
3000
[觀眾掌聲]
01:06
... don't you feel?
20
54000
1000
果然非常渴望
01:07
(Laughter笑聲)
21
55000
3000
[觀眾笑聲]
01:12
So, this whole整個 event事件 has been an elaborate闡述 build-up積聚
22
60000
3000
所以一切就在因緣際會之下
01:15
to me doing another另一個 one for you, so here it is.
23
63000
4000
我又回到這裡演講,要開始囉
01:19
(Laughter笑聲)
24
67000
1000
[觀眾笑聲]
01:22
Al Gore血塊 spoke
25
70000
2000
高爾跟我一樣
01:24
at the TEDTED conference會議 I spoke at four years年份 ago
26
72000
3000
四年前在同個TED論壇發表演講
01:27
and talked about the climate氣候 crisis危機.
27
75000
2000
他那次談氣候危機
01:29
And I referenced引用 that
28
77000
2000
我上回有提到他的演講
01:31
at the end結束 of my last talk.
29
79000
2000
用來為我的演講作結
01:33
So I want to pick up from there
30
81000
2000
所以我想從上回的結語說起
01:35
because I only had 18 minutes分鐘, frankly坦率地說.
31
83000
3000
畢竟我那時只有18分鐘的時間
01:38
So, as I was saying...
32
86000
2000
好,我演講最後提到...
01:40
(Laughter笑聲)
33
88000
5000
[觀眾笑聲]
01:48
You see, he's right.
34
96000
2000
的確,他說的沒錯
01:50
I mean, there is a major重大的 climate氣候 crisis危機, obviously明顯,
35
98000
3000
也就是說,氣候面臨相當大的危機
01:53
and I think if people don't believe it, they should get out more.
36
101000
3000
那些不相信的人,應該多到戶外走走
01:56
(Laughter笑聲)
37
104000
3000
[觀眾笑聲]
01:59
But I believe there's a second第二 climate氣候 crisis危機,
38
107000
3000
但我認為還有另一個危機
02:03
which哪一個 is as severe嚴重,
39
111000
2000
跟氣候危機同樣嚴重
02:05
which哪一個 has the same相同 origins起源,
40
113000
3000
有同樣的起因
02:08
and that we have to deal合同 with with the same相同 urgency.
41
116000
3000
而且同樣需要我們立即因應
02:11
And I mean by this --
42
119000
2000
我所謂的危機...
02:13
and you may可能 say, by the way, "Look, I'm good.
43
121000
2000
對了,各位可能會說「喂!可以了吧」
02:15
I have one climate氣候 crisis危機;
44
123000
2000
「有一個氣候危機就夠了」
02:17
I don't really need the second第二 one."
45
125000
3000
「誰還想要另一個危機」
02:20
But this is a crisis危機 of, not natural自然 resources資源 --
46
128000
2000
但這個危機跟自然資源無關
02:22
though雖然 I believe that's true真正 --
47
130000
3000
雖然我相信自然資源也有危機
02:25
but a crisis危機 of human人的 resources資源.
48
133000
2000
我要說的是人力資源的危機
02:27
I believe fundamentally從根本上,
49
135000
2000
基本上我的看法
02:29
as many許多 speakers音箱 have said during the past過去 few少數 days,
50
137000
2000
跟過去幾天其他講者說的一樣
02:31
that we make very poor較差的 use
51
139000
3000
就是我們並沒有善用
02:34
of our talents人才.
52
142000
3000
自己的才能
02:37
Very many許多 people go through通過 their whole整個 lives生活
53
145000
2000
很多人終其一生
02:39
having no real真實 sense of what their talents人才 may可能 be,
54
147000
3000
都不太清楚自己潛在的才能
02:42
or if they have any to speak說話 of.
55
150000
2000
或不知道自己有沒有才能可言
02:44
I meet遇到 all kinds of people
56
152000
2000
我碰過各式各樣的人
02:46
who don't think they're really good at anything.
57
154000
3000
覺得自己沒什麼長處
02:50
Actually其實, I kind of divide劃分 the world世界 into two groups now.
58
158000
3000
其實我覺得全世界大概分為兩種人
02:53
Jeremy傑里米 Bentham邊沁, the great utilitarian功利 philosopher哲學家,
59
161000
3000
功利主義哲學大師邊沁
02:56
once一旦 spiked this argument論據.
60
164000
2000
詮釋得很有意思
02:58
He said, "There are two types類型 of people in this world世界:
61
166000
2000
他說:「全世界可分為兩種人」
03:00
those who divide劃分 the world世界 into two types類型
62
168000
2000
「把世界一分為二的人」
03:02
and those who do not."
63
170000
2000
「和不把世界一分為二的人」
03:04
(Laughter笑聲)
64
172000
3000
[觀眾笑聲]
03:09
Well, I do.
65
177000
2000
我就是會分的那種
03:11
(Laughter笑聲)
66
179000
2000
[觀眾笑聲]
03:16
I meet遇到 all kinds of people
67
184000
2000
我碰過各式各樣的人
03:18
who don't enjoy請享用 what they do.
68
186000
3000
說自己不喜歡目前的工作
03:21
They simply只是 go through通過 their lives生活
69
189000
2000
他們過著單調的生活
03:23
getting得到 on with it.
70
191000
2000
日復一日
03:25
They get no great pleasure樂趣 from what they do.
71
193000
2000
他們在工作上得不到快樂
03:27
They endure忍受 it rather than enjoy請享用 it
72
195000
3000
只是在忍受,而不是在享受
03:30
and wait for the weekend週末.
73
198000
3000
等待著週末來臨
03:33
But I also meet遇到 people
74
201000
2000
但我也碰過一些人
03:35
who love what they do
75
203000
2000
說自己熱愛現有的工作
03:37
and couldn't不能 imagine想像 doing anything else其他.
76
205000
2000
對工作死心塌地
03:39
If you said to them, "Don't do this anymore," they'd他們會 wonder奇蹟 what you were talking about.
77
207000
3000
叫他們不要做,他們會一臉納悶
03:42
Because it isn't what they do, it's who they are. They say,
78
210000
3000
因為重點不是工作本身,而是天性如此
03:45
"But this is me, you know.
79
213000
2000
他們會說:「但這就是我啊」
03:47
It would be foolish for me to abandon放棄 this, because
80
215000
2000
「我才不會笨到放棄」
03:49
it speaks說話 to my most authentic真實 self."
81
217000
2000
「因為這工作讓我找到真正的自己」
03:51
And it's not true真正 of enough足夠 people.
82
219000
3000
對大部份人來說,並非如此
03:54
In fact事實, on the contrary相反, I think
83
222000
2000
我覺得正好相反
03:56
it's still true真正 of a minority少數民族 of people.
84
224000
2000
熱愛工作的人絕對是少數
03:58
I think there are many許多
85
226000
2000
我想有許多原因
04:00
possible可能 explanations說明 for it.
86
228000
2000
可以用來解釋這件事
04:02
And high among其中 them
87
230000
2000
一大原因
04:04
is education教育,
88
232000
2000
出在教育
04:06
because education教育, in a way,
89
234000
2000
因為教育可說是
04:08
dislocates脫臼 very many許多 people
90
236000
2000
剝奪了許多人
04:10
from their natural自然 talents人才.
91
238000
2000
與生俱來的才能
04:12
And human人的 resources資源 are like natural自然 resources資源;
92
240000
3000
而且人力資源跟天然資源一樣
04:15
they're often經常 buried隱藏 deep.
93
243000
2000
往往「深藏不露」
04:17
You have to go looking for them,
94
245000
2000
我們必須去挖掘
04:19
they're not just lying說謊 around on the surface表面.
95
247000
2000
不是光看表面就會發現
04:21
You have to create創建 the circumstances情況 where they show顯示 themselves他們自己.
96
249000
3000
我們必須營造良好的環境,幫助他們發展
04:24
And you might威力 imagine想像
97
252000
2000
各位可能覺得
04:26
education教育 would be the way that happens發生,
98
254000
2000
只有教育可以做到這件事
04:28
but too often經常 it's not.
99
256000
2000
但往往並非如此
04:30
Every一切 education教育 system系統 in the world世界
100
258000
2000
世界各國的教育體制
04:32
is being存在 reformed改革 at the moment時刻
101
260000
2000
目前都處於改革的階段
04:34
and it's not enough足夠.
102
262000
2000
但光這樣是不夠的
04:36
Reform改革 is no use anymore,
103
264000
2000
改革是沒有用的
04:38
because that's simply只是 improving提高 a broken破碎 model模型.
104
266000
3000
因為那只是改良舊有的制度
04:41
What we need --
105
269000
2000
我們需要的...
04:43
and the word's been used many許多 times during the course課程 of the past過去 few少數 days --
106
271000
2000
其實這幾天一直都有提到...
04:45
is not evolution演化,
107
273000
2000
不是緩慢的教改
04:47
but a revolution革命 in education教育.
108
275000
3000
是教育根本的革命
04:50
This has to be transformed改造
109
278000
2000
教育一定要轉型
04:52
into something else其他.
110
280000
2000
完完全全的改變
04:54
(Applause掌聲)
111
282000
5000
[觀眾掌聲]
05:00
One of the real真實 challenges挑戰
112
288000
2000
當前一大難題
05:02
is to innovate創新 fundamentally從根本上
113
290000
2000
就是要徹底
05:04
in education教育.
114
292000
2000
創新教育
05:06
Innovation革新 is hard
115
294000
2000
創新是很困難的
05:08
because it means手段 doing something
116
296000
2000
因為創新所要做的事
05:10
that people don't find very easy簡單, for the most part部分.
117
298000
2000
都相當的不容易
05:12
It means手段 challenging具有挑戰性的 what we take for granted理所當然,
118
300000
3000
創新是要去挑戰我們固有的思維
05:15
things that we think are obvious明顯.
119
303000
3000
那些我們視為理所當然的事
05:18
The great problem問題 for reform改革
120
306000
2000
改革的一大問題
05:20
or transformation轉型
121
308000
2000
或是轉型
05:22
is the tyranny暴政 of common共同 sense;
122
310000
2000
是常識的宰制
05:24
things that people think,
123
312000
2000
就像一般人常會覺得
05:26
"Well, it can't be doneDONE any other way because that's the way it's doneDONE."
124
314000
2000
做事不按規矩來是會失敗的
05:28
I came來了 across橫過 a great quote引用 recently最近 from Abraham亞伯拉罕 Lincoln林肯,
125
316000
3000
最近讀到一句林肯的話,我覺得很有道理
05:31
who I thought you'd be pleased滿意 to have quoted at this point.
126
319000
3000
這時候想必各位很高興聽到林肯的話
05:34
(Laughter笑聲)
127
322000
2000
[觀眾笑聲]
05:36
He said this in December十二月 1862
128
324000
3000
1862年的12月
05:39
to the second第二 annual全年 meeting會議 of Congress國會.
129
327000
3000
他向國會致詞時說了這句話
05:43
I ought應該 to explain說明 that I have no idea理念 what was happening事件 at the time.
130
331000
3000
我該先跟各位說明,我完全不知那年有什麼大事
05:48
We don't teach American美國 history歷史 in Britain英國.
131
336000
2000
畢竟我們在英國是不學美國歷史的
05:50
(Laughter笑聲)
132
338000
2000
[觀眾笑聲]
05:52
We suppress壓制 it. You know, this is our policy政策.
133
340000
3000
我們向來都加以打壓,政策就是這樣
05:55
(Laughter笑聲)
134
343000
2000
[觀眾笑聲]
05:58
So, no doubt懷疑, something fascinating迷人 was happening事件 in December十二月 1862,
135
346000
2000
反正那年12月一定有發生什麼有趣的事
06:00
which哪一個 the Americans美國人 among其中 us
136
348000
2000
在座的美國人
06:02
will be aware知道的 of.
137
350000
2000
想必知道
06:05
But he said this:
138
353000
2000
總之林肯說
06:07
"The dogmas教條
139
355000
2000
「那些屬於」
06:09
of the quiet安靜 past過去
140
357000
2000
「寧靜往日的教條」
06:11
are inadequate不足 to the stormy暴風雨 present當下.
141
359000
3000
「已不足以因應今日的風雨」
06:14
The occasion場合
142
362000
2000
「情勢」
06:16
is piled high with difficulty困難,
143
364000
2000
「已然升高,愈發困難」
06:18
and we must必須 rise上升 with the occasion場合."
144
366000
3000
「我們得順勢而起」
06:21
I love that.
145
369000
2000
說的真好
06:23
Not rise上升 to it, rise上升 with it.
146
371000
3000
不是加以抗衡,是順勢而起
06:27
"As our case案件 is new,
147
375000
2000
「由於我們面臨新的問題」
06:29
so we must必須 think anew重新
148
377000
3000
「故得有新的思維」
06:32
and act法案 anew重新.
149
380000
3000
「新的作為」
06:35
We must必須 disenthralldisenthrall ourselves我們自己,
150
383000
3000
「我們得掙脫自身的枷鎖」
06:38
and then we shall save保存 our country國家."
151
386000
3000
「才能拯救我們的國家」
06:41
I love that word, "disenthralldisenthrall."
152
389000
2000
我很喜歡「掙脫枷鎖」這概念
06:43
You know what it means手段?
153
391000
2000
各位知道什麼意思嗎?
06:45
That there are ideas思路 that all of us are enthralled如醉如痴 to,
154
393000
3000
我們被很多觀念的枷鎖綁住
06:48
which哪一個 we simply只是 take for granted理所當然
155
396000
2000
覺得這些觀念理應如此
06:50
as the natural自然 order訂購 of things, the way things are.
156
398000
2000
好像是天經地義、自然法則
06:52
And many許多 of our ideas思路
157
400000
2000
我們有很多觀念
06:54
have been formed形成, not to meet遇到 the circumstances情況 of this century世紀,
158
402000
3000
之所以形成,不是要符合當今態勢
06:57
but to cope應付 with the circumstances情況 of previous以前 centuries百年.
159
405000
3000
而是為了因應過去的狀況
07:00
But our minds頭腦 are still hypnotized催眠 by them,
160
408000
2000
但我們仍然對這些觀念深信不疑
07:02
and we have to disenthralldisenthrall ourselves我們自己 of some of them.
161
410000
3000
而我們必須要掙脫這些枷鎖
07:05
Now, doing this is easier更輕鬆 said than doneDONE.
162
413000
3000
這事說來容易
07:08
It's very hard to know, by the way, what it is you take for granted理所當然. (Laughter笑聲)
163
416000
3000
但要釐清何謂理所當然的事,實在很難
07:11
And the reason原因 is that you take it for granted理所當然.
164
419000
3000
正是因為理所當然,所以不會察覺
07:14
So let me ask you something you may可能 take for granted理所當然.
165
422000
3000
我來問些各位可能視為理所當然的事
07:17
How many許多 of you here are over the age年齡 of 25?
166
425000
3000
在場有多少人超過25歲?
07:20
That's not what I think you take for granted理所當然,
167
428000
2000
這跟「理所當然」扯不上關係啦
07:22
I'm sure you're familiar with that already已經.
168
430000
2000
我相信各位都清楚自己幾歲
07:24
Are there any people here under the age年齡 of 25?
169
432000
3000
那在場不到25歲的人呢?
07:27
Great. Now, those over 25,
170
435000
3000
很好,現在25歲以上的人
07:30
could you put your hands up if you're wearing穿著 your wristwatch手錶?
171
438000
3000
如果戴著手錶的話,請把手舉起來
07:33
Now that's a great deal合同 of us, isn't it?
172
441000
3000
看到有很多人舉手對吧?
07:36
Ask a room房間 full充分 of teenagers青少年 the same相同 thing.
173
444000
3000
如果在場都是青少年,問一樣的問題
07:39
Teenagers青少年 do not wear穿 wristwatches手錶.
174
447000
2000
結果會發現青少年不戴手錶
07:41
I don't mean they can't or they're not allowed允許 to,
175
449000
2000
並不是他們不會戴或不准戴
07:43
they just often經常 choose選擇 not to.
176
451000
2000
他們只是往往選擇不戴
07:45
And the reason原因 is, you see, that we were brought up
177
453000
2000
因為各位也知道,我們成長過程中
07:47
in a pre-digital前數字化 culture文化, those of us over 25.
178
455000
3000
一切都還沒數位化...我指25歲以上的人
07:50
And so for us, if you want to know the time
179
458000
2000
對我們來說,想知道現在幾點
07:52
you have to wear穿 something to tell it.
180
460000
2000
一定要戴著手錶才行
07:54
Kids童裝 now live生活 in a world世界 which哪一個 is digitized數字化,
181
462000
3000
現在的孩子活在數位化的世界
07:57
and the time, for them, is everywhere到處.
182
465000
2000
對他們來說,到處都看得到時間
07:59
They see no reason原因 to do this.
183
467000
2000
何必還戴手錶
08:01
And by the way, you don't need to do it either;
184
469000
2000
而且其實我們也不需要戴錶
08:03
it's just that you've always doneDONE it and you carry攜帶 on doing it.
185
471000
3000
只是長期以來都有戴錶,習慣成自然
08:06
My daughter女兒 never wears穿 a watch, my daughter女兒 Kate凱特, who's誰是 20.
186
474000
3000
我女兒從來不戴錶,她叫凱特,今年20歲
08:09
She doesn't see the point.
187
477000
2000
她覺得戴錶很沒意義
08:11
As she says, "It's a single function功能 device設備."
188
479000
3000
她說:「錶只有單一功能耶」
08:14
(Laughter笑聲)
189
482000
5000
[觀眾笑聲]
08:19
"Like, how lame is that?"
190
487000
3000
「吼,這會不會太瞎了?」
08:22
And I say, "No, no, it tells告訴 the date日期 as well."
191
490000
2000
我跟她說:「不會呀,錶還會顯示日期耶」
08:24
(Laughter笑聲)
192
492000
4000
[觀眾笑聲]
08:29
"It has multiple functions功能."
193
497000
3000
「應該是多功能才對」
08:32
But, you see, there are things we're enthralled如醉如痴 to in education教育.
194
500000
3000
就教育來說,我們也有許多枷鎖
08:35
Let me give you a couple一對 of examples例子.
195
503000
2000
給各位幾個例子
08:37
One of them is the idea理念 of linearity線性:
196
505000
3000
一個是線性思維
08:40
that it starts啟動 here and you go through通過 a track跟踪
197
508000
3000
從起點開始,沿著既定的道路
08:43
and if you do everything right, you will end結束 up
198
511000
2000
只要一切都按部就班
08:45
set for the rest休息 of your life.
199
513000
2000
就能穩穩當當過完後半輩子
08:49
Everybody每個人 who's誰是 spoken at TEDTED has told us implicitly隱式,
200
517000
2000
TED請來的講者都用或間接
08:51
or sometimes有時 explicitly明確地, a different不同 story故事:
201
519000
3000
或直接的方式,分享新奇的故事
08:54
that life is not linear線性; it's organic有機.
202
522000
3000
告訴我們生命並非直線,而是富有變化
08:57
We create創建 our lives生活 symbiotically共生
203
525000
2000
生命掌握在自己手中
08:59
as we explore探索 our talents人才
204
527000
2000
我們探索自己天賦的同時
09:01
in relation關係 to the circumstances情況 they help to create創建 for us.
205
529000
3000
天賦也引領我們找到自己的一片天
09:04
But, you know, we have become成為 obsessed痴迷
206
532000
2000
但我們一心相信
09:06
with this linear線性 narrative敘述.
207
534000
2000
線性思維的論述
09:08
And probably大概 the pinnacle巔峰 for education教育
208
536000
2000
還有相信教育的最高成就
09:10
is getting得到 you to college學院.
209
538000
2000
就是上大學
09:12
I think we are obsessed痴迷 with getting得到 people to college學院.
210
540000
3000
我覺得我們太執著上大學這件事
09:15
Certain某些 sorts排序 of college學院.
211
543000
2000
還要特定幾所好大學
09:17
I don't mean you shouldn't不能 go to college學院, but not everybody每個人 needs需求 to go
212
545000
2000
不是說不該上大學,而是不用每個人都上大學
09:19
and not everybody每個人 needs需求 to go now.
213
547000
2000
也不用每個人都一畢業就上大學
09:21
Maybe they go later後來, not right away.
214
549000
2000
有些人可能想緩一緩,不想那麼急
09:23
And I was up in San Francisco弗朗西斯科 a while ago
215
551000
2000
我不久前在舊金山
09:25
doing a book signing簽約.
216
553000
2000
辦了場簽書會
09:27
There was this guy buying購買 a book, he was in his 30s.
217
555000
2000
有個男的買了書,他大約30多歲
09:29
And I said, "What do you do?"
218
557000
2000
我問他:「你是做什麼的?」
09:31
And he said, "I'm a fireman消防隊員."
219
559000
3000
他說:「我是消防員」
09:34
And I said, "How long have you been a fireman消防隊員?"
220
562000
2000
我問:「那你從事這行多久了?」
09:36
He said, "Always. I've always been a fireman消防隊員."
221
564000
2000
他說:「好久了,我一直都是消防員」
09:38
And I said, "Well, when did you decide決定?"
222
566000
2000
我又問:「那你什麼時候決定當消防員的?」
09:40
He said, "As a kid孩子." He said, "Actually其實, it was a problem問題 for me at school學校,
223
568000
3000
他說:「小時候就想了,但這在學校就成了問題」
09:43
because at school學校, everybody每個人 wanted to be a fireman消防隊員."
224
571000
3000
「因為每個同學都想當消防員」
09:46
He said, "But I wanted to be a fireman消防隊員."
225
574000
3000
「但我真的想當消防員」
09:49
And he said, "When I got to the senior前輩 year of school學校,
226
577000
3000
「升上高年級的時候」
09:52
my teachers教師 didn't take it seriously認真地.
227
580000
3000
「老師都不當一回事」
09:55
This one teacher老師 didn't take it seriously認真地.
228
583000
2000
「有個老師更是這樣」
09:57
He said I was throwing投擲 my life away
229
585000
2000
「他說我這樣只是浪費生命」
09:59
if that's all I chose選擇 to do with it;
230
587000
2000
「最好不要想當消防員」
10:01
that I should go to college學院, I should become成為 a professional專業的 person,
231
589000
3000
「說我該讀大學,成為專業人士」
10:04
that I had great potential潛在
232
592000
2000
「說我很有潛力」
10:06
and I was wasting浪費 my talent天賦 to do that."
233
594000
2000
「不要白白浪費資質」
10:08
And he said, "It was humiliating羞辱 because
234
596000
2000
「那時我覺得自己好丟臉」
10:10
he said it in front面前 of the whole整個 class and I really felt dreadful可怕.
235
598000
2000
「因為他在全班面前講我,讓人實在很難受」
10:12
But it's what I wanted, and as soon不久 as I left school學校,
236
600000
2000
「但這是我的夢想,」
10:14
I applied應用的 to the fire service服務 and I was accepted公認."
237
602000
3000
「便申請當消防員,後來就錄取了」
10:17
And he said, "You know, I was thinking思維 about that guy recently最近,
238
605000
2000
他接著說:「你知道嗎?我剛剛又想到那個老師」
10:19
just a few少數 minutes分鐘 ago when you were speaking請講, about this teacher老師,"
239
607000
3000
「剛剛你還在演講的時候,我正好想到他」
10:22
he said, "because six months個月 ago,
240
610000
2000
「因為半年前」
10:24
I saved保存 his life."
241
612000
2000
「我救了他一命」
10:26
(Laughter笑聲)
242
614000
2000
[觀眾笑聲]
10:28
He said, "He was in a car汽車 wreck破壞,
243
616000
2000
「他那時出了車禍」
10:30
and I pulled him out, gave him CPRCPR,
244
618000
3000
「是我把他從車中拖出來,幫他人工呼吸」
10:33
and I saved保存 his wife's妻子 life as well."
245
621000
3000
「我還救了他太太一命」
10:36
He said, "I think he thinks better of me now."
246
624000
2000
「他現在應該對我刮目相看了吧」
10:38
(Laughter笑聲)
247
626000
2000
[觀眾笑聲]
10:40
(Applause掌聲)
248
628000
5000
[觀眾掌聲]
10:46
You know, to me,
249
634000
2000
對我來說
10:48
human人的 communities社區 depend依靠 upon
250
636000
2000
社會靠的是
10:50
a diversity多樣 of talent天賦,
251
638000
2000
多元的才能
10:52
not a singular單數 conception概念 of ability能力.
252
640000
3000
不是單一的能力
10:55
And at the heart of our challenges挑戰 --
253
643000
2000
我們當前最大難關
10:57
(Applause掌聲)
254
645000
2000
[觀眾掌聲]
10:59
At the heart of the challenge挑戰
255
647000
2000
最大的難關
11:01
is to reconstitute重建 our sense of ability能力
256
649000
2000
就是重塑我們對才能的看法
11:03
and of intelligence情報.
257
651000
2000
還有對智能的看法
11:05
This linearity線性 thing is a problem問題.
258
653000
2000
線性思維是個大問題
11:07
When I arrived到達 in L.A.
259
655000
2000
我到洛杉磯的時候
11:09
about nine years年份 ago,
260
657000
2000
也就是大概九年前
11:11
I came來了 across橫過 a policy政策 statement聲明 --
261
659000
3000
那時有個政策口號
11:14
very well-intentioned用心良苦 --
262
662000
2000
出發點很好
11:16
which哪一個 said, "College學院 begins開始 in kindergarten幼兒園."
263
664000
3000
「大學從幼稚園開始」
11:21
No, it doesn't.
264
669000
2000
才怪
11:23
(Laughter笑聲)
265
671000
3000
[觀眾笑聲]
11:26
It doesn't.
266
674000
2000
本來就不是
11:28
If we had time, I could go into this, but we don't.
267
676000
3000
如果有時間我可以細講,但時間很趕
11:31
(Laughter笑聲)
268
679000
2000
[觀眾笑聲]
11:33
Kindergarten幼兒園 begins開始 in kindergarten幼兒園.
269
681000
2000
幼稚園從幼稚園開始才對
11:35
(Laughter笑聲)
270
683000
2000
[觀眾笑聲]
11:37
A friend朋友 of mine once一旦 said,
271
685000
2000
我有個朋友曾說
11:39
"You know, a three year-old is not half a six year-old."
272
687000
3000
「一個三歲的孩子不等於半個六歲的孩子」
11:42
(Laughter笑聲)
273
690000
2000
[觀眾笑聲]
11:44
(Applause掌聲)
274
692000
5000
[觀眾掌聲]
11:49
They're three.
275
697000
2000
三歲就三歲
11:51
But as we just heard聽說 in this last session會議,
276
699000
2000
但前場演講也提到了
11:53
there's such這樣 competition競爭 now to get into kindergarten幼兒園 --
277
701000
3000
現在進幼稚園非常競爭
11:56
to get to the right kindergarten幼兒園 --
278
704000
2000
特別是進「好的」幼稚園
11:58
that people are being存在 interviewed採訪 for it at three.
279
706000
3000
三歲小孩就要口試
12:03
Kids童裝 sitting坐在 in front面前 of unimpressed不為所動 panels面板,
280
711000
2000
坐在難以取悅的評審面前
12:05
you know, with their resumes簡歷,
281
713000
2000
桌上放著小孩的履歷
12:07
(Laughter笑聲)
282
715000
3000
[觀眾笑聲]
12:10
flipping翻轉 through通過 and saying, "Well, this is it?"
283
718000
2000
他們翻了一下說:「就這樣啊?」
12:12
(Laughter笑聲)
284
720000
2000
[觀眾笑聲]
12:14
(Applause掌聲)
285
722000
3000
[觀眾掌聲]
12:17
"You've been around for 36 months個月, and this is it?"
286
725000
3000
「你活了36個月,就這點履歷?」
12:20
(Laughter笑聲)
287
728000
7000
[觀眾笑聲]
12:27
"You've achieved實現 nothing -- commit承諾.
288
735000
3000
「一點成就也沒有」
12:30
Spent花費 the first six months個月 breastfeeding哺乳, the way I can see it."
289
738000
3000
「想必你前六個月在喝母奶,沒做什麼正事」
12:33
(Laughter笑聲)
290
741000
3000
[觀眾笑聲]
12:38
See, it's outrageous蠻橫的 as a conception概念, but it [unclear不明].
291
746000
3000
聽起來很離譜對吧?但就有人這麼離譜
12:41
The other big issue問題 is conformity一致性.
292
749000
2000
另一個大問題就是從眾
12:43
We have built內置 our education教育 systems系統
293
751000
2000
我們的教育制度
12:45
on the model模型 of fast快速 food餐飲.
294
753000
2000
建立在速食文化上
12:47
This is something Jamie傑米 Oliver奧利弗 talked about the other day.
295
755000
3000
主廚奧立佛前兩天有談到這點
12:50
You know there are two models楷模 of quality質量 assurance保證 in catering餐飲業.
296
758000
2000
外燴的品質保證分為兩種
12:52
One is fast快速 food餐飲,
297
760000
2000
一種是速食
12:54
where everything is standardized標準化.
298
762000
2000
東西都標準化
12:56
The other are things like ZagatZAGAT and Michelin米其林 restaurants餐館,
299
764000
2000
另一種是米其林等級的餐廳
12:58
where everything is not standardized標準化,
300
766000
2000
東西都不是標準化
13:00
they're customized定制 to local本地 circumstances情況.
301
768000
2000
而是依各地需求客製化
13:02
And we have sold出售 ourselves我們自己 into a fast快速 food餐飲 model模型 of education教育,
302
770000
3000
我們的教育就是依循速食的模式
13:05
and it's impoverishing致貧 our spirit精神 and our energies能量
303
773000
3000
正不斷消耗我們的精神和活力
13:08
as much as fast快速 food餐飲 is depleting消耗 our physical物理 bodies身體.
304
776000
3000
就像吃速食會弄壞身體一樣
13:11
(Applause掌聲)
305
779000
5000
[觀眾掌聲]
13:17
I think we have to recognize認識 a couple一對 of things here.
306
785000
2000
我想我們得認清幾件事
13:19
One is that human人的 talent天賦 is tremendously異常 diverse多種.
307
787000
3000
首先,才能有千百種
13:22
People have very different不同 aptitudes性向.
308
790000
2000
資質因人而異
13:24
I worked工作 out recently最近 that
309
792000
2000
我最近才發現
13:26
I was given特定 a guitar吉他 as a kid孩子
310
794000
2000
我小時候初次拿到吉他
13:28
at about the same相同 time that Eric埃里克 Clapton克萊普頓 got his first guitar吉他.
311
796000
3000
年紀跟克萊普頓拿到他第一把吉他差不多
13:32
You know, it worked工作 out for Eric埃里克, that's all I'm saying.
312
800000
3000
但不用說,只有他成了吉他之神
13:35
(Laughter笑聲)
313
803000
2000
[觀眾笑聲]
13:37
In a way, it did not for me.
314
805000
2000
吉他不是我興趣所在
13:39
I could not get this thing to work
315
807000
3000
我就是彈不好
13:42
no matter how often經常 or how hard I blew自爆 into it.
316
810000
2000
練習再久、再努力也沒用
13:44
(Laughter笑聲) It just wouldn't不會 work.
317
812000
2000
就是沒辦法練好
13:49
But it's not only about that.
318
817000
2000
但不只是技巧層面
13:51
It's about passion.
319
819000
2000
重要的是我缺乏熱忱
13:53
Often經常, people are good at things they don't really care關心 for.
320
821000
2000
許多人雖然很擅長某事,卻不太有興趣
13:55
It's about passion,
321
823000
2000
問題在於有沒有熱忱
13:57
and what excites的激勵 our spirit精神 and our energy能源.
322
825000
3000
在於我們有沒有衝勁
14:00
And if you're doing the thing that you love to do, that you're good at,
323
828000
3000
如果我們不但熱愛工作,工作起來又得心應手
14:03
time takes a different不同 course課程 entirely完全.
324
831000
3000
就會產生完全不同的時間感
14:06
My wife's妻子 just finished writing寫作 a novel小說,
325
834000
3000
我太太剛寫完一本小說
14:09
and I think it's a great book,
326
837000
2000
我覺得寫得很棒
14:11
but she disappears消失 for hours小時 on end結束.
327
839000
3000
但她寫起小說來,常幾小時不見人影
14:14
You know this, if you're doing something you love,
328
842000
2000
想必各位也有類似經驗,做自己愛做的事
14:16
an hour小時 feels感覺 like five minutes分鐘.
329
844000
3000
一小時感覺起來像五分鐘
14:19
If you're doing something that doesn't resonate諧振 with your spirit精神,
330
847000
2000
如果做的事並非心之所向
14:21
five minutes分鐘 feels感覺 like an hour小時.
331
849000
2000
五分鐘卻像一小時般漫長
14:23
And the reason原因 so many許多 people are opting選擇加入 out of education教育
332
851000
3000
很多人之所以不願接受正規教育
14:26
is because it doesn't feed飼料 their spirit精神,
333
854000
2000
是因為教育無法滿足內心的志趣
14:28
it doesn't feed飼料 their energy能源 or their passion.
334
856000
3000
無法帶給他們活力或熱忱
14:31
So I think we have to change更改 metaphors隱喻.
335
859000
3000
所以我想我們得換個比喻
14:34
We have to go from what is essentially實質上 an industrial產業 model模型 of education教育,
336
862000
3000
我們必須脫離工業模式的教育
14:37
a manufacturing製造業 model模型,
337
865000
2000
或說生產模式
14:39
which哪一個 is based基於 on linearity線性
338
867000
2000
脫離那種線性思維
14:41
and conformity一致性 and batching配料 people.
339
869000
3000
強調從眾和標準化的教育
14:44
We have to move移動 to a model模型
340
872000
2000
我們的教育必須轉型
14:46
that is based基於 more on principles原則 of agriculture農業.
341
874000
3000
以務農的原則為基礎
14:49
We have to recognize認識 that human人的 flourishing芊芊
342
877000
3000
也就是瞭解一個人的成長
14:52
is not a mechanical機械 process處理;
343
880000
2000
並不是機械化的過程
14:54
it's an organic有機 process處理.
344
882000
2000
而是自然多元
14:56
And you cannot不能 predict預測 the outcome結果 of human人的 development發展.
345
884000
3000
沒辦法預知發展的結果
14:59
All you can do, like a farmer農民,
346
887000
2000
只能像農夫一樣
15:01
is create創建 the conditions條件 under which哪一個
347
889000
2000
打造良好的條件
15:03
they will begin開始 to flourish繁榮.
348
891000
2000
幫助幼苗成長茁壯
15:05
So when we look at reforming改革 education教育 and transforming轉型 it,
349
893000
3000
所以無論是教育改革或轉型
15:08
it isn't like cloning克隆 a system系統.
350
896000
3000
並非把一套制度挪為己用
15:11
There are great ones那些, like KIPP'sKIPP的; it's a great system系統.
351
899000
2000
有不少制度的理念很好,例如KIPP計畫
15:13
There are many許多 great models楷模.
352
901000
2000
這類計畫有很多,理念很棒
15:15
It's about customizing定制 to your circumstances情況
353
903000
3000
重點是要視每個人的情況
15:18
and personalizing個性化 education教育
354
906000
2000
量身打造教育
15:20
to the people you're actually其實 teaching教學.
355
908000
2000
給學生個人化的學習經驗
15:22
And doing that, I think,
356
910000
2000
我認為如果做到這點
15:24
is the answer回答 to the future未來
357
912000
2000
未來才有希望
15:26
because it's not about scaling縮放 a new solution;
358
914000
3000
因為這不是要找一個新的解決方案
15:29
it's about creating創建 a movement運動 in education教育
359
917000
2000
而是要推動教育上的運動
15:31
in which哪一個 people develop發展 their own擁有 solutions解決方案,
360
919000
3000
讓每個人找到自己的解決方案
15:34
but with external外部 support支持 based基於 on a personalized個性化 curriculum課程.
361
922000
3000
同時結合外在資源與個人化的課程
15:37
Now in this room房間,
362
925000
2000
現在這個會場內
15:39
there are people who represent代表
363
927000
2000
各位來自不同領域
15:41
extraordinary非凡 resources資源 in business商業,
364
929000
2000
有的人是企業界大亨
15:43
in multimedia多媒體, in the Internet互聯網.
365
931000
2000
有的人專精於多媒體,有的人經營網路事業
15:45
These technologies技術,
366
933000
2000
這些科技
15:47
combined結合 with the extraordinary非凡 talents人才 of teachers教師,
367
935000
3000
若跟老師的教學才能加以結合
15:50
provide提供 an opportunity機會 to revolutionize革命化 education教育.
368
938000
3000
有機會帶來教育界的革命
15:53
And I urge敦促 you to get involved參與 in it
369
941000
2000
我希望各位都能參與其中
15:55
because it's vital重要, not just to ourselves我們自己,
370
943000
2000
因為這不只對我們意義重大
15:57
but to the future未來 of our children孩子.
371
945000
2000
對未來的孩子來說更是重要
15:59
But we have to change更改 from the industrial產業 model模型
372
947000
2000
但我們得先把教育從工業模式
16:01
to an agricultural農業的 model模型,
373
949000
2000
轉型為農業模式
16:03
where each school學校 can be flourishing芊芊 tomorrow明天.
374
951000
3000
讓每個學校都能蓬勃發展
16:06
That's where children孩子 experience經驗 life.
375
954000
2000
孩子在學校才能真正體驗生活
16:08
Or at home, if that's where they choose選擇 to be educated博學
376
956000
2000
選擇自學的孩子,則在家中
16:10
with their families家庭 or their friends朋友.
377
958000
2000
與家人朋友一同體驗
16:12
There's been a lot of talk about dreams
378
960000
2000
最近很多講者都談到夢想
16:14
over the course課程 of this few少數 days.
379
962000
3000
這幾天我就聽到不少
16:17
And I wanted to just very quickly很快 ...
380
965000
2000
我只想快速提一下...
16:19
I was very struck來襲 by Natalie娜塔莉 Merchant's商家的 songs歌曲 last night,
381
967000
3000
我昨晚聽到莫森特的歌,深受感動
16:22
recovering恢復 old poems.
382
970000
2000
重拾了古詩的韻味
16:24
I wanted to read you a quick, very short poem
383
972000
2000
我想很快讀一首短詩
16:26
from W. B. Yeats葉芝, who some of you may可能 know.
384
974000
3000
作者是葉慈,各位或許知道這位詩人
16:29
He wrote this to his love,
385
977000
2000
他把這首詩獻給心上人
16:31
Maud莫德 Gonne內[114],
386
979000
2000
茉德岡
16:33
and he was bewailing痛惜 the fact事實 that
387
981000
3000
葉慈一度悲嘆
16:36
he couldn't不能 really give her what he thought she wanted from him.
388
984000
3000
自己無法給她想要的東西
16:39
And he says, "I've got something else其他, but it may可能 not be for you."
389
987000
3000
他說:「我還有準備一份禮物,但可能也不是妳要的」
16:42
He says this:
390
990000
2000
他娓娓道來這首詩
16:44
"Had I the heavens'天' embroidered繡花 cloths,
391
992000
3000
「若我有天上的錦衣」
16:47
EnwroughtEnwrought with gold
392
995000
2000
「織著或金黃」
16:49
and silver light,
393
997000
2000
「或銀白的光線」
16:51
The blue藍色 and the dim暗淡
394
999000
2000
「摻雜湛藍、灰暗」
16:53
and the dark黑暗 cloths
395
1001000
2000
「漆黑的綢緞」
16:55
Of night and light and the half-light半光,
396
1003000
3000
「象徵日夜與朝暮」
16:58
I would spread傳播 the cloths under your feet:
397
1006000
3000
「我會將其鋪在你腳下」
17:01
But I, being存在 poor較差的,
398
1009000
3000
「可我,一貧如洗」
17:04
have only my dreams;
399
1012000
3000
「只有夢想相伴」
17:07
I have spread傳播 my dreams under your feet;
400
1015000
3000
「於是我把夢想鋪在你腳下」
17:10
Tread softly輕輕的
401
1018000
2000
「請輕輕的踏」
17:12
because you tread on my dreams."
402
1020000
3000
「因我的夢就在你的腳下」
17:15
And every一切 day, everywhere到處,
403
1023000
3000
而無論何時,無論何處
17:18
our children孩子 spread傳播 their dreams beneath下面 our feet.
404
1026000
3000
孩子把他們的夢想鋪在我們腳下
17:21
And we should tread softly輕輕的.
405
1029000
3000
我們應該輕輕的踏
17:24
Thank you.
406
1032000
2000
謝謝
17:26
(Applause掌聲)
407
1034000
17000
[觀眾掌聲]
17:43
Thank you very much.
408
1051000
2000
謝謝各位
Translated by Bu-sheng Lin
Reviewed by Adrienne Lin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ken Robinson - Author/educator
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we're educating our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence.

Why you should listen

Why don't we get the best out of people? Sir Ken Robinson argues that it's because we've been educated to become good workers, rather than creative thinkers. Students with restless minds and bodies -- far from being cultivated for their energy and curiosity -- are ignored or even stigmatized, with terrible consequences. "We are educating people out of their creativity," Robinson says. It's a message with deep resonance. Robinson's TED Talk has been distributed widely around the Web since its release in June 2006. The most popular words framing blog posts on his talk? "Everyone should watch this."

A visionary cultural leader, Sir Ken led the British government's 1998 advisory committee on creative and cultural education, a massive inquiry into the significance of creativity in the educational system and the economy, and was knighted in 2003 for his achievements. His 2009 book, The Element: How Finding Your Passion Changes Everything, is a New York Times bestseller and has been translated into 21 languages. A 10th anniversary edition of his classic work on creativity and innovation, Out of Our Minds: Learning to be Creative, was published in 2011. His 2013 book, Finding Your Element: How to Discover Your Talents and Passions and Transform Your Life, is a practical guide that answers questions about finding your personal Element. In his latest book, Creative Schools: The Grassroots Revolution That’s Transforming Education, he argues for an end to our outmoded industrial educational system and proposes a highly personalized, organic approach that draws on today’s unprecedented technological and professional resources to engage all students.

More profile about the speaker
Ken Robinson | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee